I |
A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V Y Z Å Ä Ö Menusiden |
DRILSKE SVENSKE TALEMÅDER |
Støt gerne vores ordbogsprojekt med et lille beløb |
Ordbogen er udarbejdet af Öresunds Översättningsbyrå – Statsautoriserede translatører til og fra SVENSK – Copyright © 2011, Öresunds Översättningsbyrå (Bemærk! Materialet er gratis at benytte via nettet, men det er ikke tilladt at kopiere det til computeren eller at printe det ud)
Svensk | Dansk |
|
||
i akt och mening att |
i den hensigt at... for at |
|||
i akterhand |
i baghånden |
|||
i all sin handel och vandel |
i al sin vandel i hele sin optræden i hele sin livsførelse |
|||
i all synnerhet |
ganske særlig |
|||
i all synnerhet som... |
så meget mere som... |
|||
i all välmening i allra bästa välmening |
i en god mening i god tro i den allerbedste mening |
|||
i alla avseenden |
i alle henseender |
|||
i alla delar |
i enhver henseende |
|||
i alla fulla fall |
trods alt under alle omstændigheder i alle tilfælde |
|||
i alla händelser |
i alle tilfælde under alle omstændigheder |
|||
i alla vinklar och vrår |
alle hjørner og kanter overalt i alle kroge |
|||
i alla väder |
i alt slags vejr i medgang og modgang i medvind og modvind under alle forhold i tykt og tyndt altid, uanset vanskeligheder |
|||
i allas åsyn |
i alles påsyn |
|||
i allmänhet |
som regel |
|||
i allo |
i det hele i alle henseender grundigt, fuldstændigt |
|||
i andanom |
i ånden i fantasien for sit indre syn |
|||
i andra hand |
på anden hånd sekundært |
|||
i andra rummet |
i det andet værelse |
|||
i annat fall i motsatt fall |
ellers i modsat fald |
|||
i anseende till |
i betragtning af på grund af med hensyn til i henseende til |
|||
i anslutning till |
i forbindelse med i tilknytning til i forlængelse af |
|||
i användbart skick |
i orden klar til brug |
|||
i arla morgonstunden |
tidligt om morgenen |
|||
i avsaknad av |
i mangel af af mangel på |
|||
i avseende på |
i henseende til angående |
|||
i avsikt att... |
i den hensigt at… |
|||
i avvaktan av något i avvaktan på något under avvaktan av något under avvaktan på något |
i forventning om afventende mens man venter på noget indtil noget kan finde sted |
|||
i avvaktan på |
i forventning om mens vi venter på |
|||
i bakre ledet |
i bageste række |
|||
i bara mässingen |
splitternøgen nøgen i adamskustume |
|||
i befintlig skick |
som beset |
|||
i behaglig tid |
i rette tid i en god stund i rette øjeblik i sidste øjeblik |
|||
i behåll |
i behold |
|||
i beskattningsväg |
med hensyn til beskatning |
|||
i besvärsväg |
ved appel |
|||
i bet på bet |
på græs |
|||
i blickpunkten i centrum |
i fokus |
|||
i blindo |
i blinde på må og få |
|||
i blomman av sin ålder |
i sine bedste år i sit livs bedste dage |
|||
i blå mörkret |
i buldrende mørke |
|||
i botten falsk |
bundfalsk |
|||
i bra skick |
velholdt |
|||
i bredd med |
ved siden af i sammenligning med i forhold til |
|||
i brist på |
af mangel på |
|||
i brist på bättre |
i mangel af bedre |
|||
i brådbrasket |
i en fart; for det første så snart. |
|||
i brådskan |
i farten |
|||
i busken |
i naturen i vildnisset |
|||
i början |
i begyndelsen |
|||
i dag ett år till |
i dag om et år |
|||
i dag röd, i morgon död |
netop nu levende, men kan når som helst i fremtiden møde døden |
|||
i dag är... |
i dag er det... |
|||
i dagarna nu i dagarna |
i disse dage nu for tiden |
|||
i dagatal |
i dagevis |
|||
i dagens läge |
i den nuværende situation |
|||
i de lugnaste vattnen går de största fiskarna i de lugnaste vattnen går de fulaste fiskarna |
i de roligste vande svømmer der mange grimme fisk ulykken kommer, når man mindst venter det når det går ufattelig godt, lurer faren faren lurer bag hvert hjørne skindet bedrager en ulv i fåreklæder |
|||
i delo |
med i strid i trætte |
|||
i den mening |
i den forstand |
|||
i den meningen |
i den forstand |
|||
i den mån |
i det omfang |
|||
i den ordning som anges |
i den angivne rækkefølge |
|||
i den vevan i denna veva i samma veva |
på det tidspunkt samtidig med i det samme næsten samtidigt på omtrent samme tid |
|||
i denna dag |
allerede i dag den dag i dag |
|||
i dessa fall |
i sådanne
sager |
|||
i det avseendet i visst avseende i alla avseenden |
når det drejer sig om det til en vis grad når det gælder alt på alle måder |
|||
i det blå |
[slang] glad, lykkelig [slang] beruset |
|||
i det civila |
i privatlivet privat |
|||
i det draget vid det draget |
på det tidspunkt ved den tid |
|||
i det fördolda |
i det skjulte |
|||
i det förflutna |
i den forløbne tid i det forgangne i fortiden |
|||
i det förflutna |
før, tidligere |
|||
i det gröna |
i naturen om foråret eller sommeren |
|||
i det lugnaste vattnet går de största fiskarna |
et tilsyneladende anstændigt menneske kan i virkeligheden være den egentlige skurk |
|||
i det långa loppet |
i længden i det lange løb |
|||
i dimman |
[slang] i tågen [slang] småfuld [slang] beruset [slang] omtåget |
|||
i djupa penseer i penseer |
i dybe tanker |
|||
i djupaste skogen |
i skovens dyb |
|||
i djupled |
i dybden i retning indad |
|||
i draget |
straks på øjeblikket ufortøvet snart |
|||
i drömmen |
i drømme |
|||
i dubbel måtto |
i dobbelt forstand i dobbelt bemærkelse på to måder |
|||
i dunkla ordalag |
med dunkle ord med tvetydige ord med uklare ord med utydelige ord med svært forståelige ord med uudtalte bagtanker med skjult dagsorden med upræcise hentydninger |
|||
i dykläge |
under neddykning |
|||
i efterhand til sidst |
bagefter |
|||
i efterhand |
senere bagud |
|||
i efterskott |
bagud bagefter på efterbevilling |
|||
i egen hög person |
personligt |
|||
i egentlig mening |
egentlig strengt taget |
|||
i elfte timmen |
i sidste øjeblik |
|||
i en akut situation |
i nødstilfælde |
|||
i en annan värld |
[slang] glad, lykkelig |
|||
i en blink på blinken på en blink i blinken |
i en håndevending i et nu |
|||
i en enda veva |
i en lang række i en uendelighed |
|||
i en följd |
uafbrudt |
|||
i en handvändning |
på et øjeblik |
|||
i en kör |
i et kor i et sangkor |
|||
i en tvär vändning |
pludselig brat i en skarp drejning |
|||
i enlighet |
i henhold |
|||
i enlighet med |
i medfør af |
|||
i enrum |
under fire øjne i fortrolighed privat uden tilstedeværelse af andre |
|||
i enskild ägo |
i privateje |
|||
i enstaka fall |
i enkelte tilfælde |
|||
i ett andetag |
i et åndedrag i et træk i et drag på en gang uden pause uden ophold |
|||
i ett avlägset fjärran |
langt borte i det fjerne |
|||
i ett drag |
i et træk |
|||
i ett enda andetag i ett andetag |
uden afbrydelse |
|||
i ett enda kör i ett kör |
uden afbrydelse |
|||
i ett för allt |
alt i alt |
|||
i ett huj |
i huj og hast i susende fart i en flyvende fart på et øjeblik |
|||
i ett kör i ett enda kör |
nonstop fra morgen til aften uden pause uden ophold uafbrudt i én køre uden afbrydelse |
|||
i ett nafs som ett nafs |
i en rut i en fart i en håndevending i et snuptag på et øjeblik |
|||
i ett nötskal |
i veldefineret og koncentreret form |
|||
i ett sträck |
i et stræk uden afbrydelse |
|||
i ett svep |
i et stræk på en gang i et track med en bevægelse i en sammenhæng uden afbrydelse |
