G |
A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V Y Z Å Ä Ö Menusiden |
DRILSKE SVENSKE TALEMÅDER |
Støt gerne vores ordbogsprojekt med et lille beløb |
Ordbogen er udarbejdet af Öresunds Översättningsbyrå – Statsautoriserede translatører til og fra SVENSK – Copyright © 2011, Öresunds Översättningsbyrå (Bemærk! Materialet er gratis at benytte via nettet, men det er ikke tilladt at kopiere det til computeren eller at printe det ud)
Svensk | Dansk |
|
||
gadda sig samman gadda ihop sig |
rotte sig sammen sammensværge sig sammenrotte sig indgå komplot |
|||
gaffla in |
indkredse sigte sig ind på |
|||
galanta äventyr |
kærlighedsaffærer |
|||
galanterier |
galanterivarer pynt nips |
|||
galen fest |
[slang] vild fest |
|||
galen i |
vild efter vild med tosset efter forgabet i vrede arrigskab |
|||
galen i fotboll |
vild med fodbold |
|||
gallra bort |
frasortere |
|||
galvanisk stapel Voltas stapel |
galvanisk element voltas støtte |
|||
gamlingarna där hemma |
[slang] forældre |
|||
gammal fröken |
gammel jomfru |
|||
gammal goding |
en gammel kending |
|||
gammal i förtid |
for tidlig gammel gammelklog |
|||
gammal i gamet gammal i gården |
rutineret resurse erfaren spiller trofast medarbejder erfaren rutineret van |
|||
gammal och van |
gammel og erfaren trænet øvet erfaren |
|||
gammal som gatan |
[slang] ældgammel meget gammel |
|||
gammal är ändå äldst gammal är äldst |
erfaringen tæller alligevel mest erfaring tæller mest erfaringen er det væsentlige det er erfaringerne, der er vigtigst |
|||
gammalt och fornt |
gammelt og hævdvundet |
|||
ganska länge |
ret længe |
|||
ganska mycket |
temmelig meget temmelig mange |
|||
gapa och blunda! |
luk øjnene og gab! |
|||
gardinen är för |
gardinerne er trukket for |
|||
garva ihjäl sig |
[slang] le, grine, grine ustyrligt |
|||
garva läppen av sig |
[slang] le, grine |
|||
gasa på! |
giv den gas! |
|||
gash att bjuda på |
[slang] cigaret at byde på |
|||
gaska upp sig |
live op komme i humør igen |
|||
gassa sig |
gasse sig i solen gasse sig ved varmen |
|||
gata upp och gata ned |
langs forskellige gader gade op og gade ned |
|||
gatans parlament |
oprørt skare, der udtrykker et krav eller lignende demonstration eller lignende |
|||
gav järnet |
[slang] kørte hurtigt [slang] anstrengte sig |
|||
ge akt på |
lægge mærke til holde øje med passe på |
|||
ge avkall på något |
afstå fra noget |
|||
ge bagarbarnen bröd ge bagarbarn bröd |
gøre en unødvendig god gerning |
|||
ge belägg för |
give eksempel på dokumentere bevise |
|||
ge benet |
[slang] skynde sig |
|||
ge betalt för gammal ost |
give igen sige tak for sidst |
|||
ge bilen en översyn |
give bilen et eftersyn |
|||
ge blanka tusen i |
blæse på give pokker i |
|||
ge danska skallar |
nikke en en skalle |
|||
ge datten |
"slå" en, så han "bliver den" |
|||
ge di |
give bryst amme |
|||
ge dig nu! |
[slang] hold op med det der! |
|||
ge dig! |
[slang] hold op med det der! |
|||
ge efter på sina fordringar |
fire på sine krav |
|||
ge eld |
skyde fyre |
|||
ge en blotta på sig |
blotte sig |
|||
ge en kraftig impuls till något |
give en kraftig stimulans til noget |
|||
ge en vink om något |
løfte sløret for noget give et tip om noget |
|||
ge fan i det där ! |
[slang] hold op med det der! |
|||
ge fan nu! |
[slang] hold op med det der! |
|||
ge fan! |
[slang] hold op med det der! |
|||
ge fria tyglar åt något |
give noget frit udløb give noget frie tøjler |
|||
ge fyr |
give fyr |
|||
ge förlorad ge saken förlorad |
opgive sagen opgive sagen som håbløs give tabt |
|||
ge hals |
give hals gø råbe op skrige |
|||
ge han på nöten! |
[slang] giv ham bank! |
|||
ge honom boken |
giv ham bogen |
|||
ge honom en tryckare |
giv ham et par på kassen [Stockholmsk slang] |
|||
ge hugg på sig |
give grund til kritik |
|||
ge hästen sporrarna |
gøre en indsats for styre noget |
|||
ge i present |
forære give |
|||
ge ifrån sig |
give fra sig udsende afgive |
|||
ge järnet |
[slang] give den hele armen [slang] gå til makronerne [slang] folde sig ud [slang] knokle røven ud af bukserne [slang] danse [slang] feste [slang] løbe [slang] satse alt [slang] anstrenge sig [slang] arbejde hårdt |
|||
ge katten i |
blæse på |
|||
ge kicken |
[slang] fyre nogen |
|||
ge lektioner i svenska |
undervise i svensk |
|||
ge liv åt något |
live noget op |
|||
ge livet åt ett barn |
føde |
|||
ge luft åt |
få udløb for |
|||
ge luft åt något |
få luft for noget få afløb for noget |
|||
ge med sig |
give sig af tage |
|||
ge mersmak |
smage efter mere give lyst til mere |
|||
ge mig en immig, tack! |
giv mig en kold snaps, tak [Stockholmsk slang] |
|||
ge mig... |
giv mig lige... gider du at give mig... |
|||
ge någon beröm |
rose en |
|||
ge någon en dansk skalle |
nikke en en skalle |
|||
ge någon en invit till närmande |
give nogen et vink |
|||
ge någon en klapp på axeln klappa någon på axeln |
give nogen et klap på skulderen klappe nogen på skulderen give nogen en opmuntring |
|||
ge någon en känga |
give en en over næsen give nogen en røffel give nogen en spydighed |
|||
ge någon en körare |
give nogen en opstrammer |
|||
ge någon en läxa ge någon en tankeställare |
lære nogen en lektie give nogen stof til eftertanke få nogen til at lære af sine fejl |
|||
ge någon en minnesbeta |
give nogen en lærestreg give nogen en huskekage |
|||
ge någon en näsbränna |
give nogen en huskekage |
|||
ge någon en näsknäpp |
give nogen en huskekage |
|||
ge någon en skrapa |
formane nogen |
|||
ge någon en stjärnsmäll |
slå en så han ser sol, måne og stjerner |
|||
ge någon en tankeställare |
give nogen noget at tænke på |
|||
ge någon en uppryckning |
sætte liv i en vække en |
|||
ge någon ett handtag |
give en en hånd med give en hjælpende hånd hjælpe nogen med at gøre noget |
|||
ge någon ett kraftigt nyp |
give nogen en røffel |
|||
ge någon fingret göra finger åt någon visa finger åt någon |
vise fingeren give nogen fingeren håne nogen udtrykke sin foragt |
|||
ge någon friskjuts |
kaste en ned ad trapperne give en et rejsepas |
|||
ge någon gråa hår |
forårsage alvorlige problemer |
|||
ge någon korgen |
sige nej til et frieri |
|||
ge någon luggen |
trække en i håret |
|||
ge någon lösa tyglar |
ikke holde nogen for hårdt give nogen frie tøjler |
|||
ge någon nådastöten |
give nogen sit nådestød |
|||
ge någon på båten |
give en løbepas droppe en |
|||
ge någon på huden |
kritisere nogen være på nakken af nogen skælde nogen ud |
|||
ge någon på pälsen |
slå uddele tæsk skælde nogen ud give nogen tæsk eller skældud |
|||
ge någon respass |
give en løbepas smide nogen ud endegyldigt og barsk sende nogen væk |
|||
ge någon silkessnöret |
få nogen til at tage sin afsked give nogen silkesnoren |
|||
ge någon sin tribut ge något sin tribut |
hylde nogen hylde noget |
|||
ge någon skäppan full mäta någon skäppan full |
overøse nogen med skældsord |
|||
ge någon ögon |
lave øjne til en |
|||
ge någon, något fritt spelrum |
give frie tøjler til nogen, noget |
|||
ge något ett hallon |
[slang] slå til nogen |
|||
ge något med varm hand |
være gavmild |
|||
ge något på båten |
