G

  A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V Y Z Å Ä Ö    Menusiden   

DRILSKE SVENSKE TALEMÅDER

Søgning i Drilske svenske talemåder

 Donér til projektet

Støt gerne vores ordbogsprojekt med et lille beløb


Ordbogen er udarbejdet af Öresunds Översättningsbyrå – Statsautoriserede translatører til og fra SVENSK –  Copyright © 2011, Öresunds Översättningsbyrå  (Bemærk! Materialet er gratis at benytte via nettet, men det er ikke tilladt at kopiere det til computeren eller at printe det ud)


Svensk Dansk

Ordbogens indhold

 

Denne ordbog over drilske talemåder indeholder en omfattende oversigt over de sværest oversættelige udtryk i det svenske sprog. De præcise oversættelsesforslag gør ordbogen til en guldgrube for enhver, der gerne vil forstå svensk bedre. Så længe de svenske talemåder ligner de danske, har de fleste danskere ikke så svært ved at forstå svensk, men der opstår hurtigt problemer, når de svenske ord kombineres på en uvant og ukendt måde for det danske øre. Og det kan være umuligt at finde udtrykkene i en almindelig ordbog. Her er nu et skræddersyet hjælpemiddel til alle, der kører fast i et fast udtryk eller ikke forstår mærkelig svensk vending. Ordbogen indeholder de mest problematiske vendinger fra en lang række sprogområder, fx almensprog, myndighedssprog (jura), talesprog og storbyslang. Både det ældre og nyere sprog er dækket ind, og der er også medtaget mange synonymer på begge sprog. Ca. 20.000 svenske udtryk er oversat til dansk.

 

Her nedenfor kan du besøge mange andre svensk-danske specialordbøger, som vi har udviklet gennem årene. I dag indeholder materialet på hjemmesiden over 150.000 svenske opslagsord.

 


Søg svenske specialord her

 (søger i alle ordbøger på vores hjemmeside)

 

 

Tilpasset søgning

 

 

 

 

Direkte links til alle andre svensk-danske ordbøger etc. på vores hjemmeside

 

 

Adjektiver

Affaldsleksikon

Almindelige ordbøger (links)

Andet (links)

Arbejdskøretøjer

Bandeord

Beklædning

Bilteknik

Botaniske termer

Byggeteknik

Dansk chatsprog

Danske forhold set med svenske øjne

Danske forkortelser

Data og edb

Eksempler på sprogforbistring mellem dansk og svensk

E-nummer-ordbog

EU-ord

Falske venner (links)

Fritid & Hobby (links)

Fuglenavne

Hverdagsord

Juridisk ordbog

Kæle-fornavne

Kælenavne, byer

Kemikalier

Kontormateriale

Kulturelle forskelle

Landbrugsord

Levnedsmiddelord

Lumske flertalsord

Lystfiskerord

Mad & Drikke (links)

Medicin

Medicin & Sundhed (links)

Miljø (links)

Modsat køn (genus)

Narkosprog (svensk)

Naturtypearter

Naturvidenskab (links)

Nye ord i 2000-tallet

Online oversættelse

Plantenavne

Plasmaskæring

R-sætninger

Sikkerhedsordbog

Skældsord

Småord

Socialordbog

Sproglige faldgruber

S-sætninger

Sjove/lumske svenske avisoverskrifter

Skånske ordsprog

Skånske udtryk

Stærke verber (svenske)

Svampe/laver

Svejseteknik

Svensk chatsprog

Svensk for danskere

Svensk romanisprog

Svenske forkortelser

Svenske online-fagordbøger

Teknik & IT (links)

Tema: Egenskaber

Ungdomssprog

Værktøj   

Varer/tjenester

Verber

Benyt ovenstående søgefunktion til at søge i alt materiale samtidigt.

 

 

Bag ordbogen står  Öresunds Översättningsbyrå – Statsautoriserede translatører til og fra SVENSK.

 

GRATIS SERVICE! Skriv gerne og spørg os om  vanskelige svenske udtryk och vendinger (dog helst kun ét udtryk):

sporgsmal@danska-svenska.se  

 

 

 

gadda sig samman

gadda ihop sig

rotte sig sammen sammensværge sig

sammenrotte sig

indgå komplot

gaffla in

indkredse

sigte sig ind på

galanta äventyr

kærlighedsaffærer

galanterier

galanterivarer

pynt

nips

galen fest

[slang] vild fest

galen i

vild efter

vild med

tosset efter

forgabet i

vrede

arrigskab

galen i fotboll

vild med fodbold

gallra bort

frasortere

galvanisk stapel

Voltas stapel

galvanisk element

voltas støtte

gamlingarna där hemma

[slang] forældre

gammal fröken

gammel jomfru

gammal goding

en gammel kending

gammal i förtid

for tidlig gammel

gammelklog

gammal i gamet

gammal i gården

rutineret resurse

erfaren spiller

trofast medarbejder

erfaren

rutineret

van

gammal och van

gammel og erfaren

trænet

øvet

erfaren

gammal som gatan

[slang] ældgammel

meget gammel

gammal är ändå äldst

gammal är äldst

erfaringen tæller alligevel mest

erfaring tæller mest

erfaringen er det væsentlige

det er erfaringerne, der er vigtigst

gammalt och fornt

gammelt og hævdvundet

ganska länge

ret længe

ganska mycket

temmelig meget

temmelig mange

gapa och blunda!

luk øjnene og gab!

gardinen är för

gardinerne er trukket for

garva ihjäl sig

[slang] le, grine, grine ustyrligt

garva läppen av sig

[slang] le, grine

gasa på!

giv den gas!

gash att bjuda på

[slang] cigaret at byde på

gaska upp sig

live op

komme i humør igen

gassa sig

gasse sig i solen

gasse sig ved varmen

gata upp och gata ned

langs forskellige gader

gade op og gade ned

gatans parlament

oprørt skare, der udtrykker et krav eller lignende demonstration eller lignende

gav järnet

[slang] kørte hurtigt

[slang] anstrengte sig

ge akt på

lægge mærke til

holde øje med

passe på

ge avkall på något

afstå fra noget

ge bagarbarnen bröd

ge bagarbarn bröd

gøre en unødvendig god gerning

ge belägg för

give eksempel på

dokumentere

bevise

ge benet

[slang] skynde sig

ge betalt för gammal ost

give igen

sige tak for sidst

ge bilen en översyn

give bilen et eftersyn

ge blanka tusen i

blæse på

give pokker i

ge danska skallar

nikke en en skalle

ge datten

"slå" en, så han "bliver den"

ge di

give bryst

amme

ge dig nu!

[slang] hold op med det der!

ge dig!

[slang] hold op med det der!

ge efter på sina fordringar

fire på sine krav

ge eld

skyde

fyre

ge en blotta på sig

blotte sig

ge en kraftig impuls till något

give en kraftig stimulans til noget

ge en vink om något

løfte sløret for noget

give et tip om noget

ge fan i det där !

[slang] hold op med det der!

ge fan nu!

[slang] hold op med det der!

ge fan!

[slang] hold op med det der!

ge fria tyglar åt något

give noget frit udløb

give noget frie tøjler

ge fyr

give fyr

ge förlorad

ge saken förlorad

opgive sagen 

opgive sagen som håbløs

give tabt

ge hals

give hals

råbe op

skrige

ge han på nöten!