|||
i ett tag |
på en gang i et træk i et drag |
|||
i faders ställe |
i faders sted |
|||
i faggorna |
i anmarch forestående |
|||
i fall av... |
i tilfælde af... |
|||
i familjens sköte |
omgivet af sine kære i familiens skød |
|||
i fil |
en suite i flugt efter hinanden |
|||
i fjol |
i fjor |
|||
i fjol sommar |
sidste sommer |
|||
i fjol så här dags |
i fjor ved denne tid |
|||
i flera repriser |
gentagne gange i flere omgange |
|||
i flertalet fall |
i de fleste tilfælde |
|||
i flock och farnöte |
i flok og følge |
|||
i flygande fläng |
i susende fart i huj og hast i en flyvende fart meget hurtigt |
|||
i folkmun |
i folkets tale på folkesprog |
|||
i folkton |
i folkelig tone i folkelig stil |
|||
i fortsättningen |
fremover fra nu af i fremtiden fremdeles fortsat i det følgende herefter |
|||
i fråga om |
angående vedrørende hvad angår med hensyn til med henblik på siden vi taler om når det drejer sig om for så vidt angår i henseende til |
|||
i frågor om |
i spørgsmål vedrørende |
|||
i främsta rummet |
først forrest først og fremmest |
|||
i fräsande fart |
i lynende fart |
|||
i full fräs |
i fuld fart for fuldt firspring |
|||
i full färd med |
i fuld gang med |
|||
i full gala |
i festlig påklædning |
|||
i full karriär |
for fuldt firspring i fuld fart |
|||
i full karutta |
[slang] i fuld fart |
|||
i fulla drag |
i fulde drag |
|||
i fyllan |
[slang] beruset |
|||
i fyllan och villan |
i drukkenskab i ren fuldskab i omtåget tilstand i beruset tilstand |
|||
i fyradraget |
ved firetiden |
|||
i fåvitsko |
i manglende forståelse |
|||
i fängsligt förvar |
i fængsel i arrest være fange |
|||
i följd av |
på grund af |
|||
i förekommande fall |
i forekommende tilfælde |
|||
i förening med |
i forbindelse med sammen med |
|||
i förfjol |
i forfjor |
|||
i förlitan på |
i tillid til |
|||
i förrgår |
i forgårs |
|||
i förskott |
på forskud |
|||
i första draget |
til at begynde med |
|||
i första hand |
først og fremmest helst |
|||
i första hugget |
i første omgang allerede første gang straks ved første forsøg |
|||
i första rummet i främsta rummet |
i første række først og fremmest |
|||
i förstone |
først til at begynde med i begyndelsen i førstningen oprindeligt |
|||
i förtid |
i utide for tidlig for tidligt |
|||
i förtroende |
sagt i al fortrolighed |
|||
i förväg |
i forvejen i forkøbet |
|||
i gasen |
[slang] beruset [slang] glad [slang] lykkelig |
|||
i gasken |
[slang] frisk [slang] i form |
|||
i gengäld |
til gengæld |
|||
i genomskärning |
i tværsnit |
|||
i gestalt av |
i form af |
|||
i god trim i gott trim |
i god form velfungerende |
|||
i god tro |
[jura] i god tro uden at ane den sande tilstand |
|||
i godan ro |
i fred og ro i ro og mag roligt og behageligt |
|||
i godo med godo |
med det gode i mindelighed |
|||
i gott förvar i säkert förvar |
vel forvaret sikkert forvaret |
|||
i grannskapet |
i nabolaget i nærheden i de nærmeste omgivelser i nærmiljøet ved siden af lidt uden for |
|||
i grevens tid |
i sidste øjeblik i den ellevte time |
|||
i grova drag |
i grove træk forenklet |
|||
i grund och botten |
i bund og grund i virkeligheden |
|||
i grundlagen tillförsäkrad självständighet |
[jura] grundlovssikret uafhængighed |
|||
i gungan |
[slang] beruset |
|||
i går var... |
det var... i går |
|||
i görligasta mån i görligaste måtto |
så vidt muligt i den udstrækning det er muligt så vidt det kan lade sig gøre så vidt som muligt i størst mulig udstrækning så længe evnen findes |
|||
i görningen |
under forberedelse i gære |
|||
i hack och häl |
i hælene |
|||
i hafs och rafs |
i huj og hast |
|||
i hanegället |
ved hanegal |
|||
i hans föregående |
i hans fortid |
|||
i hastigt mod |
uovervejet uoverlagt efter hastig indskydelse uden at tænke først uden forudgående planlægning |
|||
i hatten |
[slang] beruset |
|||
i havsbandet |
i den yderste skærgård |
|||
i hela fridens namn |
hvad i hede hule hvad i alverden |
|||
i helg och söcken |
i hellig og søgn søndage og hverdage |
|||
i helsike heller! |
nej for fanden! |
|||
i hundraåttio |
[slang] vældigt hurtigt |
|||
i huvudsak |
i det store og hele |
|||
i händelsernas centrum |
i begivenhedernes centrum i brændpunktet |
|||
i händelsernas mitt |
i begivenhedernes centrum i brændpunktet |
|||
i högsta hugg |
løftet til hug klar til at slå til bevæbnet med |
|||
i högönsklig välmåga |
i bedste velgående så godt som man nogensinde kan begære |
|||
i höjd med något |
på højde med på niveau med |
|||
i höjdled |
lodret i lodret linje i højden i retning opad i højderetning |
|||
i hörnet av... |
på hjørnet af... |
|||
i höst |
til efteråret |
|||
i höstas |
sidste efterår nu i efteråret |
|||
i intet avseende |
i ingen henseende |
|||
i jons |
nylig lige nu |
|||
i julas |
i julen sidste jul |
|||
i jåns |
for nylig |
|||
i jämbredd med |
ved siden af på niveau med |
|||
i jämförelse med |
set i forhold til |
|||
i jämnhöjd med |
på højde med på samme niveau på samme højde |
|||
i jösse namn |
i al rimeligheds navn! |
|||
i kapp |
om kap |
|||
i kikaren |
[slang] i kikkerten |
|||
i klara verba i klara ord |
med rene ord i utvetydige ord i utvetydige vendinger |
|||
i klass med |
jævnbyrdig med |
|||
i klistret |
[slang] sidde fast i noget ubehageligt |
|||
i klädväg |
i retning af tøj angående tøj |
|||
i knappaste laget |
lovlig småt lige knap nok |
|||
i kolan |
[slang] skør, tosset |
|||
i kortaste laget |
lovlig kort |
|||
i kraft |
i kraft |
|||
i kraft av |
i medfør af |
|||
i kraft av sitt ämbete |
med støtte af sit embede |
|||
i kras |
itu |
|||
i krokarna |
i nærheden i nabolaget i området |
|||
i kubik |
opløftet til anden potens |
|||
i kull |
omkuld |
|||
i kväll skall stycket för första gången gå över scenen |
i aften skal stykket for første gang spilles på teateret i aften skal stykket for første gang gå over scenen |
|||
i kväll smäller det |
i aften går det løs |
|||
i lag ur lag |
i orden i uorden |
|||
i lag med någon |
sammen med nogen |
|||
i laga ordning |
[jura] på lovlig måde [jura]
på lovlig vis |
|||
i laga tid |
[jura]
rettidigt |
|||
i landsorten |
i provinsen på landet |
|||
i lejonets klor |
i fjendens vold |
|||
i levande livet |
i levende live |
|||
i likhet med |
ligesom |
|||
i ljusan låga |
i lys lue |
|||
i lugn och ro |
i fred og ro i ro og mag |
|||
i lumpen |
i "kongens klæder" i "trøjen" |
|||
i låg ton |
sagte |
|||
i långa stycken i många stycken |
i mangt og meget på mange måder |
|||
i längsta laget |
næsten for lang |
|||
i lönn |
i hemmelighed |
|||
i lönndom |
i det skjulte i hemmelighed |
|||
i lös vikt |
uden emballage om varen |
|||
i mannaminne |
i mands minde |
|||
i medeltal |
i gennemsnit gennemsnitlig |
|||
i mina ögon är hon vacker |
jeg synes hun er smuk |
|||
i minsta laget |
næsten for lille relativ lille |
|||
i minut |
i småpartier stykvis i detalje en detail |
|||
i misshugg |
ved en fejltagelse ved en tilsidesættelse |
|||
i mitt tycke |
efter min mening |
|||
i mjugg |
i smug ved sig selv |
|||
i morgon bitti |
i morgen tidlig |
|||
i morgon bär det av |
i morgen skal jeg af sted! i morgen skal han af sted! i morgen skal hun af sted! |