give noget en god dag opgive afstå fra noget |
|||
ge något på köpet |
give noget gratis |
|||
ge något sken av att vara något |
give noget udseende af at være noget |
|||
ge något till känna ge till känna |
give noget til kende informere om noget forkynde meddele noget |
|||
ge något åt någon |
give noget til en give en noget |
|||
ge på båten |
afstå svigte droppe forlade give løbepas |
|||
ge på moppe ge på moppen |
[slang] give en irettesættelse [slang] give tæsk |
|||
ge på pälsen |
give klø give en omgang |
|||
ge på tafsen få på tafsen |
give nogen et par på kassen skælde ud give tæsk eller skældud |
|||
ge rum för |
gøre plads til give anledning til |
|||
ge sig attan på något |
være fast besluttet på at gøre noget være helt overbevist om noget |
|||
ge sig av |
tage af sted |
|||
ge sig både den och den på |
ville sværge på |
|||
ge sig i färd med |
give sig i lag med indlade sig med indlade sig på |
|||
ge sig i kast med något |
gå i gang med noget |
|||
ge sig i lag med någon |
begynde at omgås nogen indlade sig med komme i lag med slutte sig til nogen give sig i lag med nogen begynde med noget |
|||
ge sig i slang med slå sig i slang med |
indlade sig med komme i lag med indlede samtale med eller slå følge med |
|||
ge sig i språk med |
give sig i snak med |
|||
ge sig i väg ge sig iväg |
begive sig tage af sted begive sig til bestemt sted |
|||
ge sig in på något |
kaste sig ud i noget |
|||
ge sig katten på |
være sikker på være helt indstillet på |
|||
ge sig min av att vilja gå |
lade som om man vil gå |
|||
ge sig något i våld |
hengive sig til noget helhjertet give sig i kast med noget |
|||
ge sig på |
[slang] være sikker på |
|||
ge sig på ett problem |
tackle et problem |
|||
ge sig på nåd och onåd |
overgive sig betingelsesløst opgive uden betingelser |
|||
ge sig på någon |
give sig i kast med en |
|||
ge sig på studier |
give sig til at studere |
|||
ge sig rackarn på att göra något |
være fast besluttet på at gøre noget |
|||
ge sig sken av |
give sig udseende af lade som om |
|||
ge sig till tåls |
slå sig til tåls have tålmodighed stille og tålmodigt vente på noget |
|||
ge sig ut |
begive sig ud tage ud |
|||
ge sig ut för något |
udgive sig for noget |
|||
ge sig ut på luffen vara på luffen |
vagabondere være på farten være på valsen gå på valsen tage på valsen vandre på landevejene rejse rundt og tage arbejde forskellige steder |
|||
ge sig ut på viften |
gå ud og more sig |
|||
ge sig vad som flyger och far på ge sig vad som flyger och far på att |
sværge på sværge på at |
|||
ge sig över |
begive sig over begive sig til tage sig noget nær tabe modet blive fortvivlet klage |
|||
ge sin röst åt något |
stemme på noget |
|||
ge sju för tu |
give tilbage med samme mønt |
|||
ge så gott igen |
betale med samme mønt |
|||
ge tappt |
give fortabt give op |
|||
ge till ett skratt |
briste i latter |
|||
ge till ett skri ge till ett skrik |
udstøde et skrig give et skrig fra sig |
|||
ge till ett utrop |
udstøde et råb |
|||
ge till spillo gå till spillo |
ofre gå til spilde |
|||
ge tillbaka |
give svar på tiltale |
|||
ge upp |
opgive |
|||
ge upp andan ge upp anden |
opgive ånden dø |
|||
ge upp ett skrik ge upp ett tjut ge till ett skrik |
udstøde et skrig give et hyl fra sig |
|||
ge upp gärdet |
rømme pladsen opgive ævred |
|||
ge upp! |
[slang] hold op med det der! |
|||
ge upphov till |
forårsage give anledning til være årsag til give stødet til afføde |
|||
ge utbrott åt |
give frit løb lade komme til udbrud |
|||
ge utlopp för |
give afløb for |
|||
ge utrymme för |
kan give mulighed for |
|||
ge vacker tass |
give pote |
|||
ge vid handen ge vid handen att |
vise tyde på føre til den konklusion at |
|||
ge vika |
give efter give tabt vige ophøre med at gøre modstand |
|||
ge ämne till diskussion |
give stof til diskussion |
|||
ge öset |
[slang] danse [slang] feste [slang] løbe |
|||
gemen bokstav |
lille bogstav |
|||
gemena bokstäver |
små bogstaver |
|||
gemene man menige man |
manden på gaden almindelige mennesker menigmand den jævne mand menig soldat helt almindelige mennesker |
|||
gemensam byggnadsverksamhet |
[økonomiterm] fælles bygge- og anlægsvirksomhed |
|||
gemensam rättvisesyn |
[jura] fælles retsfølelse |
|||
gemensam vårdnad |
[jura] fælles forældremyndighed |
|||
gemensamma marknaden |
fællesmarkedet |
|||
generation x |
[slang] teenager, ung |
|||
generell utformning |
[trafik- og transportterm] universaldesign |
|||
generösa villkor |
gunstige betingelser |
|||
genom beslut |
ved afgørelse |
|||
genom egen förvållan |
selvforskyldt |
|||
genom en ödets nyck |
ved skæbnens spil ved en ren tilfældighed |
|||
genom hans hjälp |
ved hans hjælp |
|||
genom någons försorg |
ved ens hjælp gennem en |
|||
genom ombud |
ved fuldmagt |
|||
genomdriva snabbt |
[jura]
gennemføre hurtigt |
|||
genomgått ett prov |
aflagt en prøve |
|||
genomsnittlig körhastighet |
[trafik- og transportterm] gennemsnitlig kørehastighed |
|||
genomsnittlig länkhastighet |
[trafik- og transportterm] gennemsnitlig strækningshastighed, strækningsmiddelhastighed |
|||
genomsnittlig punkthastighet |
[trafik- og transportterm] gennemsnitlig punkhastighed, gennemsnitlig snithastighed |
|||
genomsnittlig reshastighet |
[trafik- og transportterm] gennemsnitlig rejsehastighed |
|||
gentemot varandra |
over for hinanden |
|||
genvägar är senvägar |
hastværk er lastværk |
|||
genvägar äro ofta senvägar |
hastværk er ofte lastværk |
|||
geometrisk fördröjning |
[trafik- og transportterm] geometrisk forsinkelse |
|||
geometriskt nedskrivning (metod) |
[økonomiterm] geometrisk afskrivningsmetode |
|||
ges tillfälle att yttra sig |
får mulighed for at udtale sig |
|||
gestalta sig |
udvikle sig forme sig arte sig udvikle sig stille sig |
|||
gifta bort |
gifte væk |
|||
gifta om sig |
gifte sig igen |
|||
gifta sig på stockholmska |
[slang] bo sammen uden at være gift |
|||
gilla skarpt |
sætte mægtig pris på være vældig med på |
|||
gillar du min pröjsare? |
[slang] kan du lide mit overskæg? |
|||
gillra en fälla |
sætte en fælde ud |
|||
gillra en råttfälla |
sætte en musefælde ud |
|||
gillra upp |
ophænge en fælde stille en fælde |
|||
giltig till formen |
[jura] opfylder formkravene |
|||
giltig ursäkt |
gyldig grund |
|||
giltigt skäl |
gyldig grund |
|||
gira undan för någon |
vige til side for en |
|||
gissa gåtor |
gætte gåder |
|||
gissa ut |
gætte sig til regne ud |
|||
giva förlorat |
give tabt |
|||
giva sig anseende av att... |
give sig udseende af at... |
|||
giva vid handen |
tilkendegive udvise klart vise klart |
|||
given böj! |
[slang] selvfølgelig! |
|||
gjord för hand |
håndlavet |
|||
gjorde det med en gäspning |
gjorde det uden at tænke for meget over det gjorde det uden at overskride den fuldt optrukne linie gjorde det uden at skulle bekymre sig gjorde det uden at ryste på hånden gjorde det med en ro og klarhed |
|||
gjort nyffe |
[slang] lavet kaffe |
|||
gjort sig känd |
har ry |
|||
gjuta olja på elden |
puste til ilden kaste benzin på bålet gøre ondt værre hidse en stemning op hidse stemningen op hidse nogen op |
|||
gjuta olja på vågorna |