[slang] giv ham bank!

ge honom boken

giv ham bogen

ge honom en tryckare

giv ham et par på kassen [Stockholmsk slang]

ge hugg på sig

give grund til kritik

ge hästen sporrarna

gøre en indsats for styre noget

ge i present

forære

give

ge ifrån sig

give fra sig

udsende

afgive

ge järnet

[slang] give den hele armen

[slang] gå til makronerne

[slang] folde sig ud

[slang] knokle røven ud af bukserne

[slang] danse

[slang] feste

[slang] løbe

[slang] satse alt

[slang] anstrenge sig

[slang] arbejde hårdt

ge katten i

blæse på

ge kicken

[slang] fyre nogen

ge lektioner i svenska

undervise i svensk

ge liv åt något

live noget op

ge livet åt ett barn

føde

ge luft åt

få udløb for

ge luft åt något

få luft for noget

få afløb for noget

ge med sig

give sig

af tage

ge mersmak

smage efter mere

give lyst til mere

ge mig en immig, tack!

giv mig en kold snaps, tak [Stockholmsk slang]

ge mig...

giv mig lige...

gider du at give mig...

ge någon beröm

rose en

ge någon en dansk skalle

nikke en en skalle

ge någon en invit till närmande

give nogen et vink

ge någon en klapp på axeln

klappa någon på axeln

give nogen et klap på skulderen

klappe nogen på skulderen

give nogen en opmuntring

ge någon en känga

give en en over næsen

give nogen en røffel

give nogen en spydighed

ge någon en körare

give nogen en opstrammer

ge någon en läxa

ge någon en tankeställare

lære nogen en lektie

give nogen stof til eftertanke

få nogen til at lære af sine fejl

ge någon en minnesbeta

give nogen en lærestreg

give nogen en huskekage

ge någon en näsbränna

give nogen en huskekage

ge någon en näsknäpp

give nogen en huskekage

ge någon en skrapa

formane nogen

ge någon en stjärnsmäll

slå en så han ser sol, måne og stjerner

ge någon en tankeställare

give nogen noget at tænke på

ge någon en uppryckning

sætte liv i en

vække en

ge någon ett handtag

give en en hånd med 

give en hjælpende hånd

hjælpe nogen med at gøre noget

ge någon ett kraftigt nyp

give nogen en røffel

ge någon fingret

göra finger åt någon

visa finger åt någon

vise fingeren

give nogen fingeren

håne nogen

udtrykke sin foragt

ge någon friskjuts

kaste en ned ad trapperne

give en et rejsepas

ge någon gråa hår

forårsage alvorlige problemer

ge någon korgen

sige nej til et frieri

ge någon luggen

trække en i håret

ge någon lösa tyglar

ikke holde nogen for hårdt

give nogen frie tøjler

ge någon nådastöten

give nogen sit nådestød

ge någon på båten

give en løbepas

droppe en

ge någon på huden

kritisere nogen

være på nakken af nogen

skælde nogen ud

ge någon på pälsen

slå

uddele tæsk

skælde nogen ud

give nogen tæsk eller skældud

ge någon respass

give en løbepas

smide nogen ud

endegyldigt og barsk sende nogen væk

ge någon silkessnöret

få nogen til at tage sin afsked

give nogen silkesnoren

ge någon sin tribut

ge något sin tribut

hylde nogen

hylde noget

ge någon skäppan full

mäta någon skäppan full

overøse nogen med skældsord

ge någon ögon

lave øjne til en

ge någon, något fritt spelrum

give frie tøjler til nogen, noget

ge något ett hallon

[slang] slå til nogen

ge något med varm hand

være gavmild

ge något på båten

give noget en god dag

opgive

afstå fra noget

ge något på köpet

give noget gratis

ge något sken av att vara något

give noget udseende af at være noget

ge något till känna

ge till känna

give noget til kende

informere om noget

forkynde

meddele noget

ge något åt någon

give noget til en

give en noget

ge på båten

afstå

svigte

droppe

forlade

give løbepas

ge på moppe

ge på moppen

[slang] give en irettesættelse

[slang] give tæsk

ge på pälsen

give klø

give en omgang

ge på tafsen

få på tafsen

give nogen et par på kassen

skælde ud

give tæsk eller skældud

ge rum för

gøre plads til

give anledning til

ge sig attan på något

være fast besluttet på at gøre noget

være helt overbevist om noget

ge sig av

tage af sted

ge sig både den och den på

ville sværge på

ge sig i färd med

give sig i lag med

indlade sig med

indlade sig på

ge sig i kast med något

gå i gang med noget

ge sig i lag med någon

begynde at omgås nogen

indlade sig med

komme i lag med

slutte sig til nogen

give sig i lag med nogen

begynde med noget

ge sig i slang med

slå sig i slang med

indlade sig med

komme i lag med

indlede samtale med eller slå følge med

ge sig i språk med

give sig i snak med

ge sig i väg

ge sig iväg

begive sig

tage af sted

begive sig til bestemt sted

ge sig in på något

kaste sig ud i noget

ge sig katten på

være sikker på

være helt indstillet på

ge sig min av att vilja gå

lade som om man vil gå

ge sig något i våld

hengive sig til noget

helhjertet give sig i kast med noget

ge sig på

[slang] være sikker på

ge sig på ett problem

tackle et problem

ge sig på nåd och onåd

overgive sig betingelsesløst

opgive uden betingelser

ge sig på någon

give sig i kast med en

ge sig på studier

give sig til at studere

ge sig rackarn på att göra något

være fast besluttet på at gøre noget

ge sig sken av

give sig udseende af

lade som om

ge sig till tåls

slå sig til tåls

have tålmodighed

stille og tålmodigt vente på noget

ge sig ut

begive sig ud

tage ud

ge sig ut för något

udgive sig for noget

ge sig ut på luffen

vara på luffen

vagabondere

være på farten

være på valsen

gå på valsen

tage på valsen

vandre på landevejene

rejse rundt og tage arbejde forskellige steder

ge sig ut på viften

gå ud og more sig

ge sig vad som flyger och far på

ge sig vad som flyger och far på att

sværge på

sværge på at

ge sig över

begive sig over

begive sig til

tage sig noget nær

tabe modet

blive fortvivlet

klage

ge sin röst åt något

stemme på noget

ge sju för tu

give tilbage med samme mønt

ge så gott igen

betale med samme mønt

ge tappt

give fortabt

give op

ge till ett skratt

briste i latter

ge till ett skri

ge till ett skrik

udstøde et skrig

give et skrig fra sig

ge till ett utrop

udstøde et råb

ge till spillo

gå till spillo

ofre

gå til spilde

ge tillbaka

give svar på tiltale

ge upp

opgive

ge upp andan

ge upp anden

opgive ånden

ge upp ett skrik

ge upp ett tjut

ge till ett skrik

udstøde et skrig

give et hyl fra sig

ge upp gärdet

rømme pladsen

opgive ævred

ge upp!

[slang] hold op med det der!

ge upphov till

forårsage

give anledning til

være årsag til

give stødet til

afføde

ge utbrott åt

give frit løb

lade komme til udbrud

ge utlopp för

give afløb for

ge utrymme för

kan give mulighed for

ge vacker tass

give pote

ge vid handen

ge vid handen att

vise

tyde på

føre til den konklusion at

ge vika

give efter

give tabt

vige

ophøre med at gøre modstand

ge ämne till diskussion

give stof til diskussion

ge öset

[slang] danse

[slang] feste

[slang] løbe

gemen bokstav

lille bogstav

gemena bokstäver

små bogstaver

gemene man

menige man

manden på gaden

almindelige mennesker

menigmand

den jævne mand

menig soldat

helt almindelige mennesker

gemensam byggnadsverksamhet

[økonomiterm] fælles bygge- og anlægsvirksomhed

gemensam rättvisesyn

[jura] fælles retsfølelse

gemensam vårdnad

[jura] fælles forældremyndighed

gemensamma marknaden

fællesmarkedet

generation x

[slang] teenager, ung

generell utformning

[trafik- og transportterm] universaldesign

generösa villkor

gunstige betingelser

genom beslut

ved afgørelse

genom egen förvållan

selvforskyldt

genom en ödets nyck

ved skæbnens spil

ved en ren tilfældighed

genom hans hjälp

ved hans hjælp

genom någons försorg

ved ens hjælp

gennem en

genom ombud

ved fuldmagt

genomdriva snabbt

[jura] gennemføre hurtigt
[jura] gøres gældende hurtigt

genomgått ett prov

aflagt en prøve

genomsnittlig körhastighet

[trafik- og transportterm] gennemsnitlig kørehastighed

genomsnittlig länkhastighet

[trafik- og transportterm] gennemsnitlig strækningshastighed, strækningsmiddelhastighed

genomsnittlig punkthastighet

[trafik- og transportterm] gennemsnitlig punkhastighed, gennemsnitlig snithastighed

genomsnittlig reshastighet

[trafik- og transportterm] gennemsnitlig rejsehastighed

gentemot varandra

over for hinanden

genvägar är senvägar

hastværk er lastværk

genvägar äro ofta senvägar

hastværk er ofte lastværk

geometrisk fördröjning

[trafik- og transportterm] geometrisk forsinkelse

geometriskt nedskrivning (metod)