|||
i morgon dag |
den dag i morgen |
|||
i morgon ska bli... |
i morgen er det... |
|||
i morgon smäller det |
i morgen sker det |
|||
i morse |
i morges |
|||
i mån av behov |
alt efter behov |
|||
i mån av tid |
såfremt der bliver tid til det hvis vi kan finde tid til det i den udstrækning der er tid til det |
|||
i mån av tillgång |
så længe forrådet rækker |
|||
i mån av utrymme |
så vidt pladsen tillader |
|||
i månatal i månadtal |
i flere måneder |
|||
i många stycken |
i mange henseender langt hen ad vejen |
|||
i mångt och mycket |
i mangt og meget langt hen ad vejen i mange henseender på mange måder |
|||
i möjligaste motto |
så meget som muligt |
|||
i möjligaste mån |
i videst muligt omfang i så høj grad som muligt så vidt muligt så længe evnen findes |
|||
i mössan |
[slang] beruset |
|||
i natt som blir |
nu i nat i den kommende nat |
|||
i naturlig storlek |
i naturlig størrelse |
|||
i nederkant |
lige kort nok lidt under lidt for lidt næsten for lidt |
|||
i nedförsbacken |
ned ad bakke "på retur" ved at gå ned ad bakke |
|||
i nivå med |
i niveau med på højde med |
|||
i nuläget |
i den nuværende situation i den aktuelle situation |
|||
i ny och nedan |
altid under alle omskiftelser i tykt og tyndt i alle faser |
|||
i nåde i nåder |
i nåde allernådigst nådigt |
|||
i nådens år 1988 |
i det herrens år 1988 |
|||
i nådeväg |
af kongens nåde ved nådesakt. |
|||
i någon mån |
til en vis grad i vis udstrækning på nogen måde lidt en smule |
|||
i någons ägo |
i ens eje |
|||
i närvaro av |
under tilstedeværelse af |
|||
i nättras |
[slang] sidste nat |
|||
i nöd och lust |
i godt og ondt i medgang og modgang i sorg og glæde |
|||
i och därmed |
i og med |
|||
i och för |
for i anledning af af hensyn til |
|||
i och för sig |
i og for sig |
|||
i och för studier |
i studieøjemed |
|||
i och med |
ved gennem under med |
|||
i och med att i och med det att |
i samme øjeblik som ved at samtidig med samtidig med at idet |
|||
i olag |
ulave af lave i vejen |
|||
i olaga tid |
på ulovlig tid uden for tiden |
|||
i olikhet med dig |
ulig dig usædvanligt for dig |
|||
i olikhet med någon, något |
i modsætning til |
|||
i onödan |
til ingen nytte forgæves uden at det er nødvendigt |
|||
i ordets fulla bemärkelse i ordets rätta bemärkelse i ordets rätta förstånd |
i ordets videste forstand i ordets rette betydning i ordets egentlige forstand |
|||
i otid |
i utide |
|||
i oträngd mål i oträngt mål |
[jura] uden tvingende grund unødvendigt unødigt |
|||
i ottan |
meget tidligt om morgenen |
|||
i paradisdräkt |
[slang] nøgen |
|||
i parti |
en gros partivis |
|||
i parti och minut |
en gros og en detail |
|||
i pingstas |
i pinsen sidste pinse |
|||
i plugget |
i skolen |
|||
i politiskt avseende |
fra politisk synspunkt politisk set |
|||
i princip håller jag med dig |
jeg er stort set enig med dig |
|||
i privat ägo |
i privat eje |
|||
i påskas |
i påsken sidste påske |
|||
i qart |
[slang] helt skør, tosset [stockholmsk rinkebysprog] |
|||
i rakt nedstigande led |
direkte via faderen eller moderen tilbage gennem generationerne |
|||
i rappet i rödaste rappet |
i en flyvende fart om et øjeblik |
|||
i regeln |
i almenhed som regel |
|||
i relation till |
i forhold til |
|||
i rikt mått |
rigeligt tilstrækkeligt i overmåde i høj grad |
|||
i ropet |
i tiden in moderne noget alle er engageret i noget alle synes er interessant noget alle kender til efterspurgt på mode aktuel populær |
|||
i rummet intill |
i værelset ved siden af i det tilstødende værelse |
|||
i rykande rappet |
omgående lige med det samme |
|||
i rågat mått |
i rigeligt mål |
|||
i rätt nedstigande led |
i lige nedstigende linie |
|||
i rätt tid |
[jura] rettidigt |
|||
i rättan tid |
i rette tid |
|||
i rättegångsväg |
[jura]
ad rettens vej |
|||
i rättsväg |
[jura] ad rettens vej |
|||
i rödaste rappet |
hurtigere end lynet i en fart på sekundet øjeblikkelig |
|||
i röret |
straks |
|||
i sak |
i saglig henseende når det kommer til stykket i virkeligheden |
|||
i sak har han rätt |
i princippet har han ret |
|||
i sakernas nuvarande läge |
som sagen står netop nu |
|||
i sakta mak |
i ro og mag i mag langsomt |
|||
i samband med |
i tilknytning til i forbindelse med |
|||
i samma andetag |
i samme åndedrag samtidigt umiddelbart efter en erklæring |
|||
i samma mån |
i samme grad |
|||
i samma veva |
næsten samtidigt |
|||
i samverkan med alla goda krafter |
med alle sine evner |
|||
i sank |
i sænk til bunds |
|||
i segerns yra |
i sejrsrusen |
|||
i senaste laget |
lovlig sent i sidste øjeblik relativ sen |
|||
i sidled |
sidelæns til siden |
|||
i sin fåvitsko |
i sin enfold i deres enfold uforstand dumhed |
|||
i sin mån |
på sin måde |
|||
i sin ordning |
efter sin tur på sin side |
|||
i sin prydno |
i ren kultur i al sin glans i sin fulde pragt eller skønhed |
|||
i sin tur |
på sin side når turen kommer til... når den tid kommer til sin tid |
|||
i sin vanliga lunk |
i den vante gænge |
|||
i sin välmågas dagar |
i sin velmagts dage |
|||
i sinom tid |
til sin tid så småt i rette tid når det passer sig efter nogen ventetid |
|||
i sitt anletes svett |
i sit ansigts sved hårdtarbejdende |
|||
i sitt görande och låtande |
i sin gøren og laden |
|||
i sjunde himlen |
[slang] glad, lykkelig |
|||
i själ och hjärta är han god |
inderst inde er han god |
|||
i själva verket |
egentlig faktisk i virkeligheden |
|||
i skrivande stund |
når dette skrives i dette øjeblik jeg skriver dette |
|||
i skumrasket |
skummelt i det dunkle i skumringen i tusmørket |
|||
i skälig mån |
inden for rimelige grænser |
|||
i smyg |
i smug |
|||
i smått |
med hensyn til detaljerne |
|||
i snabb följd |
i hurtig rækkefølge |
|||
i somras |
sidste sommer i sommer |
|||
i sporrsträck |
sporenstregs i fuldt firspring |
|||
i stora drag |
i store træk |
|||
i stora svep |
i store træk |
|||
i stort sett |
stort set i det hele taget i det store og hele |
|||
i strumpfötterna |
på hosesokker |
|||
i strumplästen |
på hosesokker |
|||
i sträck |
i strakt galop sporenstregs |
|||
i största laget |
næsten for stor relativ stor |
|||
i stöten |
ad gangen på en gang |
|||
i svang |
i omløb almindelig udbredt på mode |
|||
i synlig motto |
på en synlig måde |
|||
i synnerhet |
specielt i særdeleshed navnlig især |
|||
i så måtto |
for så vidt i denne forbindelse |
|||
i sånt är han alldeles borta |
til sådan noget duer han slet ikke |
|||
i sällskap |
i selskab med hinanden sammen |
|||
i sänder |
ad gangen |
|||
i sär |
fra hinanden |
|||
i söderled |
i syd sydpå |
|||
i sömnen |
i søvne |
|||
i taget |
ad gangen |
|||
i tid |
i tide |
|||
i tid och otid |
alt for ofte i tide og utide |
|||
i tidens fullbordan vid tidens fullbordan |
i tidens fylde |
|||
i tidens fullbordan |
når tiden er moden når alting har udviklet sig sådan som det er meningen |
|||
i tillsyn i frivården |
[jura] på en KIF-afdeling (kriminalforsorg) |
|||
i timtal |
i timevis i mange timer |
|||
i trasor |
i laser i stykker |
|||
i trängre mening |
i mere restriktiv betydning |
|||
i tur och ordning |
efter tur i rækkefølge |
|||
i tusental |
i tusinder i tusindvis |