gyde olie på de oprørte vande dæmpe en ophidset stemning dæmpe gemytterne gyde olie på vandene berolige oprørte følelser |
|||
gjuta sin galla över någon |
lade hans vrede gå ud over nogen |
|||
gjuta tårar |
udgyde tårer græde |
|||
glad i hatten |
[slang] beruset |
|||
glad i mössan |
[slang] beruset |
|||
glad lax |
[slang] glad person |
|||
glad och mjuk |
[slang] lettere beruset |
|||
glad påsk! en glad påsk! |
glædelig påske! |
|||
glad påsk! |
glædelig påske! |
|||
glad som en lärka glad som en liten sånglärka glad som en kvittrande lärka glad som en sparv glad som en fågel glad som en nyutflugen fågelunge glad som en hund glad som en hundvalp glad som en hind på gräset glad som en spelman glad som en pojke glad som en skolpojke glad som en lax glad som en kalv glad som en bäver glad som en katt glad som en sol glad som en vårsol glad som en solstråle glad som en liten gris glad som en blåval glad som en säl glad som en lemur glad som en choklad glad som en kexchoklad glad som en tupp glad som en påsktupp glad som en Golden Retriever glad som en fjortonåring glad som en liten sexåring glad som en yngling glad som en tok glad som en spelevink glad som en fisk på väg upp ur vattnet glad som en turist glad som en kruksallad glad som en gris som överlevde julen glad som en skuttande kanin glad som en citronfjäril i ett körsbärsträd glad som ett bi glad som ett barn glad som ett litet barn glad som ett barn på julafton glad som ett litet barn i godisaffären |
glad som en lærke glad som en lærke, fattig som en kirkerotte glad som en fugl i Vor Herres solskin glad som en fugl i den fagreste vår glad som en lille julegris glad som en stor skoledreng glad som en lille hund, der har fundet ud af at downloade kæmpekødben glad som en bulldozer på en losseplads glad som en plag glad som en lille dreng juleaften glad som en betjent i en bagerforretning glad som en knægt i en slikbutik glad som en Jan Gintberg glad som en spillemand glad som en nisse ved juletid glad som et barn glad som et lille barn glad som et nyfødt barn glad som et lille barn i en slikbutik glad som et lille barn til juleaften glad som et lykkeligt barn glad som et føl |
|||
glada veckan |
[slang] menstruation |
|||
glaset var fyllt till randen |
glasset var fyldt til randen glasset var fyldt til kanten glasset var fyldt til bristepunktet |
|||
glass varvad med maräng |
is skiftevis med marengs |
|||
glassa runt |
[slang] drive den af |
|||
glassigt värre! |
[slang] meget overfladisk! |
|||
gled in på en räkmacka |
[slang] var heldig |
|||
glesa glesa ur |
udtynde |
|||
glesa maskor |
åbne masker |
|||
glest tyg |
åbent vævet tøj løst vævet tøj |
|||
glida av |
[slang] forsvinde |
|||
glida fram på en räkmacka glida runt på en räkmacka glida genom livet på en räkmacka |
gå gennem livet uden at møde forhindringer gå gennem livet uden skrammer leve livet uden anstrengelser |
|||
glida över något |
gå let hen over noget glide let hen over noget |
|||
glittrande glad |
strålende glad |
|||
glossiga typer |
[slang] overfladiske mennesker |
|||
glåmigt ljus |
mat lys søvnigt lys |
|||
glädjas glädja sig åt |
glæde sig til glæde sig ved glæde sig over |
|||
glädjen stod högt i tak |
glæden var ovenud man morede sig af hjertens lyst morskaben var på sit højeste det var hyggeligt og sjovt |
|||
glödande röd |
gloende rød |
|||
glödgat vin |
afbrændt vin |
|||
glömde helt att fimpa luman hemma i kåken |
[slang] glemte helt at slukke lyset hjemme i huset [stockholmsk] |
|||
glömma av att betala |
[slang] stjæle, hugge |
|||
glömma bort |
glemme |
|||
glömma gammalt groll |
glemme gammelt nag |
|||
glömma kvar |
glemme glemme at medtage |
|||
glömsk av |
glemmende forglemmende som glemmer |
|||
glömt legget hemma |
[slang] glemt legitimationen hjemme |
|||
gnida på sin fiol |
spille på sin violin |
|||
gnida på slantarna |
være sparsommelig |
|||
gnida tarm |
[slang] spille violin |
|||
gnissla tänder |
skære tænder |
|||
gno på |
skynde sig |
|||
gno sina tungor |
[slang] sladre |
|||
gnugga geniknölarna |
vride hjernen lægge hovedet i blød anstrenge sig for at huske noget prøve at få sin intelligens til at arbejde |
|||
gnugga händerna |
gnide sig i hænderne glæde sig over noget, ofte af egoistiske grunde |
|||
gnugga sitt minne |
vride hjernen anstrenge sig for at huske noget |
|||
gnutta mutta |
[slang] se på lesbisk porno |
|||
go i gasen |
[slang] beruset |
|||
go i huvudet |
[slang] beruset |
|||
goa läskedrycker |
[slang] spiritus, alkohol |
|||
god advokatsed |
[jura] god advokatpraksis |
|||
god afton god kväll |
godaften |
|||
god dag |
goddag |
|||
god fortsättning god fortsättning på julen god fortsättning på det nya året |
hilsen første gang man træffes efter jul, nytår o.l. god bagjul |
|||
god jul |
glædelig jul |
|||
god man |
[jura]
værge |
|||
god middag |
god eftermiddag |
|||
god morgon |
god morgen god formiddag |
|||
god natt |
godnat |
|||
god och gnussig |
[slang] god og lækker |
|||
god som guld |
meget god |
|||
god vän |
ven veninde |
|||
Goda-hoppsudden |
Kap det gode håb |
|||
goddag yxskaft |
goddag, mand - økseskaft! |
|||
gode nice! |
[slang] helt ovenud fantastisk! |
|||
godkännande av dagordningen godkännande av föredragningslistan fastställande av dagordningen fastställande av föredragningslistan |
godkendelse af dagsordenen |
|||
godtaga en omständighet |
[jura] bekræfte et forhold |
|||
godtagbar tid |
[jura] tilstrækkelig tid |
|||
godtagbara skäl |
[jura] gyldig grund |
|||
godtycklig gripande |
[jura] vilkårlig arrestation |
|||
godtyckligt frihetsberövande |
[jura] vilkårlig anholdelse |
|||
gola ner någon |
[slang] sladre, angive |
|||
gossarna hämtade sina böcker |
drengene hentede deres bøger |
|||
gossen Ruda |
det er spildte Guds ord på Balle-Lars |
|||
gott bordsskick |
høj gaffelføring |
|||
gott humör |
perlehumør |
|||
gott nytt år |
godt nytår glædeligt nytår |
|||
gott om plats |
god plads |
|||
grabba tag i |
tage fat i få fat i slå en klo i |
|||
grabba åt sig |
rage til sig |
|||
grabbar! AKVD! |
[slang] drenge!, politiet kommer, vi stikker af! |
|||
grabben hela dan |
[slang] sød og hjælpsom fyr |
|||
granne mitt emot granne mittemot |
genbo |
|||
granne ovanför |
overbo |
|||
granne undertill |
underbo |
|||
grannlaga fråga |
[jura] ømtåleligt problem |
|||
granska lagförslag |
[jura] gennemgå lovforslag |
|||
grattis i efterskott! |
til lykke, selv om det kommer for sent! |
|||
grattis på födelsedagen! ha den äran på födelsedagen! |
tillykke med fødselsdagen! |
|||
grattis på födelsedagen! |
tillykke med fødselsdagen! |
|||
gravid elefant |
[slang] tyk person |
|||
greja ett fnaber |
[slang] få fat i en prostitueret |
|||
greja sig |
[slang] ordne sig |
|||
grina illa |
[slang] skar ansigt af smerte |
|||
grina illa åt |
rynke på næsen ad |
|||
grina som en solvarg |
le over hele ansigtet skære grimasser mod solen |
|||
gripa något ur luften gripa ur luften |
finde på noget |
|||
gripa sig an |
tage fat på |
|||
gripa sig verket an |
skride til værket tage fat på noget begynde at gøre noget begynde på opgaven |
|||
gripa tag i |
gribe fat i tage fat i |
|||