[økonomiterm] geometrisk afskrivningsmetode

ges tillfälle att yttra sig

får mulighed for at udtale sig

gestalta sig

udvikle sig

forme sig

arte sig

udvikle sig

stille sig

gifta bort

gifte væk

gifta om sig

gifte sig igen

gifta sig på stockholmska

[slang] bo sammen uden at være gift

gilla skarpt

sætte mægtig pris på

være vældig med på

gillar du min pröjsare?

[slang] kan du lide mit overskæg?

gillra en fälla

sætte en fælde ud

gillra en råttfälla

sætte en musefælde ud

gillra upp

ophænge en fælde

stille en fælde

giltig till formen

[jura] opfylder formkravene

giltig ursäkt

gyldig grund

giltigt skäl

gyldig grund

gira undan för någon

vige til side for en

gissa gåtor

gætte gåder

gissa ut

gætte sig til

regne ud

giva förlorat

give tabt

giva sig anseende av att...

give sig udseende af at...

giva vid handen

tilkendegive

udvise klart

vise klart

given böj!

[slang] selvfølgelig!

gjord för hand

håndlavet

gjorde det med en gäspning

gjorde det uden at tænke for meget over det

gjorde det uden at overskride den fuldt optrukne linie

gjorde det uden at skulle bekymre sig

gjorde det uden at ryste på hånden

gjorde det med en ro og klarhed

gjort nyffe

[slang] lavet kaffe

gjort sig känd

har ry

gjuta olja på elden

puste til ilden

kaste benzin på bålet

gøre ondt værre

hidse en stemning op

hidse stemningen op

hidse nogen op

gjuta olja på vågorna

gyde olie på de oprørte vande

dæmpe en ophidset stemning

dæmpe gemytterne

gyde olie på vandene

berolige oprørte følelser

gjuta sin galla över någon

lade hans vrede gå ud over nogen

gjuta tårar

udgyde tårer

græde

glad i hatten

[slang] beruset

glad i mössan

[slang] beruset

glad lax

[slang] glad person

glad och mjuk

[slang] lettere beruset

glad påsk!

en glad påsk!

glædelig påske!

glad påsk!

glædelig påske!

glad som en lärka

glad som en liten sånglärka

glad som en kvittrande lärka

glad som en sparv

glad som en fågel

glad som en nyutflugen fågelunge

glad som en hund

glad som en hundvalp

glad som en hind på gräset

glad som en spelman

glad som en pojke

glad som en skolpojke

glad som en lax

glad som en kalv

glad som en bäver

glad som en katt

glad som en sol

glad som en vårsol

glad som en solstråle

glad som en liten gris

glad som en blåval

glad som en säl

glad som en lemur

glad som en choklad

glad som en kexchoklad

glad som en tupp

glad som en påsktupp

glad som en Golden Retriever

glad som en fjortonåring

glad som en liten sexåring

glad som en yngling

glad som en tok

glad som en spelevink

glad som en fisk på väg upp ur vattnet

glad som en turist

glad som en kruksallad

glad som en gris som överlevde julen

glad som en skuttande kanin

glad som en citronfjäril i ett körsbärsträd

glad som ett bi

glad som ett barn

glad som ett litet barn

glad som ett barn på julafton

glad som ett litet barn i godisaffären

glad som en lærke

glad som en lærke, fattig som en kirkerotte

glad som en fugl i Vor Herres solskin

glad som en fugl i den fagreste vår

glad som en lille julegris

glad som en stor skoledreng

glad som en lille hund, der har fundet ud af at downloade kæmpekødben

glad som en bulldozer på en losseplads

glad som en plag

glad som en lille dreng juleaften

glad som en betjent i en bagerforretning

glad som en knægt i en slikbutik

glad som en Jan Gintberg

glad som en spillemand

glad som en nisse ved juletid

glad som et barn

glad som et lille barn

glad som et nyfødt barn

glad som et lille barn i en slikbutik

glad som et lille barn til juleaften

glad som et lykkeligt barn

glad som et føl

glada veckan

[slang] menstruation

glaset var fyllt till randen

glasset var fyldt til randen

glasset var fyldt til kanten

glasset var fyldt til bristepunktet

glass varvad med maräng

is skiftevis med marengs

glassa runt

[slang] drive den af

glassigt värre!

[slang] meget overfladisk!

gled in på en räkmacka

[slang] var heldig

glesa

glesa ur

udtynde

glesa maskor

åbne masker

glest tyg

åbent vævet tøj

løst vævet tøj

glida av

[slang] forsvinde

glida fram på en räkmacka

glida runt på en räkmacka

glida genom livet på en räkmacka

gå gennem livet uden at møde forhindringer

gå gennem livet uden skrammer

leve livet uden anstrengelser

glida över något

gå let hen over noget

glide let hen over noget

glittrande glad

strålende glad

glossiga typer

[slang] overfladiske mennesker

glåmigt ljus

mat lys

søvnigt lys

glädjas

glädja sig åt

glæde sig til

glæde sig ved

glæde sig over

glädjen stod högt i tak

glæden var ovenud

man morede sig af hjertens lyst

morskaben var på sit højeste

det var hyggeligt og sjovt

glödande röd

gloende rød

glödgat vin

afbrændt vin

glömde helt att fimpa luman hemma i kåken

[slang] glemte helt at slukke lyset hjemme i huset [stockholmsk]

glömma av att betala

[slang] stjæle, hugge

glömma bort

glemme

glömma gammalt groll

glemme gammelt nag

glömma kvar

glemme

glemme at medtage

glömsk av

glemmende

forglemmende

som glemmer

glömt legget hemma

[slang] glemt legitimationen hjemme

gnida på sin fiol

spille på sin violin

gnida på slantarna

være sparsommelig

gnida tarm

[slang] spille violin

gnissla tänder

skære tænder

gno på

skynde sig

gno sina tungor

[slang] sladre

gnugga geniknölarna

vride hjernen

lægge hovedet i blød

anstrenge sig for at huske noget

prøve at få sin intelligens til at arbejde

gnugga händerna

gnide sig i hænderne

glæde sig over noget, ofte af egoistiske grunde

gnugga sitt minne

vride hjernen

anstrenge sig for at huske noget

gnutta mutta

[slang] se på lesbisk porno

go i gasen

[slang] beruset

go i huvudet

[slang] beruset

goa läskedrycker

[slang] spiritus, alkohol

god advokatsed

[jura] god advokatpraksis

god afton

god kväll

godaften

god dag

goddag

god fortsättning

god fortsättning på julen

god fortsättning på det nya året

hilsen første gang man træffes efter jul, nytår o.l.

god bagjul

god jul

glædelig jul

god man

[jura] værge
[jura] bestyrer
[jura] tilsynsførende
[jura] formynder
[jura] forvalter

god middag

god eftermiddag

god morgon

god morgen

god formiddag

god natt

godnat

god och gnussig

[slang] god og lækker

god som guld

meget god

god vän

ven

veninde

Goda-hoppsudden

Kap det gode håb

goddag yxskaft

goddag, mand - økseskaft!

gode nice!