|||
i ty fall |
i så fald |
|||
i underkant |
lige lidt nok i underkant |
|||
i underläge |
dårligere stillet |
|||
i uppförsbacken |
op ad bakke |
|||
i uppstigande led |
i opadgående linje |
|||
i ur och skur |
i al slags vejr i tykt og tyndt i tide og utide |
|||
i utförsbacken |
ned ad bakke "på retur" ved at gå ned ad bakke |
|||
i valet och kvalet |
i et slemt dilemma over for et vanskeligt valg mellem pest og kolera |
|||
i vanlig ordning |
i den vante orden som sædvanligt på sædvanlig vis |
|||
i var mans mun |
på alles læber i alles tale |
|||
i vardagslag |
til daglig brug til hverdags. |
|||
i varje enskild lag |
[jura] i hver enkelt lov |
|||
i varje enskilt fall |
[jura] i hvert enkelt tilfælde |
|||
i vart fall |
under alle omstændigheder |
|||
i vartdera fallet |
i hvert tilfælde i begge tilfælde |
|||
i veckotal |
i ugevis |
|||
i veka livet |
i bugen midt i maven |
|||
i verkligheten |
i den virkelige verden i virkelighedens verden i virkeligheden |
|||
i verkligheten händer inte sådant |
i det virkelige liv, sker sådan noget ikke |
|||
i vidsträcktare bemärkelse |
i udvidet forstand i videre bemærkelse |
|||
i vilket fall som helst i alla fall i fulla fall |
i hvert tilfælde i ethvert tilfælde dog alligevel i alt fald trods alt |
|||
i vilket syfte? |
med hvilket formål? hvorfor? |
|||
i vinstsyfte |
med overskud som mål med god indtjening for øje for at tjene penge |
|||
i vintras |
i vinter sidste vinter |
|||
i viss mån |
til en vis grad i vis udstrækning |
|||
i vredesmod |
gal i hovedet i vrede opfyldt af vrede |
|||
i vår |
i dette forår til foråret |
|||
i vår herres hage |
« folk og fæ » (engelsk tv-serie) her på jorden |
|||
i våra krokar |
i vores omegn |
|||
i våras |
nu i foråret sidste forår |
|||
i vårbrytningen |
når foråret kommer ved forårets komme |
|||
i vått och torrt |
i tykt og tyndt |
|||
i väg |
af sted |
|||
i väg med dig! |
af sted med dig! forsvind! |
|||
i väl och ve |
i lykke og ulykke i medgang og modgang |
|||
i väl valda ordalag |
veltalende og udtryksfuld |
|||
i västerled |
mod vest |
|||
i ymnigt mått |
til overflod |
|||
i yrkesmässigt syfte |
erhvervsmæssigt |
|||
i åratal på åratal under åratal |
i årevis i mange år |
|||
i ämnet |
angående den sag angående det emne angående det spørgsmål |
|||
i ändamål att |
med den hensigt for at |
|||
i ömmande fall |
i hastetilfælde når det ikke kan vente i magtpåliggende sager i prioriterede sager når en hurtig indsats er påkrævet når der foreligger særlige grunde |
|||
i överensstämmelse med denna lag |
i henhold til denne lov |
|||
i överkant |
i overkanten lige lovlig lige vel i overmåde |
|||
i övermått till övermått |
til overmål |
|||
iaktta ett förbud |
overholde et forbud |
|||
ibland måste man vara lite nödvänlig |
[slang] somme tider er man nødt til at vise sig fra sin gode side |
|||
ibland var han inte glad och blev syrak |
somme tider var han ikke glad og blev arrig [Stockholmsk slang] |
|||
icke anträffbar |
er ikke til stede adressaten ubekendt |
|||
icke differentierat avgiftssystem |
[trafik- og transportterm] fladt takstsystem |
|||
icke ens |
ikke engang |
|||
icke finansiella tillgångar |
[økonomiterm] ikke-finansielle aktiver |
|||
icke för ty icke förty |
ikke desto mindre ikke desmindre trods dette |
|||
icke ha samvete att icke hava samvete att |
ikke have hjerte til at |
|||
icke kunna freda sig för den misstanken att |
ikke kunne værge sig mod den mistanke at |
|||
icke låta sig bekomma |
ikke lade sig gå på lade som ingenting |
|||
icke lämna någon möda sparad |
ikke sky nogen midler |
|||
icke på långa vägar |
ikke på langt nær |
|||
icke stå att |
ikke være til at |
|||
icke uppta ett käromål till prövning |
afvise en klage |
|||
icke varaktiga varor |
[økonomiterm] ikke-varige goder |
|||
icke-utrustad användare |
[trafik- og transportterm] ikke-udrustet bruger |
|||
idka familieliv |
hellige sig familien |
|||
idka studier |
drive studier |
|||
ids inte! lugn! |
[slang] tag den lige lidt med ro! |
|||
ifjol sommar |
sidste sommer |
|||
ifrågavarande fall |
den aktuelle sag den sag vi taler om |
|||
ikläda sig ansvaret |
påtage sig ansvaret |
|||
ikväll blire fekke |
[slang] i aften bliver der fest |
|||
ila förbi |
fare forbi |
|||
illa dum |
torskedum |
|||
illa faren |
ilde faren medtaget (om ting) ilde medtaget (om ting) |
|||
illa förstått nit |
misforstået iver |
|||
illa kvickt |
lynhurtigt vanvittig hurtigt øjeblikkelig med det samme |
|||
illa känd |
berygtet |
|||
illa omtyckt |
upopulær |
|||
illa plågad |
slemt plaget |
|||
illa sjuk |
alvorligt syg |
|||
illa skadad |
alvorligt såret |
|||
illa utsatt |
i en farlig situation hjemsøgt |
|||
illa vulen |
ilde stedt ubekvem medtaget |
|||
illa åtgången |
hårdt medtaget ilde tilredt mishandlet kvæstet |
|||
illamående |
[slang] tømmermænd |
|||
illande röd |
ildrød |
|||
illegala ekonomiska handlingar |
[økonomiterm] hemmelige økonomiske aktiviteter [økonomiterm] ulovlige økonomiske aktiviteter |
|||
ilning i magtrakten |
knibeagtige smerter i maven kolikagtige smerter i maven |
|||
ilskna till |
blive vred |
|||
i'm shaking of my lilltå |
[slang] være bange, blive ræd |
|||
immateriell rättighet |
[jura]
immateriel rettighed |
|||
immateriella anläggningstillgångar |
[jura] immaterielle anlægsaktiver |
|||
immateriella fasta tillgångar |
[økonomiterm] immaterielle faste aktiver |
|||
immateriella rättigheter |
[jura]
immaterielle rettigheder |
|||
impa på chinnonan |
[slang] imponere på pigen [stockholmsk söderslang] |
|||
implicita pålagor |
[økonomiterm] implicitte finansielle gebyrer |
|||
in i det längsta i det längsta |
så lang tid som muligt så længe det kan vare så længe som muligt |
|||
in i det sista |
helt til det sidste til det sidste |
|||
inackordera sig |
tage ophold bo som pensionær indlogere sig |
|||
inbegripen i något |
optaget af noget midt i noget |
|||
inbilla någon något |
bilde en noget ind |
|||
inblandade parter |
involverede parter |
|||
inbäddad i |
tæt omgivet af beskyttet af |
|||
indelta armen |
hærordning, hvorved den stående hær opretholdtes af jordejerne |
|||
indianer i vassen |
[slang] menstruation |
|||
indispositiva frågor |
[jura] sager om ufravigelige bestemmelser |
|||
indispositiva mål |
[jura] sager om ufravigelige bestemmelser |
|||
indispositivt mål |
[jura]
indispositivt tvistemål |
|||
indispositivt tvistemål |
[jura]
indispositivt tvistemål |
|||
individanpassad reseplanering |
[trafik- og transportterm] individuel rejseplanlægning, kundetilpasset rejseplanlægning |
|||
individuell restidsberäkning |
[trafik- og transportterm] individuel rejsetidsestimering |
|||
individuell rutteffektivisering |
[trafik- og transportterm] individuel ruteoptimering |
|||
individuell ruttoptimering |
[trafik- og transportterm] individuel ruteoptimering |
|||
indraget körkort |
[jura] frakendt kørekort |
|||
indrivningen av fordran |
[jura] inddrivelse af fordring |
|||
infartsparkering med cykel |
[trafik- og transportterm] cykl-og-rejs |
|||
infinna sig |
indfinde sig |
|||
influera på någon, något |
påvirke nogen, noget |
|||
infordrat belopp |
[jura]
fordringsbeløb |