gripa till flykten |
tage flugten |
|||
gripa tillfället i flykten |
gribe chancen mens den er der |
|||
grisbrasa med kackel |
[slang] stegt flæsk med æg |
|||
grogga på snedseglardricka |
[slang] drikke vodka |
|||
gropar i kinden |
smilehuller |
|||
grosshandlarns i samma förstu |
grossererens på samme sal |
|||
grotta ner sig |
[slang] fordybe sig i |
|||
grov brottslighet |
[jura] grov kriminalitet |
|||
grov kameltå |
[slang] når kvindens køn ses igennem tætsiddende bukser |
|||
grov oaktsamhet |
[jura] groft uagtsomt |
|||
grov sjö |
hård sø meget store bølger |
|||
grov vårdslöshet |
[jura]
grov uagtsomhed |
|||
grova pengar |
mange penge |
|||
grovt brott |
[jura]
grov forbrydelse |
|||
grovt dobbleri |
[jura] groft hasardspil |
|||
grovt koppleri |
[jura] groft rufferi |
|||
grovt åsidosättande |
[jura] grov forsømmelse |
|||
grumlig hy |
uren teint |
|||
grumlig röst |
hæs stemme grødet stemme |
|||
grund för talan |
[jura]
søgsspørgmål |
|||
grund för yrkande |
[jura] søgsmålsgrund |
|||
grunda sig på grundas på |
bygge på støtte sig på |
|||
grundade skäl |
gode grunde |
|||
grundar sig på |
[jura] er baseret på |
|||
grundas på (grunda något på) |
[jura]
begrundes med |
|||
grundläggande ekonomiskt beslutsfattande centrum |
[økonomiterm] grundlæggende økonomisk beslutningscenter |
|||
grus i maskineriet |
grus i maskineriet sten i skoen mindre hindring eller ulejlighed ved en proces |
|||
grym fekke |
[slang] fed fest |
|||
grymt bra |
vældigt godt [Stockholmsk slang] |
|||
grymt ful |
grusomt grim forfærdeligt grim |
|||
grymt tuff |
vældig barsk [Stockholmsk slang] |
|||
grymt ägig |
[slang] meget cool |
|||
grå arbetskraft |
arbejdskraft, som arbejdsgiveren ikke betaler sikringsbidrag for |
|||
grå eminens |
formelt uden magt, men i virkeligheden indflydelsesrig person ofte en rådgiver for politikere eller lignende det grå guld |
|||
grå starr |
grå stær |
|||
gråt och tandagnisslan |
gråd og tænders gnidsel |
|||
gråta blod |
græde i dyb fortvivlelse |
|||
gråta en skvätt |
græde en tåre fælde et par tårer |
|||
gråta en vers |
græde lidt fælde en tåre tage sig en grædetur |
|||
gråter som en stucken gris gråter som en saltad aubergin gråter som en hel begravning gråter som en galning gråter som en gubbe gråter som en liten unge gråter som en flicka gråter som en liten mestjej gråter som en eldfluga gråter som en gnu gråter som en pojkvask gråter som en gammal gumma gråter som en bebis gråter som ett spädbarn gråter som ett barn |
græder som en pisket græder som en sindssyg græder som en 4 år gammel pige, når Netto løber tør for pasta græder som en lille pige græder som en tøs græder som en baby græder som en pige med en ond stedmoder græder som en ostebutik græder som en lilla klovn i Amerika græder som en gammel træt mand græder som en hjælpeløs kvinde græder som et lille barn græder som et spædbarn græder som et barn i nød |
|||
grädda i rören |
[slang] at lave i bukserne |
|||
grädde på moset |
det lille ekstra |
|||
gränsöverskridande försäljning |
[jura] grænseoverskridende salg |
|||
gränsöverskridande tvist |
[jura]
grænseoverskridende konflikt |
|||
gräv där du står! |
tag udgangspunkt i dit eget |
|||
gräva ner sig i |
[slang] fordybe sig i |
|||
grön av avund |
meget jaloux grøn af misundelse |
|||
grön gubbe
|
grønt trafiklys
|
|||
grön starr |
grøn stær |
|||
grön våg |
når der er grønt lys i alle lysregulerede kryds ved passage |
|||
gröna burken |
[slang] undergrundsbanen i Stockholm |
|||
gröna bönor |
snittebønner |
|||
gröna faran |
[slang] undergrundsbanen i Stockholm |
|||
gröna mandlar |
pistacier |
|||
gröna ormen |
[slang] undergrundsbanen i Stockholm |
|||
gröna skylten |
[slang] Systembolaget, hvor svenskerne køber deres vin og spiritus |
|||
gröna slangen |
[slang] undergrundsbanen i Stockholm |
|||
gröna snöret |
[slang] undergrundsbanen i Stockholm |
|||
gröna tåget |
[slang] undergrundsbanen i Stockholm |
|||
grövre doningar |
[slang] ekstra anstrengelse |
|||
grövsta brotten |
[jura]
groveste overtrædelser |
|||
gubbarna i en bok |
illustrationerne i en bog |
|||
gubbe eller pil |
plat eller krone (gubbe = krone) |
|||
gubben far |
min gamle far "den gamle" |
|||
gubben i lådan |
trolden i æsken |
|||
guck i håret |
[slang] gelé i håret |
|||
guck på händerna |
[slang] noget klistret på hænderne |
|||
Gud och hela världen |
Gud og hvermand |
|||
Gudi klagat |
Gud bedre det desværre sørgeligt nok |
|||
Gudi lov |
gudskelov |
|||
gul fackförening |
fagforening med lav klassebevidsthed |
|||
gul press |
sensationslysten presse |
|||
gula fläcken |
den gule plet |
|||
gula jorden |
løss |
|||
gula sidorna |
de gule sider i telefonbogen |
|||
guldbågade glasögon |
guldindfattede briller |
|||
guldkantade papper |
værdipapirer med stor sikkerhed guldrandede værdipapirer |
|||
gulle dig! |
søde rare! |
|||
gult skär mot lila |
gult skriger mod lilla |
|||
gunga bräde |
vippe |
|||
guzzen jag haffa igår |
[slang] pigen jeg fik med hjem i går |
|||
gyllene måsen |
[slang] McDonald’s |
|||
gyllene snittet |
det gyldne snit |
|||
gynnsammare skatteregler |
[jura] lempeligere skatteregler (sv. ”lämplig” = velegnet) |
|||
gå över på norr |
(om vind) dreje over i nord |
|||
gå all världens väg |
gå alt kødets gang |
|||
gå armkrok |
gå arm i arm |
|||
gå av och an |
gå frem og tilbage |
|||
gå bakom knuten |
finde sig et træ (for at tisse) |
|||
gå bakom ryggen på någon |
handle uden hans viden |
|||
gå bakvägen |
gå ad bagveje bruge kneb gå ind ad bagdøren |
|||
gå bet på en sak |
mislykkes med noget |
|||
gå bort |
[slang] stjæle, hugge |
|||
gå bort sig |
gå vild |
|||
gå brandvakt |
[slang] tvinges til at være udendørs en nat mangle logi |
|||
gå bröstgänges till väga |
gå lige på og hårdt optræde aggressivt eller truende |
|||
gå den långa vägen |
arbejde sig op arbejde længe og hårdt for at få succes |
|||
gå dit näsan pekar |
gå lige ud
|
|||
gå durk |
løbe løbsk |
|||
gå dän! |
[slang] gå væk! |
|||
gå ed på |
aflægge ed på |
|||
gå en bra bit |
gå et pænt stykke vej |
|||
gå en kurs |
gå på kursus |
|||
gå ett varv på stan |
gå lidt rundt i byen |
|||
gå fot |
(om hund) gå ved fod |
|||
gå fram som en ångvält |
køre på som en damptromle knuse alt som en damptromle |
|||
gå från ett till annat |
gå fra det ene til det andet |
|||
gå från klarhet till klarhet |
bliver stadigt dygtigere |
|||
gå främst |
gå foran gå forrest |
|||
gå fyra i bredd |
gå fire på rad |
|||
gå för fullt |
gå for fuld kraft kører på maksimal kapacitet |
|||
gå för halv maskin |
arbejder med halv kraft |
|||
gå för sig |
gå an lade sig gøre |
|||
gå före allt annat |
gå forud for alt andet være vigtigere end noget andet |
|||
gå förlorad |
gå tabt |
|||
gå förlustig något |
gå glip af noget |
|||
gå försiktigt till väga med något |
gå forsigtigt til værks med noget |
|||
gå galant |
gå fint gå fint som smurt |
|||
gå galet |
gå galt |
|||
gå hem |
gå hjem gå godt få succes |
|||
gå hem i stugorna |
komme ud i de små hjem |
|||
gå hem och knyta sig |
gå hjem i seng |
|||
gå hårt åt någon |
kritisere nogen, behandle nogen skidt |
|||
gå hädan |