[slang] helt ovenud fantastisk!

godkännande av dagordningen

godkännande av föredragningslistan

fastställande av dagordningen fastställande av föredragningslistan

godkendelse af dagsordenen

godtaga en omständighet

[jura] bekræfte et forhold

godtagbar tid

[jura] tilstrækkelig tid

godtagbara skäl

[jura] gyldig grund

godtycklig gripande

[jura] vilkårlig arrestation

godtyckligt frihetsberövande

[jura] vilkårlig anholdelse

gola ner någon

[slang] sladre, angive

gossarna hämtade sina böcker

drengene hentede deres bøger

gossen Ruda

det er spildte Guds ord på Balle-Lars

gott bordsskick

høj gaffelføring

gott humör

perlehumør

gott nytt år

godt nytår

glædeligt nytår

gott om plats

god plads

grabba tag i

tage fat i

få fat i

slå en klo i

grabba åt sig

rage til sig

grabbar! AKVD!

[slang] drenge!, politiet kommer, vi stikker af!

grabben hela dan

[slang] sød og hjælpsom fyr

granne mitt emot

granne mittemot

genbo

granne ovanför

overbo

granne undertill

underbo

grannlaga fråga

[jura] ømtåleligt problem

granska lagförslag

[jura] gennemgå lovforslag

grattis i efterskott!

til lykke, selv om det kommer for sent!

grattis på födelsedagen!

ha den äran på födelsedagen!

tillykke med fødselsdagen!

grattis på födelsedagen!

tillykke med fødselsdagen!

gravid elefant

[slang] tyk person

greja ett fnaber

[slang] få fat i en prostitueret

greja sig

[slang] ordne sig

grina illa

[slang] skar ansigt af smerte

grina illa åt

rynke på næsen ad

grina som en solvarg

le over hele ansigtet

skære grimasser mod solen

gripa något ur luften

gripa ur luften

finde på noget

gripa sig an

tage fat på

gripa sig verket an

skride til værket

tage fat på noget

begynde at gøre noget

begynde på opgaven

gripa tag i

gribe fat i

tage fat i

gripa till flykten

tage flugten

gripa tillfället i flykten

gribe chancen mens den er der

grisbrasa med kackel

[slang] stegt flæsk med æg

grogga på snedseglardricka

[slang] drikke vodka

gropar i kinden

smilehuller

grosshandlarns i samma förstu

grossererens på samme sal

grotta ner sig

[slang] fordybe sig i

grov brottslighet

[jura] grov kriminalitet

grov kameltå

[slang] når kvindens køn ses igennem tætsiddende bukser

grov oaktsamhet

[jura] groft uagtsomt

grov sjö

hård sø

meget store bølger

grov vårdslöshet

[jura] grov uagtsomhed
[jura] uforsvarligt handlende

grova pengar

mange penge

grovt brott

[jura] grov forbrydelse
[jura] alvorlig forbrydelse

grovt dobbleri

[jura] groft hasardspil

grovt koppleri

[jura] groft rufferi

grovt åsidosättande

[jura] grov forsømmelse

grumlig hy

uren teint

grumlig röst

hæs stemme

grødet stemme

grund för talan

[jura] søgsspørgmål
[jura] retlig interesse

grund för yrkande

[jura] søgsmålsgrund

grunda sig på

grundas på

bygge på

støtte sig på

grundade skäl

gode grunde

grundar sig på

[jura] er baseret på

grundas på (grunda något på)

[jura] begrundes med
[jura] baseres på

grundläggande ekonomiskt beslutsfattande centrum

[økonomiterm] grundlæggende økonomisk beslutningscenter

grus i maskineriet

grus i maskineriet

sten i skoen

mindre hindring eller ulejlighed ved en proces

grym fekke

[slang] fed fest

grymt bra

vældigt godt [Stockholmsk slang]

grymt ful

grusomt grim

forfærdeligt grim

grymt tuff

vældig barsk [Stockholmsk slang]

grymt ägig

[slang] meget cool

grå arbetskraft

arbejdskraft, som arbejdsgiveren ikke betaler sikringsbidrag for

grå eminens

formelt uden magt, men i virkeligheden indflydelsesrig person ofte en rådgiver for politikere eller lignende

det grå guld

grå starr

grå stær

gråt och tandagnisslan

gråd og tænders gnidsel

gråta blod

græde i dyb fortvivlelse

gråta en skvätt

græde en tåre

fælde et par tårer

gråta en vers

græde lidt

fælde en tåre

tage sig en grædetur

gråter som en stucken gris

gråter som en saltad aubergin

gråter som en hel begravning

gråter som en galning

gråter som en gubbe

gråter som en liten unge

gråter som en flicka

gråter som en liten mestjej

gråter som en eldfluga

gråter som en gnu

gråter som en pojkvask

gråter som en gammal gumma

gråter som en bebis

gråter som ett spädbarn

gråter som ett barn

græder som en pisket

græder som en sindssyg

græder som en 4 år gammel pige, når Netto løber tør for pasta

græder som en lille pige

græder som en tøs

græder som en baby

græder som en pige med en ond stedmoder

græder som en ostebutik

græder som en lilla klovn i Amerika

græder som en gammel træt mand

græder som en hjælpeløs kvinde

græder som et lille barn

græder som et spædbarn

græder som et barn i nød

grädda i rören

[slang] at lave i bukserne

grädde på moset

det lille ekstra

gränsöverskridande försäljning

[jura] grænseoverskridende salg

gränsöverskridande tvist

[jura] grænseoverskridende konflikt
[jura] grænseoverskridende tvist

gräv där du står!

tag udgangspunkt i dit eget

gräva ner sig i

[slang] fordybe sig i

grön av avund

meget jaloux

grøn af misundelse

grön gubbe

 

grønt trafiklys

 

grön starr

grøn stær

grön våg

når der er grønt lys i alle lysregulerede kryds ved passage

gröna burken

[slang] undergrundsbanen i Stockholm

gröna bönor

snittebønner

gröna faran

[slang] undergrundsbanen i Stockholm

gröna mandlar

pistacier

gröna ormen

[slang] undergrundsbanen i Stockholm

gröna skylten

[slang] Systembolaget, hvor svenskerne køber deres vin og spiritus

gröna slangen

[slang] undergrundsbanen i Stockholm

gröna snöret

[slang] undergrundsbanen i Stockholm

gröna tåget

[slang] undergrundsbanen i Stockholm

grövre doningar

[slang] ekstra anstrengelse

grövsta brotten

[jura] groveste overtrædelser
[jura] alvorligste overtrædelser

gubbarna i en bok

illustrationerne i en bog

gubbe eller pil

plat eller krone (gubbe = krone)

gubben far

min gamle far

"den gamle"

gubben i lådan

trolden i æsken

guck i håret

[slang] gelé i håret

guck på händerna

[slang] noget klistret på hænderne

Gud och hela världen

Gud og hvermand

Gudi klagat

Gud bedre det

desværre

sørgeligt nok

Gudi lov

gudskelov

gul fackförening

fagforening med lav klassebevidsthed

gul press

sensationslysten presse

gula fläcken

den gule plet

gula jorden

løss

gula sidorna

de gule sider i telefonbogen

guldbågade glasögon

guldindfattede briller

guldkantade papper

værdipapirer med stor sikkerhed

guldrandede værdipapirer

gulle dig!

søde rare!

gult skär mot lila

gult skriger mod lilla

gunga bräde

vippe

guzzen jag haffa igår

[slang] pigen jeg fik med hjem i går

gyllene måsen

[slang] McDonald’s

gyllene snittet

det gyldne snit

gynnsammare skatteregler

[jura] lempeligere skatteregler (sv. ”lämplig” = velegnet)

gå  över på norr

(om vind) dreje over i nord

gå all världens väg

gå alt kødets gang

gå armkrok

gå arm i arm

gå av och  an

gå frem og tilbage

gå bakom knuten

finde sig et træ (for at tisse)

gå bakom ryggen på någon

handle uden hans viden

gå bakvägen

gå ad bagveje

bruge kneb

gå ind ad bagdøren

gå bet på en sak

mislykkes med noget

gå bort

[slang] stjæle, hugge

gå bort sig

gå vild

gå brandvakt

[slang] tvinges til at være udendørs en nat

mangle logi

gå bröstgänges till väga

gå lige på og hårdt

optræde aggressivt eller truende

gå den långa vägen

arbejde sig op

arbejde længe og hårdt for at få succes

gå dit näsan pekar

gå lige ud

 

gå durk

løbe løbsk

gå dän!