|||
information efter resa |
[trafik- og transportterm] efter-turinformation |
|||
information före resa |
[trafik- og transportterm] før-turinformation |
|||
information om egenskaper hos riskgods |
[trafik- og transportterm] information om egenskaber for særligt gods |
|||
information om evenemang |
[trafik- og transportterm] information om begivenheder |
|||
information om kollektivtrafik |
[trafik- og transportterm] information om kollektiv trafik |
|||
information om körbanans tillstånd |
[trafik- og transportterm] vejoverfladeinformation |
|||
information om trafiksituationen |
[trafik- og transportterm] trafiktilstandsinformation |
|||
information om vägens tillstånd |
[trafik- og transportterm] vejtilstandsinformation |
|||
information om vägväder |
[trafik- og transportterm] vejrinformation |
|||
information under resa |
[trafik- og transportterm] turinformation undervejs |
|||
inför allas ögon |
i alles påsyn |
|||
inför rätta |
for retten for domstolen |
|||
inför sittande rätt |
[jura]
under retsmødet |
|||
inför utsikten att... |
ved udsigten til at |
|||
inga dumheter! |
nu ikke noget vrøvl! |
|||
inga men! |
ingen trækken i land ingen "øh bøhh måske" ingen indvendinger! |
|||
inga möbler på övervåningen cp |
[slang] skør, tosset |
|||
inga om och men! |
ingen trækken i land ingen "øh bøhh måske" ingen indvendinger |
|||
inga ord efter mig |
ikke mine ord igen |
|||
inga pengar i plånkan |
[slang] ingen penge i tegnebogen |
|||
inge bevisning |
[jura] føre bevis |
|||
inge kosing |
[slang] ingen penge |
|||
inge någon leda för något |
give nogen afsmag |
|||
ingen enda |
ikke en eneste |
|||
ingen fara på taket |
ingen ko på isen ingenting at være bange for |
|||
ingen kom till skada |
ingen blev kvæstet ingen kom til skade |
|||
ingen människa |
ikke en sjæl |
|||
ingen orsak! |
åh, jeg ber! |
|||
ingen ros utan törnen |
ingen roser uden torne ingen grise uden orne ingen søer uden orne ingen regel uden undtagelse ingen røg uden ild intet er kun positivt |
|||
ingen skugga faller över |
ingen kritik kan rettes mod |
|||
ingen skulle falla på den iden |
ingen skulle få det indfald |
|||
ingen skulle komma på den iden |
ingen skulle få det indfald |
|||
ingen syra i nallen |
[slang] ingen strøm i mobiltelefonen |
|||
ingen utom jag |
ingen andre end mig |
|||
ingen vanlig förkylning |
noget ud over det sædvanlige ikke den almindelige main-stream noget mærkeligt noget skørt |
|||
ingen vart |
ingen vegne intetsteds hen |
|||
ingen vet vad han bär i skölden |
ingen ved, hvad han har i sinde |
|||
ingen vet vad han för i skölden |
ingen ved, hvad han har i sinde |
|||
ingenting att göra åt |
ingenting at gøre ved |
|||
ingenting har avhörts om valets utgång |
der forlyder ingenting om valgets udfald |
|||
inget att erinra |
ikke noget at indvende ingen kommentarer |
|||
inget att hänga i julgranen |
ikke noget at prale af ikke noget at hænge vores hat på ikke noget at skåle for ikke noget at råbe hurra for ikke noget at gøre et nummer af ikke noget at fejre ikke noget at tale om ikke noget at skilte med ikke noget at være stolt af ikke noget at komme med |
|||
inget att klaga på |
ikke noget at klage over |
|||
inget att se på |
[slang] grim |
|||
inget felsurr |
[slang] være forsigtig med hvad man siger |
|||
inget ombudstvång |
[jura] ikke obligatorisk at lade sig repræsentere af en advokat |
|||
inget särskilt |
ikke noget særligt |
|||
inget vidare |
[slang] ikke særligt godt |
|||
ingå brorskap med någon ingå broderskap med någon |
drikke dus med en |
|||
ingå i svaromål |
[jura]
forsvare sig |
|||
ingå i svaromål |
forsvare sig i retten |
|||
ingående och utgående balansräkning |
[økonomiterm] primo- og ultimostatuskonti |
|||
inhalera sprit |
[slang] drikke alkohol |
|||
inhemsk handel |
[jura]
indenrigshandel |
|||
inhemska enheter |
[økonomiterm] residente enheder |
|||
inhämta information |
[jura] indsamle oplysninger |
|||
inhämta någons försprång |
komme i kap |
|||
inhämta någons medgivande |
indhente nogens samtykke |
|||
inhämta någons råd |
bede en om råd konsultere en |
|||
inhämta någons yttrande i en fråga inhämta någons åsikt i en fråga |
få nogens mening i et spørgsmål |
|||
inhämta upplysning |
skaffe sig information |
|||
inhämta yttrande |
[jura] indhente udtalelse |
|||
injaga respekt |
indgyde respekt |
|||
injaga skräck hos någon |
jage en en skræk i livet |
|||
inkalla riksdagen |
sammenkalde rigsdagen |
|||
inkallas inför rätta |
indstævnes til retten kaldes til retsmøde |
|||
inkassera ett belopp |
[jura]
opkræve et beløb |
|||
inkokt lax |
laks i gele |
|||
inkomma med offert |
afgive tilbud |
|||
inkomma med svaromål |
[jura] indgive et svarskrift |
|||
inkomst av förvärvsarbete |
indtægt af erhvervsarbejde |
|||
inkomster in natura |
[økonomiterm] indkomst i naturalier |
|||
inlaga i rättegång |
[jura] processkrift |
|||
inlagd sill |
marineret sild |
|||
inleda någon i frestelse |
forlede nogen lede nogen i fristelse |
|||
inleda operationer mot fienden |
indlede krigshandlinger |
|||
inledande synpunkter |
indledende bemærkninger |
|||
inlåta sig i samtal med |
indlede en samtale |
|||
inlåta sig på äventyrligheter |
indlade sig på noget risikabelt |
|||
inlägga stora förtjänster om något |
fortjenstfuldt arbejde for noget |
|||
inlösta aktier |
[økonomiterm] udbyttebeviser, indfriede aktier |
|||
inmuta ett område |
erhverve ret til et område |
|||
innan dess |
før da inden den tid |
|||
innan jag ändå hade sett honom |
før jeg over hovedet havde set ham |
|||
inne i dimman |
[slang] beruset [traditionel stockholmsk slang] |
|||
innefatta uppgifter |
omfatte oplysninger |
|||
inom bösshåll |
på skudhold inden for skudvidde |
|||
inom en vecka |
inden for en uge |
|||
inom fyra väggar |
hjemme |
|||
inom griphåll |
inden for rækkevidde |
|||
inom kort |
inden længe snart |
|||
inom lagens råmärken |
inden for lovens rammer inden for lovens grænser |
|||
inom loppet av tre dagar |
inden tre dage |
|||
inom lyckta dörrar |
for lukkede døre |
|||
inom lås och bom |
bag lås og slå |
|||
inom parentes sagt |
sagt i forbigående |
|||
inom ramen för |
inden for rammerne af |
|||
inom rimlig tid |
inden for en rimelig frist |
|||
inom sig |
indvendig kort inden længe snart ved sig selv inderst inde |
|||
inom skälig tid |
inden for en rimelig frist |
|||
inom stadens hank och stör |
inden for bygrænsen inden for byens område inden for byens grænser |
|||
inom synhåll |
inden for synsvidde |
|||
inom våra landamärken |
inden for vores enemærker inden for vores grænser |
|||
inom-regionala enheter |
[økonomiterm] enkeltregionsenheder |
|||
inpå knuten inpå knutarna |
inde på vores enemærker inde på vores territorium tæt på boligen |
|||
inre marknad |
det indre marked |
|||
inre mått |
indvendigt mål |
|||
inrikta sig på |
stile efter koncentrere sig om forberede sig på |
|||
inrätta ett system |
indføre et system |
|||
inrättats av |
udarbejdet af |
|||
inse sitt värde |
forstå hvad man er god til |
|||
insjukna i cancer |
få kræft blive syg af kræft |
|||
insjukna i influensa |
få influenza |
|||
inskriva sitt namn i hävderna |
få sit navn i historien |