afgå ved døden gå bort |
|||
gå händelserna i förväg |
foregribe begivenhederne foregribe begivenhedernes gang behandle ting i en for tidlig fase |
|||
gå i baklås |
gå i baglås |
|||
gå i bitar |
gå i stykker |
|||
gå i borgen |
kautionere |
|||
gå i borgen för någon |
kautionere for en |
|||
gå i brudstol |
giftes |
|||
gå i brygga |
gå i bro |
|||
gå i bräschen för något |
gå aktivt ind for noget stille sig på barrikaderne forsvare noget med liv og sjæl aktivt arbejde for noget som iværksætter eller forsvarer bryde en lanse for gå brechen for lægge et godt ord ind for plædere, rense tale ens sag |
|||
gå i de gamla gängorna |
køre i de samme riller køre i de samme spor gå i de samme fodspor |
|||
gå i dur |
være glad være positiv og optimistisk |
|||
gå i däck |
blive slået ud blive meget træt falde til gulvet eller jorden at miste sin kraft eller lignende |
|||
gå i fatt någon springa i fatt någon köra i fatt någon flyga i fatt någon |
indhente en gående indhente en løbende indhente en kørende indhente en flyvende |
|||
gå i fullbordan |
blive til virkelighed gå i opfyldelse |
|||
gå i författning om gå i författning om något |
træffe foranstaltninger forberedelser til gøre forberedelser til noget |
|||
gå i förlag för någon |
forstrække en med penge |
|||
gå i giftastankar |
gå i giftetanker |
|||
gå i god för |
sige god for garantere for garantere pålideligheden |
|||
gå i gåsmarsch |
gå i gåsegang gå et skridt efter den foran |
|||
gå i kapp någon hinna i kapp någon |
indhente en |
|||
gå i konkurs |
gå konkurs |
|||
gå i kras |
gå i stykker |
|||
gå i kvav |
lide skibbrud mislykkes gå under gå til grunde synke gå til bunds |
|||
gå i kön |
gå sidst |
|||
gå i land med |
gennemføre klare |
|||
gå i land med något |
klare noget lykkes med noget orke at få noget gjort færdigt være i stand til at klare eller udføre noget |
|||
gå i ledband |
blive holdt i snor |
|||
gå i lås |
gå i lås blive låset |
|||
gå i marken |
bukke under gå i gulvet |
|||
gå i någons spår |
have nogen som model have nogen som forbillede se op til nogen |
|||
gå i par |
gå i spænd |
|||
gå i pension |
gå på pension |
|||
gå i putten |
gå i vasken blive til ingenting |
|||
gå i repris |
blive genudsendt |
|||
gå i sank |
forlise |
|||
gå i sina penseer |
gå fordybet i sine tanker |
|||
gå i sjön |
drukne sig |
|||
gå i spinn |
[slang] blive nervøs |
|||
gå i strumplästen |
gå på strømpefødder |
|||
gå i ställning |
stå ”giv agt”-stilling |
|||
gå i stöpet stanna i stöpet |
gå i vasken mislykkes |
|||
gå i stöpet |
mislykkes |
|||
gå i svaromål |
[jura] tage til genmæle |
|||
gå i sömnen |
gå i søvne |
|||
gå i taket |
gå i luften |
|||
gå i taket av ilska |
blive voldsomt oprørt |
|||
gå i tvåan |
gå i 2. klasse |
|||
gå i täten |
være forrest |
|||
gå i verkställighet komma till verkställighet |
blive gennemført |
|||
gå i väggen gå på knäna |
blive ukampdygtig være overstresset være overanstrengt blive udbrændt |
|||
gå igenom |
bestå eksamen |
|||
gå igenom ekluten |
gå hele møllen igennem blive garvet går gennem en vanskelig prøve gå gennem en vanskelig prøvelse |
|||
gå illa |
ende galt |
|||
gå in i dimman |
[slang] drikke alkohol |
|||
gå in i väggen |
ikke orke mere blive udbrændt |
|||
gå in på enskildheter |
gå ind på detaljer |
|||
gå in på personligheter |
begynde med personlige forulempelser trænge ind på det personlige plan |
|||
gå in vid teatern |
blive skuespiller |
|||
gå isär |
gå i stykker |
|||
gå kjortelvägen |
forsøge at opnå resultater ved hjælp af kvinder |
|||
gå krokvägar |
tage omveje benytte omstændelige fremgangsmåder forsøge at nå sit mål med tvivlsomme indirekte metoder |
|||
gå kräftgång |
gå baglæns være ubeslutsom gå baglæns eller forværres |
|||
gå loss på |
[slang] koste |
|||
gå långa vägen |
få fuld uddannelse |
|||
gå långt mellan varven |
gå lang tid mellem turene |
|||
gå läck springa läck |
gå i stykker og begynde at tage vand ind |
|||
gå lös på |
[slang] slå, slå ned, slå til, sparke |
|||
gå löst på |
koster omtrent |
|||
gå man ur huse |
møde talstærkt frem møde alle som en rykke ud alle som en kraftig opbakning fra mange stor opslutning |
|||
gå med |
[slang] komme sammen med |
|||
gå med förlust |
køre med tab |
|||
gå med huvudet ombundet |
have bind om hovedet |
|||
gå med håven |
fiske efter ros tigge om at få ros |
|||
gå med magen i vädret |
være gravid vente sig |
|||
gå med tunga steg |
gå med tunge skridt |
|||
gå miste om |
gå glip af |
|||
gå mitt av |
gå midt over |
|||
gå mot stjärnorna |
have succes |
|||
gå ned för räkning |
slået ud, så dommeren begynder at tælle ned at være helt udmattet |
|||
gå ned i varv varva ned lugna ner sig |
gå ned i omdrejninger sætte arbejdstempoet ned tage det med ro skrue ned for tempoet |
|||
gå ned sig |
falde i gå igennem gå igennem en våge |
|||
gå ner för räkning |
blive talt ud kørt helt træt |
|||
gå ner i vikt |
tabe sig |
|||
gå ner sig |
leve et ødelæggende liv ødelægge sig selv |
|||
gå ner sig i ett träsk |
kommer ud i hængedynd komme ud, hvor vi ikke kan bunde |
|||
gå någon i förköpet komma någon i förköpet |
komme en i forkøbet |
|||
gå någon inpå livet |
gå tæt ind på livet af en |
|||
gå någon till handa |
være behjælpelig |
|||
gå någon väl i händer |
gå godt for nogen |
|||
gå någons ära för när träda någons ära för när |
krænke nogen |
|||
gå och bada! |
forsvind! |
|||
gå och dra |
drive rundt være doven ikke lave noget |
|||
gå och dra på gatorna |
gå og drive på gaden |
|||
gå och driva |
daske |
|||
gå och drälla |
drive den af gå og spilde noget |
|||
gå och handla |
gå ud og købe ind |
|||
gå och klipp dig |
[slang] ryg og rejs |
|||
gå och klossa |
[slang] gå og lave stort |
|||
gå och klubba |
[slang] gå og lave stort |
|||
gå och knyta sig |
[slang] gå i seng |
|||
gå och larva |
lunte rundt |
|||
gå och lata sig |
gå og drive den af |
|||
gå och läsa läsa för prästen läsa sig fram |
gå til præst gå til præsten gå til konfirmationsforberedelse |
|||
gå och masa |
drive rundt slæbe fødderne efter sig |
|||
gå och plocka |
gå og pusle |
|||
gå och sjunga |
få sangundervisning |
|||
gå och skrota |
drysse rundt |
|||
gå och spela för någon |
gå til spil hos en |
|||
gå och trampa |
trave op og ned |
|||
gå och trycka på något |
gå og ruge på noget |
|||
gå och vika sig |
gå i seng |
|||
gå om intet |
ikke blive til noget ikke blive til virkelighed ikke realiseret |
|||
gå omkring som en äggsjuk höna gå omkring som en levande pruttkudde gå omkring som en tok gå omkring som en salig ande gå omkring som en vandrande dunkudde gå omkring som en himla tomte gå omkring som en benig fjolla gå omkring som en gammal tant gå omkring som en tjockis gå omkring som en tupp gå omkring som en halvdöv zombie gå omkring som en säck päror gå omkring som en däckad apa gå omkring som en dinosaurie gå omkring som en zombie |
gå rundt som en liggesyg høne gå rundt som en der har haft et uheld i bukserne gå rundt som en blind religiøs fanatiker gå rundt som en tosse gå rundt som en syg trold gå rundt som en struds gå rundt som en flæbende zombie gå rundt som en kastreret hankat gå rundt som en særling gå rundt som en dækningsløs check gå rundt som en anden eskimo gå rundt som en humørsyg djævel gå rundt som en zombie være urolig gå rundt og være helt vildrådig |