[slang] gå væk!

gå ed på

aflægge ed på

gå en bra bit

gå et pænt stykke vej

gå en kurs

gå på kursus

gå ett varv på stan

gå lidt rundt i byen

gå fot

(om hund) gå ved fod

gå fram som en ångvält

køre på som en damptromle

knuse alt som en damptromle

gå från ett till annat

gå fra det ene til det andet

gå från klarhet till klarhet

bliver stadigt dygtigere

gå främst

gå foran

gå forrest

gå fyra i bredd

gå fire på rad

gå för fullt

gå for fuld kraft

kører på maksimal kapacitet

gå för halv maskin

arbejder med halv kraft

gå för sig

gå an

lade sig gøre

gå före allt annat

gå forud for alt andet

være vigtigere end noget andet

gå förlorad

gå tabt

gå förlustig något

gå glip af noget

gå försiktigt till väga med något

gå forsigtigt til værks med noget

gå galant

gå fint

gå fint som smurt

gå galet

gå galt

gå hem

gå hjem

gå godt

få succes

gå hem i stugorna

komme ud i de små hjem

gå hem och knyta sig

gå hjem i seng

gå hårt åt någon

kritisere nogen, behandle nogen skidt

gå hädan

afgå ved døden

gå bort 

gå händelserna i förväg 

foregribe begivenhederne

foregribe begivenhedernes gang

behandle ting i en for tidlig fase

gå i baklås

gå i baglås

gå i bitar

gå i stykker

gå i borgen

kautionere

gå i borgen för någon

kautionere for en

gå i brudstol

giftes

gå i brygga

gå i bro

gå i bräschen för något

gå aktivt ind for noget

stille sig på barrikaderne

forsvare noget med liv og sjæl

aktivt arbejde for noget som iværksætter eller forsvarer

bryde en lanse for

gå brechen for

lægge et godt ord ind for

plædere,

rense

tale ens sag

gå i de gamla gängorna

køre i de samme riller

køre i de samme spor

gå i de samme fodspor

gå i dur

være glad

være positiv og optimistisk

gå i däck

blive slået ud

blive meget træt

falde til gulvet eller jorden

at miste sin kraft eller lignende

gå i fatt någon

springa i fatt någon

köra i fatt någon

flyga i fatt någon

indhente en gående

indhente en løbende

indhente en kørende

indhente en flyvende

gå i fullbordan

blive til virkelighed

gå i opfyldelse

gå i författning om

gå i författning om något

træffe foranstaltninger

forberedelser til

gøre forberedelser til noget

gå i förlag för någon

forstrække en med penge

gå i giftastankar

gå i giftetanker

gå i god för

sige god for

garantere for

garantere pålideligheden

gå i gåsmarsch

gå i gåsegang

gå et skridt efter den foran

gå i kapp någon

hinna i kapp någon

indhente en

gå i konkurs

gå konkurs

gå i kras

gå i stykker

gå i kvav

lide skibbrud

mislykkes

gå under

gå til grunde

synke

gå til bunds

gå i kön

gå sidst

gå i land med

gennemføre

klare

gå i land med något

klare noget

lykkes med noget

orke at få noget gjort færdigt

være i stand til at klare eller udføre noget

gå i ledband

blive holdt i snor

gå i lås

gå i lås

blive låset

gå i marken

bukke under

gå i gulvet

gå i någons spår

have nogen som model

have nogen som forbillede

se op til nogen

gå i par

gå i spænd

gå i pension

gå på pension

gå i putten

gå i vasken

blive til ingenting

gå i repris

blive genudsendt

gå i sank

forlise

gå i sina penseer

gå fordybet i sine tanker

gå i sjön

drukne sig

gå i spinn

[slang] blive nervøs

gå i strumplästen

gå på strømpefødder

gå i ställning

stå ”giv agt”-stilling

gå i stöpet

stanna i stöpet

gå i vasken

mislykkes

gå i stöpet

mislykkes

gå i svaromål

[jura] tage til genmæle

gå i sömnen

gå i søvne

gå i taket

gå i luften

gå i taket av ilska

blive voldsomt oprørt

gå i tvåan

gå i 2. klasse

gå i täten

være forrest

gå i verkställighet

komma till verkställighet

blive gennemført

gå i väggen

gå på knäna

blive ukampdygtig

være overstresset

være overanstrengt

blive udbrændt

gå igenom

bestå eksamen

gå igenom ekluten

gå hele møllen igennem

blive garvet

går gennem en vanskelig prøve

gå gennem en vanskelig prøvelse

gå illa

ende galt

gå in i dimman

[slang] drikke alkohol

gå in i väggen

ikke orke mere

blive udbrændt

gå in på enskildheter

gå ind på detaljer

gå in på personligheter

begynde med personlige forulempelser

trænge ind på det personlige plan

gå in vid teatern

blive skuespiller

gå isär

gå i stykker

gå kjortelvägen

forsøge at opnå resultater ved hjælp af kvinder

gå krokvägar

tage omveje

benytte omstændelige fremgangsmåder

forsøge at nå sit mål med tvivlsomme indirekte metoder

gå kräftgång

gå baglæns

være ubeslutsom

gå baglæns eller forværres

gå loss på

[slang] koste

gå långa vägen

få fuld uddannelse

gå långt mellan varven

gå lang tid mellem turene

läck

springa läck

gå i stykker og begynde at tage vand ind

gå lös på

[slang] slå, slå ned, slå til, sparke

gå löst på

koster omtrent

gå man ur huse

møde talstærkt frem 

møde alle som en

rykke ud alle som en

kraftig opbakning fra mange

stor opslutning

gå med

[slang] komme sammen med

gå med förlust

køre med tab

gå med huvudet ombundet

have bind om hovedet

gå med håven

fiske efter ros 

tigge om at få ros

gå med magen i vädret

være gravid

vente sig

gå med tunga steg

gå med tunge skridt

gå miste om

gå glip af

gå mitt av

gå midt over

gå mot stjärnorna

have succes

gå ned för räkning

slået ud, så dommeren begynder at tælle ned

at være helt udmattet

gå ned i varv

varva ned

lugna ner sig

gå ned i omdrejninger

sætte arbejdstempoet ned

tage det med ro

skrue ned for tempoet

gå ned sig

falde i

gå igennem 

gå igennem en våge

gå ner för räkning

blive talt ud

kørt helt træt

gå ner i vikt

tabe sig

gå ner sig

leve et ødelæggende liv

ødelægge sig selv

gå ner sig i ett träsk

kommer ud i hængedynd

komme ud, hvor vi ikke kan bunde

gå någon i förköpet

komma någon i förköpet

komme en i forkøbet

gå någon inpå livet

gå tæt ind på livet af en

gå någon till handa

være behjælpelig

gå någon väl i händer

gå godt for nogen

någons ära för när

träda någons ära för när

krænke nogen

gå och bada!