|||
inskränka sig |
leve enklere |
|||
inskränka sina utgifter |
reducere sine udgifter |
|||
insmyga sig |
snige sig ind |
|||
institutionella inhemska enheter |
[økonomiterm] institutionelle residente enheder |
|||
inställa betalningarna |
standse betalingerne ophøre med at betale |
|||
inställa sig |
indfinde sig melde sig møde [jura] fremmøde [jura] give møde |
|||
inställa sig inför rätten |
møde frem i retten |
|||
inställa sig personligen |
[jura]
optræde på egen hånd |
|||
instämma i |
tiltræde |
|||
instämma med föregående talare |
erklære sig enig med den foregående taler |
|||
instämma med någon i något |
dele nogens mening |
|||
insupa något med modersmjölken |
få noget ind med modermælken lære noget tidligt |
|||
insyn i utredningen |
indsigt i efterforskningen |
|||
intaga enskild ställning |
stå ”giv agt”-stilling |
|||
intagas av beundran |
blive grebet af beundring |
|||
intagas av fruktan |
gribes af frygt |
|||
intagen i fängelse |
fængslet |
|||
intagen i kriminalvårdsanstalt |
[jura] strafafsoner |
|||
intala någon att göra något |
overtale nogen til at gøre noget |
|||
inte akta för rov att |
ikke tøve med at |
|||
inte akta för rov att... |
ikke genere sig for at... |
|||
inte alla flingor kvar i paketet |
[slang] har en skrue løs |
|||
inte alla hästarna hemma |
[slang] skør, tosset |
|||
inte alla indianer i kanoten |
[slang] har en skrue løs |
|||
inte alls icke alls |
slet ikke overhovedet ikke |
|||
inte alltför fin |
[slang] grim |
|||
inte anträffbar ej anträffbar |
ikke til stede |
|||
inte begripa det fina i kråksången |
ikke forstå finessen i noget |
|||
inte bli utan |
ikke blive narret ikke blive glemt ikke gå fri |
|||
inte blott utan även |
ikke kun men også |
|||
inte blott... utan även... |
ikke kun... men også... |
|||
inte bortkommen |
ikke tabt bag af en vogn |
|||
inte bra om man säger så |
[slang] tømmermænd |
|||
inte bry sig |
fløjtende ligeglad |
|||
inte bry sig om |
ikke gide ikke bryde sig om ikke bekymre sig om ikke tage hensyn til ikke tage sig nær være ligeglad |
|||
inte den soffpotatisen inte |
[slang] i hvert fald ikke den sofaligger |
|||
inte det? |
ikke? virkelig? |
|||
inte direkt |
ikke særligt egentlig ikke ikke specielt ikke så meget |
|||
inte dithörande |
sagen uvedkommende |
|||
inte dra sig för att... |
ikke genere sig for at... ikke tøve med at... |
|||
inte dum |
[slang] smuk, sød, flot, attraktiv |
|||
inte dålig |
[slang] smuk, sød, flot, attraktiv |
|||
inte döma hunden efter håren |
man skal ikke skue hunden på hårene |
|||
inte en altartavla |
[slang] ikke det fineste i verden |
|||
inte en endaste |
ikke en eneste ikke en eneste en |
|||
inte en hård bättre |
ikke spor bedre |
|||
inte en janne |
[slang] ikke en chance, nul putte |
|||
inte en jävel |
ikke en kæft ikke en sjæl ikke et eneste menneske ikke en eneste person |
|||
inte en kotte |
ikke en sjæl |
|||
inte en käft |
ikke en eneste person |
|||
inte en sekin |
[slang] uden penge |
|||
inte en siffra rätt |
alt er forkert eller fordrejet |
|||
inte en suck |
[slang] ikke en chance |
|||
inte en tillstymmelse |
ikke en antydning |
|||
inte ens |
ikke engang |
|||
inte ett barr |
ikke en døjt ikke en snus ikke en øre ikke spor ingenting intet |
|||
inte ett doft |
ikke et gran ikke en smule |
|||
inte ett dugg |
ikke en smule ikke spor intet som helst |
|||
inte ett dyft |
[slang] ingenting [slang] ikke en døjt [slang] ikke spor intet |
|||
inte ett Guds skapade grand inte ett Guds skapande grand |
ikke det Gud har skabt ikke det bitterste |
|||
inte ett gulis |
[slang] ikke en rød øre |
|||
inte ett knyst |
ikke et kny |
|||
inte ett knäpp |
ikke en lyd |
|||
inte ett korvöre |
[slang] ikke en rød øre [slang] ikke en krone |
|||
inte ett mock |
[slang] ikke spor [slang] ikke en lyd |
|||
inte ett nickel inte en nickel |
[slang] ikke en rød øre [slang] ikke en døjt [slang] ingenting [slang] uden penge [slang] ingen penge overhovedet |
|||
inte ett pip |
ikke en lyd |
|||
inte ett piss |
absolut ingenting absolut intet |
|||
inte ett prutt |
[slang] ikke en krone |
|||
inte ett ruttet lingon |
[slang] ikke en rød øre |
|||
inte ett ruttet öre |
[slang] ikke en rød øre |
|||
inte ett rätt |
[slang] skør, tosset |
|||
inte ett skapande grand inte ett skapandes grand
|
ikke den mindste smule ikke det fjerneste intet overhovedet ikke det bitterste ikke spor |
|||
inte ett skit |
[slang] ikke spor |
|||
inte ett skvatt |
ikke et hak ikke spor slet ikke |
|||
inte ett smack |
ikke en disse ikke spor ikke noget overhovedet |
|||
inte ett spår |
slet ikke |
|||
inte ett uns |
ikke en disse slet ingenting |
|||
inte ful |
[slang] smuk, sød, flot, attraktiv |
|||
inte fullt så mycket |
ikke helt så meget |
|||
inte få en syl i vädret |
ikke få et ord indført ikke formå at få indført et ord i en samtale |
|||
inte för ett ögonblick |
slet ikke |
|||
inte för fem öre |
ikke for fem flade øre |
|||
inte för intet |
ikke for ingenting |
|||
inte för sitt liv |
overhovedet ikke over mit lig slet ikke |
|||
inte för sitt liv begripa |
ikke om så livet stod på spil |
|||
inte förstå ett dugg |
ikke forstå et kuk jeg forstår ikke en brik |
|||
inte ge vika |
stå fast ikke vige |
|||
inte gjord av deg |
[slang] ikke lavet af penge |
|||
inte gå av för hackor |
ikke dårligt kunne måle sig med hvad som helst kunne måle sig med hvem som helst ikke være tabt bag en vogn |
|||
inte gå utom knuten |
ikke gå uden for en dør |
|||
inte göra en fluga förnär |
ikke kunne gør en flue fortræd |
|||
inte göra ett handtag |
ikke arbejde ikke hjælpe til ikke røre en finger |
|||
inte göra ett jota inte göra ett skapandes grand inte göra ett skapandes dugg |
ikke lave en døjt ikke lave en disse ikke lave en pind ikke røre en finger ikke røre en lillefinger ikke gøre en skid ikke bestille det fjerneste |
|||
inte göra mycket väsen av sig |
ikke lave meget halløj ikke lave meget ståhej ikke gøre sig bemærket |
|||
inte göra någon förnär |
ikke træde nogen over tæerne ikke gøre nogen fortræd |
|||
inte ha alla indianer i kanoten |
[slang] at være lidt småtosset |
|||
inte ha den blekaste aning |
ikke have den fjerneste anelse ikke have den mindste anelse ikke have den ringeste anelse |
|||
inte ha det fett inte ha det för fett |
ikke sidde godt i det ikke have meget at slå til side med ikke have meget at leve for ikke have meget at rutte med ikke have mange penge være temmelig fattig |
|||
inte ha en blek aning |
[slang] ikke vide |
|||
inte ha en susning |
[slang] ikke kende til |
|||
inte ha en tanke på något |
ikke skænke noget en tanke ikke værdige noget en tanke leve i en anden verden have glemt det |
|||
inte ha en torr tråd på kroppen |
ikke have en tør trævl på kroppen være helt gennemblødt ikke have tørt tøj på |
|||
inte ha en tråd på kroppen |
ikke have en trævl på kroppen være helt nøgen |
|||
inte ha ett hum om något |
ikke have en anelse om noget |
|||
inte ha ett tecken till |
ikke have spor af |
|||
inte ha långt kvar |
ikke have langt tilbage ligge på sit yderste være døende snart ved at være klar ikke mangle så meget |
|||
inte ha mycket tid att vinka på |
