H |
A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V Y Z Å Ä Ö Menusiden |
DRILSKE SVENSKE TALEMÅDER |
Støt gerne vores ordbogsprojekt med et lille beløb |
Ordbogen er udarbejdet af Öresunds Översättningsbyrå – Statsautoriserede translatører til og fra SVENSK – Copyright © 2011, Öresunds Översättningsbyrå (Bemærk! Materialet er gratis at benytte via nettet, men det er ikke tilladt at kopiere det til computeren eller at printe det ud)
Svensk | Dansk |
|
||
ha abonnemang på en tidning |
have forhåndsbestilling på et blad/en avis |
|||
ha myndighet |
have magtbeføjelse |
|||
ha övning i något |
have færdighed i noget |
|||
ha 50 år på nacken |
have 50 år på bagen |
|||
ha anslutit sig till |
[jura] have tiltrådt |
|||
ha att tillgå |
have til rådighed have til sin rådighed |
|||
ha av |
knække af |
|||
ha avseende på något |
have noget at gøre med berøre noget gælde noget |
|||
ha avstått från |
have givet afkald på |
|||
ha beneficieegendom |
[jura] være trangsbeneficiet |
|||
ha benen fulla med spring |
at være helt oppe på tåspidserne løbe rundt som en hamster i en trædemølle |
|||
ha besök av blamageguden |
føle at man har dummet sig flove sig |
|||
ha besök av ulrik |
[slang] kaste op |
|||
ha betalt för att... |
blive betalt for at... |
|||
ha betongkepa |
[slang] have tømmermænd |
|||
ha betongkeps |
[slang] have tømmermænd |
|||
ha betongluva |
[slang] have tømmermænd |
|||
ha betongmössa |
[slang] have tømmermænd |
|||
ha blick för något |
være god til at forstå noget eller kunne se hvad der er smukt |
|||
ha blykeps |
[slang] have tømmermænd |
|||
ha bort |
tabe flytte væk fjerne slippe af med |
|||
ha bry med |
lave problemer for en drille en have genvordigheder med have besvær med |
|||
ha brått |
have travlt |
|||
ha bråttom |
have travlt |
|||
ha bulle i ugnen |
[slang] være gravid |
|||
ha bättre för sig |
have noget andet at lave [slang] at dø |
|||
ha cementkeps |
[slang] have tømmermænd |
|||
ha chans på någon få chans på någon |
kunne blive kæreste med nogen |
|||
ha civilkurage |
have sine meningers mod |
|||
ha dagen |
have jour |
|||
ha dagen på sig |
have dagen for sig |
|||
ha deg i hjärnan ha deg i huvudet |
at have grød i hovedet |
|||
ha del i något |
indgår i noget udgøre en del af noget være engageret i have medansvar i noget være delagtig i noget |
|||
ha den? |
vil du have den? [slang] hold din kæft! |
|||
ha det bekymmersamt |
have det småt have det svært |
|||
ha det bra förspänt ha det välförspänt hava det bra förspänt hava det välförspänt
|
være heldigt stillet sidde godt i det have alt vel tilrettelagt have gode chancer være velhavende være kommet på den grønne gren formuende have gode fremtidsudsigter ikke mangle noget |
|||
ha det bra ställt |
være heldigt stillet sidde godt i det have gode kår ikke mangle noget have en god økonomisk situation |
|||
ha det dåligt ställt |
sidde hårdt i det være uheldigt stillet ikke være særlig velforsynet mangle noget |
|||
ha det dåligt ställt med något |
ikke være særlig velforsynet med noget mangle noget |
|||
ha det fett |
[slang] være rig |
|||
ha det hett om öronen få det hett om öronen |
være eller blive udsat for kraftige angreb |
|||
ha det knalt |
sidde småt i det |
|||
ha det körigt |
have hænderne fulde være forjaget |
|||
ha det magert |
sidde hårdt i det have dårlig økonomi mangle penge ikke have mange penge |
|||
ha det på tungan ha ett ord på tungan |
have det lige på tungen have det lige på læben være lige ved at komme på det være lige ved at komme i tanker om det |
|||
ha det strävsamt |
arbejde hårdt slide i det have det småt |
|||
ha det så bra och sköt om dig! |
ha' det godt og pas godt på dig selv |
|||
ha det så bra! |
god fornøjelse! hav det godt! |
|||
ha det uselt |
have det skidt |
|||
ha det väl förspänt |
have ordnet det godt for sig selv i form af økonomi, fremtidsudsigter etc. |
|||
ha dieselmannen i huvudet |
[slang] have tømmermænd |
|||
ha dille på ha dille på något |