forsvind!

gå och dra

drive rundt

være doven

ikke lave noget

gå och dra på gatorna

gå og drive på gaden

gå och driva

daske

gå och drälla

drive den af

gå og spilde noget

gå och handla

gå ud og købe ind

gå och klipp dig

[slang] ryg og rejs

gå och klossa

[slang] gå og lave stort

gå och klubba

[slang] gå og lave stort

gå och knyta sig

[slang] gå i seng

gå och larva

lunte rundt

gå och lata sig

gå og drive den af

gå och läsa

läsa för prästen

läsa sig fram

gå til præst

gå til præsten

gå til konfirmationsforberedelse

gå och masa

drive rundt

slæbe fødderne efter sig

gå och plocka

gå og pusle

gå och sjunga

få sangundervisning

gå och skrota

drysse rundt

gå och spela för någon

gå til spil hos en

gå och trampa

trave op og ned

gå och trycka på något

gå og ruge på noget

gå och vika sig

gå i seng

gå om intet

ikke blive til noget

ikke blive til virkelighed

ikke realiseret

gå omkring som en äggsjuk höna

gå omkring som en levande pruttkudde

gå omkring som en tok

gå omkring som en salig ande

gå omkring som en vandrande dunkudde

gå omkring som en himla tomte

gå omkring som en benig fjolla

gå omkring som en gammal tant

gå omkring som en tjockis

gå omkring som en tupp

gå omkring som en halvdöv zombie

gå omkring som en säck päror

gå omkring som en däckad apa

gå omkring som en dinosaurie

gå omkring som en zombie

gå rundt som en liggesyg høne

gå rundt som en der har haft et uheld i bukserne

gå rundt som en blind religiøs fanatiker

gå rundt som en tosse

gå rundt som en syg trold

gå rundt som en struds

gå rundt som en flæbende zombie

gå rundt som en kastreret hankat

gå rundt som en særling

gå rundt som en dækningsløs check

gå rundt som en anden eskimo

gå rundt som en humørsyg djævel

gå rundt som en zombie

være urolig

gå rundt og være helt vildrådig

gå omstyr

gå fallit

gå nedenom og hjem

gå rabundus

gå provår

være i praktik

gå på armarna

gå på armarna uppför...

klatre op i armene

gå på hænderne

gå på begravningen

gå til begravelsen

gå på bio

gå i biografen

gå på bommen

være arbejdsløs

"spadsere"

gå og betle

tigge

forsørge sig ved tiggeri

gå på djupet med något

gå i dybden med noget

undersøge noget til bunds

gå på duner

[slang] drikke sig fuld

gå på en mina

[slang] komme ud for et uheld

[slang] begå en stor fejltagelse

gå på en nit

åka på en nit

hoppe på limpinden

lade sig narre

[slang] mislykkes

trække en nitte

blive snydt

lave noget forkert

være uheldig

tage fejl

blive narret

gå på fest

gå til fest

gå på förtjänst

[slang] gå på gaden

[slang] prostituere sig

gå på gatan

være prostitueret

gå på huset

gå på toilettet

gå på högvarv

være helt oppe på dupperne

være meget intensiv

gå på i ullstrumporna

gå på

fortsætte ufortrødent

mase på

fortsætte med noget uden at tage hensyn

gå på jesken

[slang] gå til pantelåneren

gå på kontoret

[slang] toiletbesøg

gå på käftis

[slang] studere på tandlægehøjskolen

gå på muggen

[slang] toiletbesøg

gå på pumpen

åka på pumpen

bli lurad

göra ett fel

trække en nitte

blive snydt

narret

lave en fejl

mislykkes

begå en fejl

gå på roten

komma på roten

gå på fattigvæsenet

komme på fattigvæsenet

gå på sina sista ben

synge på det sidste vers

gå på skåp

[slang] sprænge pengeskab

gå på slump

gå på bedste beskub

gå på sned

gå skævt

gå på sopis

[slang] læse på tandlægehøjskolen

gå på stritan

prostitueret

gå på teatern

gå i teatret

gå på toa

[slang] toiletbesøg

gå på tok

gå galt

mislykkes

gå på trissor

gå trægt

gå tungt

gå på tvären

gå galt

gå raka vägen hem

gå lige hjem

den nærmeste vej hjem

gå rakt fram

gå ligeud

gå rakt i armarna på någon

løbe lige i armene på nogen

møde nogen ved en tilfældighed

gå rakt på sak

gå lige til sagen

gå runt knuten

gå og tisse

gå rättvisan i förväg

tage livet af sig, før straffen begynder

gå sin gilla gång

gå som det skal

gå sin gang

gå stille og roligt

gå videre som det plejer

fortsætte som sædvanlig

gå sin kos

fjerne sig, ofte i en bestemt tilstand

gå skallgång efter

foranstalte jagt på

eftersøge

gå på jagt efter

gå skilda vägar

gå hver sin vej

gå hver til sit

gå som ett gångande skepp

gå i en køre

gå og gå

gå som katt en kring het gröt

ikke turde gå lige til sagen

gå som på räls

køre på skinner

gå som på trissor

gå glat

gå som det var smurt

gå som sex

[slang] gå godt

[slang] lykkes

gå som smort

falde i hak

gå stadigt

[slang] komme sammen med

gå sönder

gå i stykker

gå til käftis

[slang] gå til tandlæge

gå till botten

drukne

gå til bunds

være grundig

gå till botten med något

gå til bunds i en sag

gå till de sälla jaktmarkerna

gå til de evige jagtmarker

gå till dukat bord

komma till dukat bord

komma till ett dukat bord

komme let til livets fornødenheder

komme let til noget

finde vejen banet

få alt serveret på en sølvbakke

få alt tilrettelagt for sig

gå till fjäderholmarna

gå i seng

gå till grunden med något

trænge til bunds i noget

gå till hävderna

gå til historien

gå till mötes

gå i møde

gå till nattvarden

gå til alters

gå till plugget

gå i skole

gå till roten med det onda

fjerne det onde én gang for alle

riv det onde op med roden

gå till skrift

gå til skrifte

gå till skuggornas land

gå till skuggornas värld

gå till spillo

gå til spilde

ødelægges

gå till väga

gå til værks

bære sig ad

forfare
gøre

tilvejebringe

gå till ytterligheter

drive noget til yderlighed

bruge vold

gå till ända

nå sin destination til tiden

gå till överdrift

gå til yderligheder

overdrive

gå troll i något

gå kuk i noget

gå i skuddermudder

blive som forhekset

kommer i selvsving

begynder at leve sit eget liv

helt umuligt at bringe i orden

gå tvärt av

knække midt over

gå under klubban

komme under hammeren (på auktion)

auktioneres væk

blive solgt

sælges på auktion

gå upp i brygga

gå i bro

gå upp i ledningen

tager føringen

blive først

have flest point

gå upp i limningen

gå op i limningen

gå op i sømmene

være på bristepunktet

være ved at eksplodere

nær ved at miste selvkontrollen

gå i stykker

falde sammen

miste besindelsen

gå upp i lågor

brænde op

gå op i flammer

gå upp i rök

brænde op

gå op i røg

gå upp i vind

styre lige mod vinden

vende sejlbådens stævn op mod vinden

gå upp som en sol och ned som en pannkaka

springe op som en løve og falde ned som et lam

gå ur i tvätt

løbe ud i vask

gå ur led

gå af led

gå ur tiden

forlade denne verden

gå ur världen

gå ut med något

lykkes at gennemføre

kunne klare

kunne præstere

gå ut och gå ett tag

gå ud et øjeblik

gå lidt ud og gå

gå ut och handla

gå ud og købe ind

gå i byen

gå ut och vara häftig

[slang] ryge

gå utanpå

overgå

overstråle

gå utanpå något

gå utanpå någon

overgå noget

overgå en

"stikke"