ikke have meget tid at løbe på ikke have meget tid at give af ikke have så meget tid at ofre ikke have så meget tid af tage af ikke have så meget tid at bruge ikke have så meget tid at gøre godt med ikke har meget tid til sin rådighed |
|||
inte ha mål i munnen |
ikke kunne tale for sig |
|||
inte ha någon botten |
ikke kunne måles |
|||
inte ha någon hut i kroppen |
ingen skam i livet uden skam i livet gør noget uden at skamme sig kører på uden hensyn til andre har ingen sociale kompetencer |
|||
inte ha någon möda ospard inte lämna någon möda ospard |
anstrenge sig så meget som man kan |
|||
inte ha någon talan när det gäller ... |
ikke være berettiget til at fremsætte krav vedrørende ikke have noget at skulle have sagt, når det drejer sig om ... |
|||
inte ha någon tid att vinka på |
ikke have nogen tid at spilde |
|||
inte ha något gemensamt |
ikke have noget til fælles |
|||
inte ha skuggan av en chans |
ikke have skyggen af en chance ikke have en chance |
|||
inte helt fel |
[slang] smuk, sød, flot, attraktiv |
|||
inte helt hundra i kapsylen |
[slang] skør, tosset |
|||
inte höra på det örat |
vende det døve øre til ikke ville lytte |
|||
inte i brådrasket |
ikke som noget af det første ikke lige med det samme det er ikke noget, der vil ske hurtigt ikke i den nærmeste fremtid er ikke sat øverst på dagsordenen |
|||
inte i första nypet |
[slang] ikke lige med det samme |
|||
inte i första taget |
ikke lige med det samme |
|||
inte i någon mån |
ikke det ringeste ikke spor |
|||
inte illa pinkat |
[slang] godt gået |
|||
inte klyva näbb |
ikke skændes |
|||
inte komma på fråga |
ikke taget op til diskussion ikke blive overvejet ikke blive behandlet ikke komme på tale |
|||
inte komma sig för |
ikke få sig samlet sammen til ikke få sig snøvlet sammen til ikke få sig snøvlet færdig til ikke have kraft ikke have mod til at gøre noget |
|||
inte komma ur fläcken |
ikke rokke sig ud af stedet ikke rykke sig ud af stedet ikke flytte sig ud af stedet ikke få lettet røven ikke komme ud af stedet |
|||
inte komma utanför knuten inte komma utanför knutarna inte komma utom knuten inte komma utom knutarna |
ikke komme uden for en dør |
|||
inte kröka ett hår på någons huvud inte röra ett hår på någons huvud |
ikke krumme et hår på nogens hoved ikke anvendes den mindste magt mod nogen, selv om det modsatte kunne forventes |
|||
inte kunna bärga sig för skratt |
ikke kunne bare sig for at grine ikke kunne bare sig for latter |
|||
inte kunna freda sig för den misstanken att... |
ikke kunne sige sig fri for mistanken om at... |
|||
inte kunna göra en fluga förnär inte göra en fluga förnär |
ikke kunne skade noget levende væsen ikke kunne gøre en flue fortræd |
|||
inte kunna hålla sig för skratt |
ikke kunne lade være med at grine |
|||
inte kunna komma ifrån något |
der skal tages hensyn til noget |
|||
inte kunna låta bli att... |
ikke kunne lade være med at… så sig nødtvungen til at… være nødt til at... |
|||
inte kunna neka sig nöjet att göra något |
ikke være i stand til at modstå at gøre noget |
|||
inte kunna nämnas på samma dag |
være meget forskellige |
|||
inte kunna stå till svars för |
ikke kunne forsvare |
|||
inte kunna stå ut med något |
ikke kunne holde noget ud |
|||
inte lik någon annan |
[slang] skør, tosset |
|||
inte litet dum |
ikke så lidt dum |
|||
inte låta den vänstra handen veta vad den högra gör |
være meget forsigtig med oplysninger, som er belastende og medfører uheldige konsekvenser |
|||
inte låta gräset gro under fötterna |
hastighed og effektivitet i ens handlinger |
|||
inte låta något komma sig till last |
ikke pådrage sig ansvar for noget |
|||
inte låta något oförsökt |
ikke lade noget uprøvet prøve alt |
|||
inte lägga fingrarna emellan |
ikke være blid eller vise hensyn |
|||
inte lägga två strån i kors för någon |
ikke løfte en finger for en slet ikke gøre en indsats |
|||
inte lämna någon möda osparad inte lämna någon möda ospard ingen möda lämnas obeprövad inte spara någon möda ingen möda ska sparas ingen möda lämnas osparad ingen möda lämnas ospard inte låta någon sten ligga ovänd |
ikke lade nogen mulighed være uforsøgt ikke lade nogen mulighed ligge uprøvet ikke lade nogen mulighed gå fra sig anstrenge sig til det yderste gøre alt, der skal til gøre alt, der står i ens magt gøre alt hvad man kan for gå til bunds med det hele undersøge alt til bunds ikke spare sig nogen anstrengelser være beslutsom, tålmodig, udholdende og ihærdig |
|||
inte lämplig för barn |
uegnet for børn |
|||
inte med bästa vilja i världen kan jag göra det |
det er mig umuligt at .. ikke med den bedste vilje i verden kan jeg gøre det |
|||
inte med mig!! |
den hopper jeg ikke på! du kan ikke løbe om hjørner med mig |
|||
inte mer än jämnt |
ikke mere end lige akkurat |
|||
inte mig emot! |
gerne for min skyld! for mig gerne! |
|||
inte min cous cous! |
[slang] ikke min kop te! |
|||
inte min påse |
[slang] ikke min kop te! |
|||
inte någonvart |
ingen vegne |
|||
inte något vidare |
[slang] ikke meget |
|||
inte nämnvärt |
ganske lidt ubetydeligt ikke særlig meget |
|||
inte odelat angenäm |
ikke udelt behagelig |
|||
inte oäven |
slet ikke dårlig ikke helt ueffen |
|||
inte plogat ända fram |
[slang] har en skrue løs |
|||
inte prata! |
[slang] hold din kæft! |
|||
inte precis belåten inte precis glad inte precis tacksam inte precis stor |
ikke særlig tilfreds ikke særlig glad ikke særlig taknemmelig ikke særlig stor |
|||
inte precis vad man längtar efter |
ikke lige det man længes efter |
|||
inte på flera månader |
ikke i flere måneder |
|||
inte på g |
[slang] tømmermænd |
|||
inte på långa håll så bra |
ikke nær så god |
|||
inte på långa vägar |
langt fra overhovedet ikke slet ikke ikke tilnærmelsesvis på ingen måde |
|||
inte på långt när |
langt fra |
|||
inte på många år |
ikke i mange år |
|||
inte på villkors vis |
under ingen omstændigheder |
|||
inte på år och dag |
ikke inden for overskuelig tid ikke i meget lang tid ikke ret længe |
|||
inte riktig |
[slang] skør, tosset |
|||
inte riktigt funtad |
[slang] skør, tosset |
|||
inte riktigt klar i knoppen |
ikke rigtig vel forvaret |
|||
inte riktigt klok |
[slang] skør, tosset |
|||
inte riktigt navlad |
[slang] ikke rigtig klog [slang] skør |
|||
inte ropa hej förrän man är över bäcken |
ikke sælge skindet før bjørnen er skudt løbet er ikke vundet før man er over målstregen ikke triumfere for tidligt |
|||
inte rosa marknaden |
ikke noget at være stolt af ikke noget at skrive hjem om ikke en succes ikke lykkes særlig godt ikke være særlig populær ikke lykkes meget godt |
|||
inte rygga för något |
ikke vige tilbage for noget |
|||
inte röra en min |
ikke fortrække en mine ikke røbe sine egentlige følelser |
|||
inte röra någon i ryggen |
ikke angå eller genere nogen det mindste |
|||
inte röra sig ur fläcken |
ikke bevæge sig ud af stedet ikke rokke sig ud af stedet ikke rykke sig ud af stedet ikke flytte sig ud af stedet ikke komme ud af stedet |
|||
inte sant? |
ikke sandt? ikke også? |
|||
inte se handen för ögonen |
ikke se en hånd for sig |
|||
inte se längre än näsan räcker |
være kortsigtet |
|||
inte se mycket ut för världen |