|||
gå omstyr |
gå fallit gå nedenom og hjem gå rabundus |
|||
gå provår |
være i praktik |
|||
gå på armarna gå på armarna uppför... |
klatre op i armene gå på hænderne |
|||
gå på begravningen |
gå til begravelsen |
|||
gå på bio |
gå i biografen |
|||
gå på bommen |
være arbejdsløs "spadsere" gå og betle tigge forsørge sig ved tiggeri |
|||
gå på djupet med något |
gå i dybden med noget undersøge noget til bunds |
|||
gå på duner |
[slang] drikke sig fuld |
|||
gå på en mina |
[slang] komme ud for et uheld [slang] begå en stor fejltagelse |
|||
gå på en nit åka på en nit |
hoppe på limpinden lade sig narre [slang] mislykkes trække en nitte blive snydt lave noget forkert være uheldig tage fejl blive narret |
|||
gå på fest |
gå til fest |
|||
gå på förtjänst |
[slang] gå på gaden [slang] prostituere sig |
|||
gå på gatan |
være prostitueret |
|||
gå på huset |
gå på toilettet |
|||
gå på högvarv |
være helt oppe på dupperne være meget intensiv |
|||
gå på i ullstrumporna |
gå på fortsætte ufortrødent mase på fortsætte med noget uden at tage hensyn |
|||
gå på jesken |
[slang] gå til pantelåneren |
|||
gå på kontoret |
[slang] toiletbesøg |
|||
gå på käftis |
[slang] studere på tandlægehøjskolen |
|||
gå på muggen |
[slang] toiletbesøg |
|||
gå på pumpen åka på pumpen bli lurad göra ett fel |
trække en nitte blive snydt narret lave en fejl mislykkes begå en fejl |
|||
gå på roten komma på roten |
gå på fattigvæsenet komme på fattigvæsenet |
|||
gå på sina sista ben |
synge på det sidste vers |
|||
gå på skåp |
[slang] sprænge pengeskab |
|||
gå på slump |
gå på bedste beskub |
|||
gå på sned |
gå skævt |
|||
gå på sopis |
[slang] læse på tandlægehøjskolen |
|||
gå på stritan |
prostitueret |
|||
gå på teatern |
gå i teatret |
|||
gå på toa |
[slang] toiletbesøg |
|||
gå på tok |
gå galt mislykkes |
|||
gå på trissor |
gå trægt gå tungt |
|||
gå på tvären |
gå galt |
|||
gå raka vägen hem |
gå lige hjem den nærmeste vej hjem |
|||
gå rakt fram |
gå ligeud |
|||
gå rakt i armarna på någon |
løbe lige i armene på nogen møde nogen ved en tilfældighed |
|||
gå rakt på sak |
gå lige til sagen |
|||
gå runt knuten |
gå og tisse |
|||
gå rättvisan i förväg |
tage livet af sig, før straffen begynder |
|||
gå sin gilla gång |
gå som det skal gå sin gang gå stille og roligt gå videre som det plejer fortsætte som sædvanlig |
|||
gå sin kos |
fjerne sig, ofte i en bestemt tilstand |
|||
gå skallgång efter |
foranstalte jagt på eftersøge gå på jagt efter |
|||
gå skilda vägar |
gå hver sin vej gå hver til sit |
|||
gå som ett gångande skepp |
gå i en køre gå og gå |
|||
gå som katt en kring het gröt |
ikke turde gå lige til sagen |
|||
gå som på räls |
køre på skinner |
|||
gå som på trissor |
gå glat gå som det var smurt |
|||
gå som sex |
[slang] gå godt [slang] lykkes |
|||
gå som smort |
falde i hak |
|||
gå stadigt |
[slang] komme sammen med |
|||
gå sönder |
gå i stykker |
|||
gå til käftis |
[slang] gå til tandlæge |
|||
gå till botten |
drukne gå til bunds være grundig |
|||
gå till botten med något |
gå til bunds i en sag |
|||
gå till de sälla jaktmarkerna |
gå til de evige jagtmarker dø |
|||
gå till dukat bord komma till dukat bord komma till ett dukat bord |
komme let til livets fornødenheder komme let til noget finde vejen banet få alt serveret på en sølvbakke få alt tilrettelagt for sig |
|||
gå till fjäderholmarna |
gå i seng |
|||
gå till grunden med något |
trænge til bunds i noget |
|||
gå till hävderna |
gå til historien |
|||
gå till mötes |
gå i møde |
|||
gå till nattvarden |
gå til alters |
|||
gå till plugget |
gå i skole |
|||
gå till roten med det onda |
fjerne det onde én gang for alle riv det onde op med roden |
|||
gå till skrift |
gå til skrifte |
|||
gå till skuggornas land |
dø |
|||
gå till skuggornas värld |
dø |
|||
gå till spillo |
gå til spilde ødelægges |
|||
gå till väga |
gå til værks bære sig ad forfare tilvejebringe |
|||
gå till ytterligheter |
drive noget til yderlighed bruge vold |
|||
gå till ända |
nå sin destination til tiden |
|||
gå till överdrift |
gå til yderligheder overdrive |
|||
gå troll i något |
gå kuk i noget gå i skuddermudder blive som forhekset kommer i selvsving begynder at leve sit eget liv helt umuligt at bringe i orden |
|||
gå tvärt av |
knække midt over |
|||
gå under klubban |
komme under hammeren (på auktion) auktioneres væk blive solgt sælges på auktion |
|||
gå upp i brygga |
gå i bro |
|||
gå upp i ledningen |
tager føringen blive først have flest point |
|||
gå upp i limningen |
gå op i limningen gå op i sømmene være på bristepunktet være ved at eksplodere nær ved at miste selvkontrollen gå i stykker falde sammen miste besindelsen |
|||
gå upp i lågor |
brænde op gå op i flammer |
|||
gå upp i rök |
brænde op gå op i røg |
|||
gå upp i vind |
styre lige mod vinden vende sejlbådens stævn op mod vinden |
|||
gå upp som en sol och ned som en pannkaka |
springe op som en løve og falde ned som et lam |
|||
gå ur i tvätt |
løbe ud i vask |
|||
gå ur led |
gå af led |
|||
gå ur tiden |
forlade denne verden dø |
|||
gå ur världen |
dø |
|||
gå ut med något |
lykkes at gennemføre kunne klare kunne præstere |
|||
gå ut och gå ett tag |
gå ud et øjeblik gå lidt ud og gå |
|||
gå ut och handla |
gå ud og købe ind gå i byen |
|||
gå ut och vara häftig |
[slang] ryge |
|||
gå utanpå |
overgå overstråle |
|||
gå utanpå något gå utanpå någon |
overgå noget overgå en "stikke" |
|||
gå varm gå varmt |
løbe varm |
|||
gå vidare i texten |
fortsætte |
|||
gå vilse |
fare vild |
|||
gå vitt isär |
adskille sig meget diametralt modsatte være meget forskellige |
|||
gå vägen |
[slang] klare sig [slang] gå godt [slang] lykkes |
|||
gå väl i lås |
gå i hak gå godt |
|||
gå värdshus förbi |
ikke hilse på nogen |
|||
gå åt |
medgå blive afsat forgå |
|||
gå åt pipan gå åt pipsvängen |
mislykkes |
|||
gå åt skilda håll |
gå til hver sin side |
|||
gå ärenden |
gå på indkøb købe ind |
|||
gå över |
dø |
|||
gå över stag |
stagvende |
|||
gå överstyr |
gå fallit |
|||
gående bord |
tagselvbord "stående" middag "stående" souper |
|||
gående chokladkaka |
[slang] tyk |
|||
gång efter annan |
den ene gang efter den anden gang på gang |
|||
gångande fä |
rørlig ejendom |
|||
går på fiket |
[slang] går til kaféen |
|||
gåva för dödsfalls skull |
[jura] dødsgave |
|||
gåva med varm hand |
gave som man får i giverens levetid |
|||
gäcka någons hopp |
svigte nogens håb |
|||
gäckas gäckas med någon |
drive gæk drive gæk med en drille drille en |
|||
gäddhäng med släkten |
[slang] familiekomsammen |
|||
gälla på |
tage på tage på kræfterne gå ud over |
|||
gälla tills vidare |
gælde indtil videre |
|||
gällande bestämmelser |
gældende
bestemmelser |
|||
gällande rätt |
gældende lov |
|||
gänga sej |
[slang] gifte sig |
|||
gänga sig |
[slang] gifte sig |
|||
gängarom se´ |
[slang] gifte sig |
|||
gärdet är uppgivet |
spillet er tabt sagen er tabt banen er fri |
|||
gärna det!