gå varm

gå varmt

løbe varm

gå vidare i texten

fortsætte

gå vilse

fare vild

gå vitt isär

adskille sig meget

diametralt modsatte

være meget forskellige

gå vägen

[slang] klare sig

[slang] gå godt

[slang] lykkes

gå väl i lås

gå i hak

gå godt

gå värdshus förbi

ikke hilse på nogen

gå åt

medgå

blive afsat

forgå

gå åt pipan

gå åt pipsvängen

mislykkes

gå åt skilda håll

gå til hver sin side

gå ärenden

gå på indkøb

købe ind

gå över

gå över stag

stagvende

gå överstyr

gå fallit

gående bord

tagselvbord

"stående" middag

"stående" souper

gående chokladkaka

[slang] tyk

gång efter annan

den ene gang efter den anden

gang på gang

gångande fä

rørlig ejendom

går på fiket

[slang] går til kaféen

gåva för dödsfalls skull

[jura] dødsgave

gåva med varm hand

gave som man får i giverens levetid

gäcka någons hopp

svigte nogens håb

gäckas

gäckas med någon

drive gæk 

drive gæk med en

drille

drille en

gäddhäng med släkten

[slang] familiekomsammen

gälla på

tage på 

tage på kræfterne

gå ud over

gälla tills vidare

gælde indtil videre

gällande bestämmelser

gældende bestemmelser
nuværende bestemmelser

gällande rätt

gældende lov

gänga sej

[slang] gifte sig

gänga sig

[slang] gifte sig

gängarom se´

[slang] gifte sig

gärdet är uppgivet

spillet er tabt

sagen er tabt

banen er fri

gärna det!

 

for mig gerne

ja, gerne!

ja, så gerne!

endelig!

gärna lite lera på korven, tack!

gerne lidt sennep på pølsen, tak! [Stockholmsk slang]

göda sig

blive fed

blive fed af

mæske sig

göken ropar

gøgen kukker

gör dig inget besvär!

gør dig ingen ulejlighed!

gör inte om det

gør det ikke igen!

gör som du är van

gør som du plejer

göra allvar av något

gennemføre noget

gøre alvor af noget

göra Amerika på en sommar

rejse rundt i hele Amerika på en sommer

göra anmälan

anmelde
melde
underrette

göra anspråk på

fremføre krav
gøre krav gældende
have krav på

göra av med

bruge

forbruge

opbruge

forøde

göra av med fläsket

[slang] løbe

göra av med sig

begå selvmord

göra avbrott mot

stikke af imod

danne en modsætning til

göra avbön

gøre afbigt

bede om forladelse

angre

göra avkall på något

afstå fra noget

göra avspark

göra barn

gå i seng med hinanden

göra besked för sig

göra gott besked för sig

klare for sig

gøre rede for hvad man har foretaget sig

göra bort sig

lave en brøler

dumme sig

jokke i spinaten

göra boskillnad

foretage bosondring

göra boskillnad mellan två saker

skelne klart mellem to ting

göra cession

gå fallit

göra delaktig av

gøre delagtig i

göra drängtjänst åt någon

være håndlanger for en

göra en dask

[slang] falde omkuld og slå sig

göra en dygd av nödvändigheten

få det bedst mulige ud af noget uundgåeligt

göra en gir

(om bil etc.) slå et sving

göra en groda

lave en brøler

lave en fadæse

lave en frikadelle

begå en bommert

lave en bommert

göra en influktare

[slang] se

[slang] kigge

göra en koala

[slang] lade som om man sover

göra en koll 

tage et tjek

göra en krok

gå en omvej

göra en kvinna sin kur

kurtisere en kvinde

gør kur til en kvinde

göra en logisk kullerbytta

tænke i helt nye baner

tænke forkert

göra en Niklas

[slang] komme ud for en pinlig afsløring

göra en pudel

göra en hel pudel

indrømme en fejltagelse på en ydmygende måde indrømme en fejl på en ydmyg måde

göra en sak anhängig

[jura] gøre en sag anhængig
[jura] indbringe (for en domstol)

göra en slät figur

göra löjlig figur

 

gøre et trist indtryk

mislykkes

gøre en mislykket indtryk

göra en sorglig figur

gøre et trist indtryk

mislykkes

göra en stor grej av något

blæse en sag op

snakke alt for meget om noget

anse noget for at være meget vigtigt og fortælle det

göra en stor insats på detta område

gøre en stor præstation på dette område

göra en stöt

lave et kup

göra en tavla

[slang] fejltagelse, dumhed

begå en brøler

lave en alvorlig fejl

labe en blunder

göra en van goghare

[slang] forfalske en recept

göra en åkarbrasa

ta sig en åkarbrasa

gøre kuskeslag

göra en överhalning

krænge over

vakle

være lige ved at miste balancen

foretage en krængning

göra ett ryck

gøre en udrykning

gøre en indsats

anstrenge sig

göra ett självmål när man kommer hem

[slang] laver selv mad når man kommer hjem

göra ett stort nummer av något

gøre noget mere mærkværdigt end det er

göra fint

rydde op

gøre rent

göra folk av någon

opdrage nogen

göra front mot någon

göra front mot något

i fællesskab tage kampen op med nogen eller noget

göra gubbar

lave grimasser

skære ansigt

göra gällande

gøre gældende
påpege
pointere

hævde

göra hackmat av någon

slå en til plukfisk

vinde overlegent

göra hackmat av något

lavet noget til hakkebøf

göra heder åt maten

spise meget af maden

göra heder åt något

respektere noget

vise at man kan lide noget

göra i byxan

göra i byxorna

göra på sig

[slang] være bange, blive ræd, lave i bukserne

forrette sine naturbehov med busker på

göra ifrån sig

blive færdig

få noget gjort

skille sig ved

få fra hånden

få noget fra hånden

göra inbrott

lave indbrud

göra kaoz

[slang] skabe et helvede for nogen eller med noget

göra karriär

få hurtig forfremmelse

gøre karriere

göra kål på

ta kål på

gøre kål på

helt forbruge eller ødelægge

göra livet surt för någon

gøre livet ubehageligt for nogen

gøre livet surt for nogen

göra lumpen

göra ligga i lumpen

aftjene sin værnepligt

være inde som soldat

göra lycka

få succes

göra min av att ...

synes at være på vej til at..

er tilsyneladende i gang med at..

det lader som om at ...

det virker som om at ...

göra min av att vilja gå

lade som om man vil gå

göra miner

lave grimasser

göra mos av någon

give nogen en ordentlig afklapsning

knuse sin modstander

tvære nogen helt ud

göra mål 

score

score mål

göra narr av någon

latterliggøre nogen

göra narr åt någon, något

latterliggøre nogen, noget

göra nummer ett

[slang] tisse

göra nytta

gøre gavn

gøre nytte

göra någon bet

sätta någon bet

sætte en i forlegenhed

sætte en til vægs

sætte en ud af spillet

gøre det af med en

göra någon det nöjet

glæde nogen med noget

göra någon för när

göra någon förnär

 