ikke se så mærkværdig ud se ret almindelig ud se ret ubetydelig ud ikke have så meget at være stolt af |
|||
inte se röken av någon inte se röken av något |
ikke se det mindste spor ikke kunne øjne det mindste ikke se nogen overhovedet ikke se noget overhovedet ikke et glimt af nogen eller noget |
|||
inte se skogen för bara träd |
at glemme helheden for detaljerne |
|||
inte se så illa ut |
ikke se så dårlig ud være ret præsentabel være ganske pæn har ret gode udsigter har god prognose se ud til at vikle sig i positiv retning |
|||
inte sitta i sjön |
ikke være udsat for overhængende fare |
|||
inte skriva någon något på näsan inte skriva något på näsan på någon |
ikke gøre en regnskab for noget |
|||
inte skräda orden |
sige rent ud hvad man synes sige præcis, hvad man mener, hvilket normalt betyder er skarp kritik |
|||
inte sky några medel |
tage til urimelige ressourcer til enhver tid |
|||
inte sky några offer |
ikke sky nogen midler |
|||
inte skåda given häst i munnen |
man skal ikke skue given hest i munden man bør være glad for en gave |
|||
inte spotta i glaset |
ikke foragte det, der er i glasset vil gerne drikke alkohol synes om spiritus |
|||
inte stå efter någon |
ikke stå tilbage for en |
|||
inte så klipsk |
[slang] skør, tosset |
|||
inte så läcker |
[slang] grim |
|||
inte så oäven! inte så oävet inte oäven |
temmelig god ikke så ueffen! ikke så dumt! ikke tosset! |
|||
inte så pjåkig |
slet ikke så dårlig helt god flot snotdum |
|||
inte så risig |
[slang] smuk, sød, flot, attraktiv |
|||
inte så tokigt |
ikke så tosset |
|||
inte så värst bra inte så värst inte vidare värst |
ikke så særlig ikke noget videre ikke speciel ikke meget ikke særlig godt |
|||
inte så värst mycket |
ikke særlig meget |
|||
inte säga ett muck |
ikke sige et muk |
|||
inte säga flaska |
ikke sige noget holde sin mund ikke sladre til nogen siger absolut intet |
|||
inte ta notis om |
ikke tage notits af |
|||
inte tillnärmelsevis |
langt fra overhovedet ikke slet ikke ikke tilnærmelsesvis |
|||
inte ur fläcken |
ikke ud af stedet |
|||
inte vad jag kan påminna mig |
ikke så vidt jeg husker ikke så vidt jeg ved |
|||
inte vad jag vet |
ikke så vidt jeg ved |
|||
inte vaken |
[slang] tømmermænd |
|||
inte vanlig |
[slang] skør, tosset |
|||
inte vara av den rätta ullen |
ikke have de relevante egenskaber |
|||
inte vara betjänt med inte vara betjänt av |
ikke være tjent med |
|||
inte vara buskablyg |
være fræk, og slet ikke genert |
|||
inte vara född i går inte vara född i farstun |
ikke være uden kommentarer eller dum |
|||
inte vara god på |
være vred på |
|||
inte vara karl till att... |
ikke være mand for at... |
|||
inte vara någons likör |
ikke være noget, som nogen kan lide |
|||
inte vara sig själv mäktig |
ikke være herre over sig selv |
|||
inte vara stor i maten |
ikke være nogen grovæder |
|||
inte vara torr bakom öronen |
være uerfaren |
|||
inte vara värd ett ruttet lingon |
ikke være en sur sild værd det er ikke noget værd ikke være noget værd |
|||
inte vet jag |
jeg aner det ikke! |
|||
inte veta ordet av |
ikke have tid til at reagere |
|||
inte veta till sig |
være ude af sig selv være bevidstløs |
|||
inte veta vart man skall vända sig |
blive fuldstændig forvirret |
|||
inte veta vilken fot man ska stå på |
ikke vide hvilket ben man skal stå på ikke ane hvilket ben man skal stå på være usikker usikker på, hvad man skal gøre |
|||
inte vika en tum inte ge efter en tum |
overhovedet ikke give efter |
|||
inte vila på hanen |
ikke hvile på laurbærrene være hurtig på aftrækkeren ikke sidde med hænderne i skødet ikke afvente mere ikke spilde tiden |
|||
inte vilja beblanda sig med någon |
ikke ville snakke med nogen ikke ville have samkvem med nogen ingen fraternisering |
|||
inte vilja höra talas om något |
sige absolut nej til noget |
|||
inte vilja lyssna på det örat inte vilja höra på det örat |
vende det døve øre til slå det døve øre til vende det hvide ud af øjnene hælde vand ud af øret lade som om man ikke hører |
|||
inte vilja ta det ordet i sin mun |
ikke ville tage det ord i sin mund ikke ville sige det ord |
|||
inte vilja ta skäl |
ikke ville ræsonnere |
|||
inte vilja vara i någons kläder |
nødig være i nogens bukser nødig være i nogens sko nødig være i nogens sted ikke ville være i nogens sted |
|||
inte väcka den björn som sover |
ikke fremkalde en skjult fare |
|||
inte väja för att... |
ikke genere sig for at... |
|||
inte väl... förr än |
knap nok... førend ikke engang .. førend ikke så snart... før |
|||
inte värd en vitten inte värd ett vitten |
ikke en rød øre værd |
|||
inte värd ett ruttet lingon |
ikke en sur sild værd |
|||
inte äga skjortan på kroppen |
være ubemidlet |
|||
inte ägna en tanke åt någon |
ikke skænke en en tanke |
|||
inte över sig begåvad |
ikke alt for begavet |
|||
inte över sig bra |
ikke særlig god ikke særlig godt |
|||
interimistiskt beslut |
midlertidig afgørelse |
|||
interna promemorior |
interne notater |
|||
internationell överenskommelse |
international aftale |
|||
internationellt tvingande regler |
obligatoriske internationale regler |
|||
internationellt vatten |
[økonomiterm] internationalt farvand |
|||
intet yrkande! |
stiller intet forslag |
|||
intill dess |
indtil da |
|||
intjänad pensionsrätt |
indtjente pensionsrettigheder |
|||
intoxinera |
[slang] drikke alkohol |
|||
intrigera mot någon |
smæde rænker intrigere mod nogen |
|||
intrumfa kunskaper i någon |
banke viden ind i hovedet på en |
|||
intrång i rättigheter |
[jura] krænkelse af rettigheder |
|||
intrång som begås uppsåtligen |
[jura] forsætlig krænkelse |
|||
intrångsgörande varor |
[jura]
rettighedskrænkende varer |
|||
invadera ett land |
trænge ind i et land invadere et land |
|||
invagga någon i säkerhet |
indgive en en falsk tryghedsfornemmelse |
|||
investerat kapital |
[økonomiterm] kapitalindskud |
|||
inviga någon i en plan |
gøre nogen delagtig i en plan |
|||
IQ badboll |
[slang] at være dum |
|||
IQ brödrost |
[slang] skør, tosset |
|||
IQ daggmask |
[slang] skør, tosset |
|||
IQ fiskmås |
[slang] skør, tosset |
|||
IQ fiskpinne |
[slang] skør, tosset |
|||
IQ flodhäst |
[slang] skør, tosset |
|||
IQ minus |
[slang] skør, tosset |
|||
IQ mås |
[slang] skør, tosset |
|||
IQ noll |
[slang] skør, tosset |
|||
IQ nollnollnoll |
[slang] skør, tosset |
|||
IQ-befriad |
[slang] skør, tosset |
|||
IQ-brain |
[slang] skør, tosset |
|||
IQ-lös |
[slang] skør, tosset |
|||
IQ-rubbad |
[slang] skør, tosset |
|||
IQ-sumpad |
[slang] skør, tosset |
|||
irra med blicken ha en irrande blick |
flakke med blikket flakke med øjnene have et blik, der udstråler uro kaste et flakkende uroligt blik kaste et forvirret blik se uroligt til siderne |
|||
irra runt |
[slang] danse |
|||
irra sig |
tage fejl |
|||
is i magen |
[slang] rolig [slang] ikke nervøs |
|||
isarna är osäkra |
isen er usikker |
|||
isen varken bär eller brister |
man kan hverken gå over isen eller sejle |
|||
ivra för |
ivre for være fortaler for |
|||
ivriga igeln |
[slang] politi på mc |
Copyright © 2011, Öresunds Översättningsbyrå, webmaster Poul Hansen
Donér til projektet