|
for mig gerne ja, gerne! ja, så gerne! endelig! |
|||
gärna lite lera på korven, tack! |
gerne lidt sennep på pølsen, tak! [Stockholmsk slang] |
|||
göda sig |
blive fed blive fed af mæske sig |
|||
göken ropar |
gøgen kukker |
|||
gör dig inget besvär! |
gør dig ingen ulejlighed! |
|||
gör inte om det |
gør det ikke igen! |
|||
gör som du är van |
gør som du plejer |
|||
göra allvar av något |
gennemføre noget gøre alvor af noget |
|||
göra Amerika på en sommar |
rejse rundt i hele Amerika på en sommer |
|||
göra anmälan |
anmelde |
|||
göra anspråk på |
fremføre krav |
|||
göra av med |
bruge forbruge opbruge forøde |
|||
göra av med fläsket |
[slang] løbe |
|||
göra av med sig |
begå selvmord |
|||
göra avbrott mot |
stikke af imod danne en modsætning til |
|||
göra avbön |
gøre afbigt bede om forladelse angre |
|||
göra avkall på något |
afstå fra noget |
|||
göra avspark |
dø |
|||
göra barn |
gå i seng med hinanden |
|||
göra besked för sig göra gott besked för sig |
klare for sig gøre rede for hvad man har foretaget sig |
|||
göra bort sig |
lave en brøler dumme sig jokke i spinaten |
|||
göra boskillnad |
foretage bosondring |
|||
göra boskillnad mellan två saker |
skelne klart mellem to ting |
|||
göra cession |
gå fallit |
|||
göra delaktig av |
gøre delagtig i |
|||
göra drängtjänst åt någon |
være håndlanger for en |
|||
göra en dask |
[slang] falde omkuld og slå sig |
|||
göra en dygd av nödvändigheten |
få det bedst mulige ud af noget uundgåeligt |
|||
göra en gir |
(om bil etc.) slå et sving |
|||
göra en groda |
lave en brøler lave en fadæse lave en frikadelle begå en bommert lave en bommert |
|||
göra en influktare |
[slang] se [slang] kigge |
|||
göra en koala |
[slang] lade som om man sover |
|||
göra en koll |
tage et tjek |
|||
göra en krok |
gå en omvej |
|||
göra en kvinna sin kur |
kurtisere en kvinde gør kur til en kvinde |
|||
göra en logisk kullerbytta |
tænke i helt nye baner tænke forkert |
|||
göra en Niklas |
[slang] komme ud for en pinlig afsløring |
|||
göra en pudel göra en hel pudel |
indrømme en fejltagelse på en ydmygende måde indrømme en fejl på en ydmyg måde |
|||
göra en sak anhängig |
[jura]
gøre en sag anhængig |
|||
göra en slät figur göra löjlig figur
|
gøre et trist indtryk mislykkes gøre en mislykket indtryk |
|||
göra en sorglig figur |
gøre et trist indtryk mislykkes |
|||
göra en stor grej av något |
blæse en sag op snakke alt for meget om noget anse noget for at være meget vigtigt og fortælle det |
|||
göra en stor insats på detta område |
gøre en stor præstation på dette område |
|||
göra en stöt |
lave et kup |
|||
göra en tavla |
[slang] fejltagelse, dumhed begå en brøler lave en alvorlig fejl labe en blunder |
|||
göra en van goghare |
[slang] forfalske en recept |
|||
göra en åkarbrasa ta sig en åkarbrasa |
gøre kuskeslag |
|||
göra en överhalning |
krænge over vakle være lige ved at miste balancen foretage en krængning |
|||
göra ett ryck |
gøre en udrykning gøre en indsats anstrenge sig |
|||
göra ett självmål när man kommer hem |
[slang] laver selv mad når man kommer hjem |
|||
göra ett stort nummer av något |
gøre noget mere mærkværdigt end det er |
|||
göra fint |
rydde op gøre rent |
|||
göra folk av någon |
opdrage nogen |
|||
göra front mot någon göra front mot något |
i fællesskab tage kampen op med nogen eller noget |
|||
göra gubbar |
lave grimasser skære ansigt |
|||
göra gällande |
gøre gældende hævde |
|||
göra hackmat av någon |
slå en til plukfisk vinde overlegent |
|||
göra hackmat av något |
lavet noget til hakkebøf |
|||
göra heder åt maten |
spise meget af maden |
|||
göra heder åt något |
respektere noget vise at man kan lide noget |
|||
göra i byxan göra i byxorna göra på sig |
[slang] være bange, blive ræd, lave i bukserne forrette sine naturbehov med busker på |
|||
göra ifrån sig |
blive færdig få noget gjort skille sig ved få fra hånden få noget fra hånden |
|||
göra inbrott |
lave indbrud |
|||
göra kaoz |
[slang] skabe et helvede for nogen eller med noget |
|||
göra karriär |
få hurtig forfremmelse gøre karriere |
|||
göra kål på ta kål på |
gøre kål på helt forbruge eller ødelægge |
|||
göra livet surt för någon |
gøre livet ubehageligt for nogen gøre livet surt for nogen |
|||
göra lumpen göra ligga i lumpen |
aftjene sin værnepligt være inde som soldat |
|||
göra lycka |
få succes |
|||
göra min av att ... |
synes at være på vej til at.. er tilsyneladende i gang med at.. det lader som om at ... det virker som om at ... |
|||
göra min av att vilja gå |
lade som om man vil gå |
|||
göra miner |
lave grimasser |
|||
göra mos av någon |
give nogen en ordentlig afklapsning knuse sin modstander tvære nogen helt ud |
|||
göra mål |
score score mål |
|||
göra narr av någon |
latterliggøre nogen |
|||
göra narr åt någon, något |
latterliggøre nogen, noget |
|||
göra nummer ett |
[slang] tisse |
|||
göra nytta |
gøre gavn gøre nytte |
|||
göra någon bet sätta någon bet |
sætte en i forlegenhed sætte en til vægs sætte en ud af spillet gøre det af med en |
|||
göra någon det nöjet |
glæde nogen med noget |
|||
göra någon för när göra någon förnär
|
gøre nogen fortræd gøre nogen uret gå nogen for nær gøre nogen noget ondt |
|||
göra någon något för när |
skade nogen fornærme nogen |
|||
göra någon rangen stridig göra någon äran stridig |
forsøge at overtage en stilling inden for det specifikke område |
|||
göra någon sin kur |
opvarte nogen |
|||
göra någon sällskap hem |
følge en hjem følges hjem med en |
|||
göra någon till ett åtlöje |
gøre en til grin latterliggøre en |
|||
göra någon till föremål för något |
udsætte en for noget gøre en til genstand for noget |
|||
göra någon till lags |
gøre en tilpas gøre nogen tilfreds |
|||
göra någon till viljes göra till viljes |
gøre som nogen vil handle i overensstemmelse med nogens vilje |
|||
göra något ensam |
gøre noget selv gøre noget selv alene |
|||
göra något för hela slanten |
gå helt ind for noget |
|||
göra något för skojs skull |
gøre noget for sjov |
|||
göra något i fyllan och villan |
gøre noget i fuldskab |
|||
göra något i förtreten |
gøre noget på trods gøre noget af lutter ærgrelse |
|||
göra något i ilskan |
gøre noget i vrede |
|||
göra något i profitsyfte |
gøre noget for profitten |
|||
göra något i vredesmod |
gøre noget i vrede |
|||
göra något med andan i halsen |
løbe rundt som en hamster i en trædemølle |
|||
göra något med beräkning |
gøre noget bevidst gøre noget bevidst med overlæg |
|||
göra något med flit |
gære noget med vilje gøre noget forsætligt |
|||
göra något med förlängda märgen göra med förlängda märgen |