gøre nogen fortræd

gøre nogen uret

gå nogen for nær

gøre nogen noget ondt

göra någon något för när

skade nogen

fornærme nogen

göra någon rangen stridig

göra någon äran stridig

forsøge at overtage en stilling inden for det specifikke område

göra någon sin kur

opvarte nogen

göra någon sällskap hem

følge en hjem

følges hjem med en

göra någon till ett åtlöje

gøre en til grin

latterliggøre en

göra någon till föremål för något

udsætte en for noget

gøre en til genstand for noget

göra någon till lags

gøre en tilpas

gøre nogen tilfreds

göra någon till viljes

göra till viljes

gøre som nogen vil

handle i overensstemmelse med nogens vilje

göra något ensam

gøre noget selv

gøre noget selv alene

göra något för hela slanten

gå helt ind for noget

göra något för skojs skull

gøre noget for sjov

göra något i fyllan och villan

gøre noget i fuldskab

göra något i förtreten

gøre noget på trods

gøre noget af lutter ærgrelse

göra något i ilskan

gøre noget i vrede

göra något i profitsyfte

gøre noget for profitten

göra något i vredesmod

gøre noget i vrede

göra något med andan i halsen

løbe rundt som en hamster i en trædemølle

göra något med beräkning

gøre noget bevidst

gøre noget bevidst med overlæg

göra något med flit

gære noget med vilje

gøre noget forsætligt

göra något med förlängda märgen

göra med förlängda märgen

gøre noget helt automatisk

göra något med vett och vilja

gøre noget med hensigt

gøre noget med vilje

göra något med vänster hand

gøre noget lavere vurderet, men uden at engagere sig

gøre noget med venstre hånd

göra något på fläcken

gøre noget med det samme

göra något på pin kiv

gøre noget bare for at drille

göra något på ren jäkelskap

gøre noget af ren ondskabsfuldhed

göra något på skoj

gøre noget for sjov

göra något på vinst och förlust

gøre noget med lige så stor mulighed for at mislykkes som at lykkes

gøre noget på lykke og fromme

göra något utan krus

gøre noget direkte og uden omsvøb

göra om

lave om

gøre om

ændre

göra om intet

forpurre

tilintetgøre

standse gennemførelsen af

göra pinan kort

gøre pinen kort

gøre ens lidelser kortvarige

hurtigt få noget ubehageligt ud af verden

göra process en kort med någon

hurtigt affærdige

gøre kort proces med nogen

göra på sig

lave i bukserne

göra rent bord

göra slut på allt

göra rent bord med något

bruge alt op

bruge det hele

spise alt på bordet

helt eliminere eller frigøre sig fra

göra rent hus

gøre rent bord 

rydde bordet

göra rent hus hos någon

spise nogen ud af huset

göra rent hus med något

gøre sig helt fri fra noget

göra rätt för maten

gøre sig fortjent til maden

göra rätt för sig

opfylde sine forpligtelser

gøre fyldest

betale

"gøre besked"

tilfredsstille sine fordringshavere

betale eller udføre en modydelse

göra rättssak av något

gå til domstolen

lade en domstol afgøre en sag

rejse en sag

göra rättvisa åt maten

göra full rättvisa åt maten

forsyne sig med maden

spise meget fordi maden er god

spise med god appetit

göra rättvisa åt något

lad noget komme til sin ret

vise hvordan noget virkelig er

göra sak av något

rejse en sag

gennemføre noget

bringe noget for domstolene

göra sig

tage sig ud

gøre sig

göra sig alltför säker om

regne alt for sikkert med

göra sig av med

skille sig af med

göra sig bemärkt

gøre sig smukt bemærket

gøre sig smukt gældende

göra sig besvär att...

gøre sig det besvær at...

göra sig bred

gøre sig bemærkelsesværdig

göra sig dryg

[slang] optræde storsnudet

göra sig illa

komme til skade

komme galt af sted

slå sig

skade sig

skære sig o.l.

göra sig lustig på någons bekostnad

være sjov på en andens bekostning

score point ved at nedgøre en anden

gøre sig lystig på nogens bekostning

göra sig löjlig över något

gøre grin med noget

göra sig oskyldig

betale hvad man skylder

göra sig påmind

begynder at kunne mærkes igen

göra sig skyldig till oegentligheter

begå noget strafbart

göra sig säker om

sikre sig

göra sig till

kokettere

skabe sig

snobbe

göra sig till godo

drage sig til nytte

udnytte

göra sig till narr

gøre sig til grin

göra sig till tolk för

udtrykke den almindelige stemning i ord, ofte ved en festlig sammenkomst

göra sig till åtlöje

göra sig till ett åtlöje

gøre sig til grin

gøre sig til nar

göra sig underkunnig om

gøre sig bekendt med

göra sig underrättad hos någon om någon, något

skaffe sig oplysninger hos nogen om nogen, noget

göra sig urarva

[jura] fragå arv og gæld
[jura] fralægge sig alt ansvar
[jura] afstå fra arv

göra sig åtlydd

sætte sig i respekt

få nogen til at lystre...

göra sin stämma hörd

gøre sin stemme gældende

göra sina behov

uträtta sina behov

forrette sin nødtørft

aftræde på naturens vegne

göra sina första lärospån

göra sina lärospån

gøre sin første erfaring

göra sina första lärospån i något

gøre sine første erfaringer

göra sitt behov

förrätta sitt behov

forrette sin nødtørft

göra sjögång

[slang] vende noget på hovedet

göra skillnad mellan

göra skillnad på

mene at der er forskelle mellem

göra skoj av allting

gøre løjer med alting

göra skoj av någon, något

lave sjov med nogen, noget

göra skulder

stifte gæld

göra skäl för födan

gøre gavn for føden

göra skäl för maten

gøre sig fortjent til maden

göra skäl för namnet

göra skäl för sitt namn

fortjene navnet

bære navnet med rette

gøre sig fortjent til sit navn

fortjene sit navn

göra skäl för något

opfylde kravene for noget

göra skäl för sig

gøre fyldest

gøre besked

gøre gavn for føden

tage for sig af retterne

udføre rimelig modydelse som kompensation eller gentjeneste

göra skäl för sitt namn

være værdige til at blive kaldt noget rosende

göra slag i saken

gøre udslaget

afgøre sagen

slå til

gøre noget ved sagen

göra slarvsylta av någon

slå en til plukfisk

slå nogen rigtig meget

göra slingerbultar

[slang] komme med bortforklaringer

göra slut med någon

bryde med en

slå op med en

brænde nogen af

göra slut på något

gøre en ende på noget

gøre noget færdigt

afslutte noget

bruge noget op

göra spektakel av någon

gøre grin med en

göra stan osäker

male byen rød

göra stor affär av något

gøre et stort nummer ud af noget

lave et stort nummer af ingenting

göra stora ögon

se forbavset ud

gøre store øjne

bliver synligt overrasket

göra ställningssteg

stå ret og gøre honnør

slå hælene sammen

göra susen

give resultat

gøre udslaget

give gode resultater

göra svarslös

gøre stum

lukke munden på

göra sällis

[slang] følges ad

göra till ett åtlöje

gøre latterlig

gøre til grin

göra till nöjes

gøre tilpas

stille tilfreds

göra till sig

gøre sig til

skabe sig

göra undan

få til side

gøre færdig

blive færdig med

göra undan något

få noget fra hånden

göra upp eld 

tænde op

göra upp en affär

afslutte en handel

göra upp en brasa

tända en brasa

fyre op

tænde op i en ovn

tænde et bål

göra upp i godo

afgøre i mindelighed

göra vargar

[slang] arbejde sjusket

göra väl ifrån sig

være god

være dygtig

göra åt

gøre ved

göra åtbörder

lave fagter

gestikulere

göra åtskillnad

[jura] sondre
[jura] holde adskilt
[jura] adskille
[jura] skelne

göra över med

bruge

sætte over styr

Göran Batong

[slang] politi

görande och låtande

göranden och låtanden

gøren og laden

forehavender

göras urarva

[jura] blive gjort arveløs
[jura] blive gjort fri for arv og gæld

gördu?

[slang] hvad skal du gøre nu?

gött mos

[slang] godt, herligt

gött mos överdos!

[slang] supergodt!

 

Copyright © 2011, Öresunds Översättningsbyrå, webmaster Poul Hansen

 

 

Donér til projektet