gøre noget helt automatisk |
|||
göra något med vett och vilja |
gøre noget med hensigt gøre noget med vilje |
|||
göra något med vänster hand |
gøre noget lavere vurderet, men uden at engagere sig gøre noget med venstre hånd |
|||
göra något på fläcken |
gøre noget med det samme |
|||
göra något på pin kiv |
gøre noget bare for at drille |
|||
göra något på ren jäkelskap |
gøre noget af ren ondskabsfuldhed |
|||
göra något på skoj |
gøre noget for sjov |
|||
göra något på vinst och förlust |
gøre noget med lige så stor mulighed for at mislykkes som at lykkes gøre noget på lykke og fromme |
|||
göra något utan krus |
gøre noget direkte og uden omsvøb |
|||
göra om |
lave om gøre om ændre |
|||
göra om intet |
forpurre tilintetgøre standse gennemførelsen af |
|||
göra pinan kort |
gøre pinen kort gøre ens lidelser kortvarige hurtigt få noget ubehageligt ud af verden |
|||
göra process en kort med någon |
hurtigt affærdige gøre kort proces med nogen |
|||
göra på sig |
lave i bukserne |
|||
göra rent bord göra slut på allt göra rent bord med något |
bruge alt op bruge det hele spise alt på bordet helt eliminere eller frigøre sig fra |
|||
göra rent hus |
gøre rent bord rydde bordet |
|||
göra rent hus hos någon |
spise nogen ud af huset |
|||
göra rent hus med något |
gøre sig helt fri fra noget |
|||
göra rätt för maten |
gøre sig fortjent til maden |
|||
göra rätt för sig |
opfylde sine forpligtelser gøre fyldest betale "gøre besked" tilfredsstille sine fordringshavere betale eller udføre en modydelse |
|||
göra rättssak av något |
gå til domstolen lade en domstol afgøre en sag rejse en sag |
|||
göra rättvisa åt maten göra full rättvisa åt maten |
forsyne sig med maden spise meget fordi maden er god spise med god appetit |
|||
göra rättvisa åt något |
lad noget komme til sin ret vise hvordan noget virkelig er |
|||
göra sak av något |
rejse en sag gennemføre noget bringe noget for domstolene |
|||
göra sig |
tage sig ud gøre sig |
|||
göra sig alltför säker om |
regne alt for sikkert med |
|||
göra sig av med |
skille sig af med |
|||
göra sig bemärkt |
gøre sig smukt bemærket gøre sig smukt gældende |
|||
göra sig besvär att... |
gøre sig det besvær at... |
|||
göra sig bred |
gøre sig bemærkelsesværdig |
|||
göra sig dryg |
[slang] optræde storsnudet |
|||
göra sig illa |
komme til skade komme galt af sted slå sig skade sig skære sig o.l. |
|||
göra sig lustig på någons bekostnad |
være sjov på en andens bekostning score point ved at nedgøre en anden gøre sig lystig på nogens bekostning |
|||
göra sig löjlig över något |
gøre grin med noget |
|||
göra sig oskyldig |
betale hvad man skylder |
|||
göra sig påmind |
begynder at kunne mærkes igen |
|||
göra sig skyldig till oegentligheter |
begå noget strafbart |
|||
göra sig säker om |
sikre sig |
|||
göra sig till |
kokettere skabe sig snobbe |
|||
göra sig till godo |
drage sig til nytte udnytte |
|||
göra sig till narr |
gøre sig til grin |
|||
göra sig till tolk för |
udtrykke den almindelige stemning i ord, ofte ved en festlig sammenkomst |
|||
göra sig till åtlöje göra sig till ett åtlöje |
gøre sig til grin gøre sig til nar |
|||
göra sig underkunnig om |
gøre sig bekendt med |
|||
göra sig underrättad hos någon om någon, något |
skaffe sig oplysninger hos nogen om nogen, noget |
|||
göra sig urarva |
[jura]
fragå arv og gæld |
|||
göra sig åtlydd |
sætte sig i respekt få nogen til at lystre... |
|||
göra sin stämma hörd |
gøre sin stemme gældende |
|||
göra sina behov uträtta sina behov |
forrette sin nødtørft aftræde på naturens vegne |
|||
göra sina första lärospån göra sina lärospån |
gøre sin første erfaring |
|||
göra sina första lärospån i något |
gøre sine første erfaringer |
|||
göra sitt behov förrätta sitt behov |
forrette sin nødtørft |
|||
göra sjögång |
[slang] vende noget på hovedet |
|||
göra skillnad mellan göra skillnad på |
mene at der er forskelle mellem |
|||
göra skoj av allting |
gøre løjer med alting |
|||
göra skoj av någon, något |
lave sjov med nogen, noget |
|||
göra skulder |
stifte gæld |
|||
göra skäl för födan |
gøre gavn for føden |
|||
göra skäl för maten |
gøre sig fortjent til maden |
|||
göra skäl för namnet göra skäl för sitt namn |
fortjene navnet bære navnet med rette gøre sig fortjent til sit navn fortjene sit navn |
|||
göra skäl för något |
opfylde kravene for noget |
|||
göra skäl för sig |
gøre fyldest gøre besked gøre gavn for føden tage for sig af retterne udføre rimelig modydelse som kompensation eller gentjeneste |
|||
göra skäl för sitt namn |
være værdige til at blive kaldt noget rosende |
|||
göra slag i saken |
gøre udslaget afgøre sagen slå til gøre noget ved sagen |
|||
göra slarvsylta av någon |
slå en til plukfisk slå nogen rigtig meget |
|||
göra slingerbultar |
[slang] komme med bortforklaringer |
|||
göra slut med någon |
bryde med en slå op med en brænde nogen af |
|||
göra slut på något |
gøre en ende på noget gøre noget færdigt afslutte noget bruge noget op |
|||
göra spektakel av någon |
gøre grin med en |
|||
göra stan osäker |
male byen rød |
|||
göra stor affär av något |
gøre et stort nummer ud af noget lave et stort nummer af ingenting |
|||
göra stora ögon |
se forbavset ud gøre store øjne bliver synligt overrasket |
|||
göra ställningssteg |
stå ret og gøre honnør slå hælene sammen |
|||
göra susen |
give resultat gøre udslaget give gode resultater |
|||
göra svarslös |
gøre stum lukke munden på |
|||
göra sällis |
[slang] følges ad |
|||
göra till ett åtlöje |
gøre latterlig gøre til grin |
|||
göra till nöjes |
gøre tilpas stille tilfreds |
|||
göra till sig |
gøre sig til skabe sig |
|||
göra undan |
få til side gøre færdig blive færdig med |
|||
göra undan något |
få noget fra hånden |
|||
göra upp eld |
tænde op |
|||
göra upp en affär |
afslutte en handel |
|||
göra upp en brasa tända en brasa |
fyre op tænde op i en ovn tænde et bål |
|||
göra upp i godo |
afgøre i mindelighed |
|||
göra vargar |
[slang] arbejde sjusket |
|||
göra väl ifrån sig |
være god være dygtig |
|||
göra åt |
gøre ved |
|||
göra åtbörder |
lave fagter gestikulere |
|||
göra åtskillnad |
[jura]
sondre |
|||
göra över med |
bruge sætte over styr |
|||
Göran Batong |
[slang] politi |
|||
görande och låtande göranden och låtanden |
gøren og laden forehavender |
|||
göras urarva |
[jura]
blive gjort arveløs |
|||
gördu? |
[slang] hvad skal du gøre nu? |
|||
gött mos |
[slang] godt, herligt |
|||
gött mos överdos! |
[slang] supergodt! |
Copyright © 2011, Öresunds Översättningsbyrå, webmaster Poul Hansen
Donér til projektet