have en mani med have en mani for have en altopslugende interesse i noget |
|||
ha djupa insikter i ett ämne |
har omfattende viden inden for et emne |
|||
ha dubbla bottnar ha flera bottnar |
være dobbeltbundet have flere planer have flere fortolkninger gemme på mere end et budskab kunne opfattes på flere måder kunne fortolkes på mindst to måder |
|||
ha dåligt hull |
være for tynd |
|||
ha dåligt läkkött |
have dårlig ophelingsevne |
|||
ha dåligt namn om sig hava dåligt namn om sig |
have et dårligt ord på sig |
|||
ha dåligt omdöme |
mangle dømmekraft |
|||
ha dåligt ölsinne |
ikke kunne tåle mosten blive voldsom af at drikke øl være ubehagelig og hidsig efter nydelsen af spiritus have dårligt humør i forbindelse med indtagelse af alkohol |
|||
ha dömts |
[jura] være blevet domfældt |
|||
ha eld i baken få eld i baken |
have ild i røven skynde sig meget have meget travlt have eller få det travlt |
|||
ha en barkad hud |
være tykhudet eller forhærdet |
|||
ha en bulle på jäsning ha en bulle i ugnen |
have en bolle i ovnen være gravid |
|||
ha en dragningskraft på någon |
have tiltrækningskraft i forhold til andre være i stand til at tiltrække sig andres opmærksomhed have evnen til at gøre nogen interesseret |
|||
ha en dålig sits |
have en dårlig udgangsposition |
|||
ha en florshuva |
være omtåget have en blyhat på |
|||
ha en förutfattad mening |
have en i forvejen udformet mening |
|||
ha en gård under eget bruk |
drive sit eget landbrug |
|||
ha en gås oplockad med någon |
have en høne at plukke have en høne at plukke med en have et horn i siden på en |
|||
ha en hum om ha ett hum om få en hum om få ett hum om |
have lidt begreb om få lidt begreb om få færten af |
|||
ha en hållhake på någon |
have en klemme på en være i stand til at styre en person med uformelle og ikke-tilladte midler |
|||
ha en hög tanke om någon |
have høje tanker om en |
|||
ha en massa choser för sig |
være en skabekrukke |
|||
ha en ovana |
have en dårlig vane |
|||
ha en prilla |
[slang] få en skrå |
|||
ha en räkning att göra upp med någon |
have en høne at plukke med nogen |
|||
ha en räv bakom örat |
være snu og upålidelig |
|||
ha en skönsmässig befogenhet |
[jura] råde over et skøn |
|||
ha en talande tunga hava en talande tunga |
forstå at belægge sine ord være godt skåret for tungebåndet |
|||
ha en trasa med i byken |
have en finger med i spillet være rodet ind i noget deltage i noget lyssky være indblandet i noget betænkeligt være indblandet i en ubehagelig sammenhæng være en del af noget muggent |
|||
ha en viss klockarkärlek för eller till någon, något |
have en svaghed for nogen, noget |
|||
ha en vän i viken |
have en god ven at ty til |
|||
ha erfarenhet av |
have erfaring om have erfaring med hensyn til |
|||
ha erinrat om |
[jura] have henvist til |
|||
ha ett bra målföre |
være god til at snakke have et godt snakketøj være veltalende være slagfærdig være snakkesalig være noget af et sludrechatol have et godt mundlæder være godt skåret for tungebåndet |
|||
ha ett elakt rykte |
have et dårligt rygte |
|||
ha ett försteg |
[jura] have en fordel |
|||
ha ett gott sätt |
have gode manerer virke rar |
|||
ha ett horn i sidan till någon |
er opfyldt af vrede mod nogen har et horn i siden på nogen |
|||
ha ett kort i ärmen |
have et es i ærmet have noget i baghånden have en overraskende afslutning gemme på en overraskelse |
|||
ha ett lik i garderoben |
gemme lig i lasten have lig i lasten sejle med lig i lasten gemme på en kontroversiel hemmelighed gemme på en mindre pæn hemmelighed skjule noget man ikke er stolt af have noget i sin forhistorie, som man ikke vil snakke højt om |
|||
ha ett ord med i laget få ett ord med i laget |
have et ord med at skulle have sagt have indflydelse få det sidste ord formulere den afsluttende bemærkning i en udveksling af synspunkter |
|||
ha ett strävt sätt |
virke bøs |
|||
ha ett visst tycke av... |
have en vis lighed med... |
|||
ha ett välsmurt munläder |
have et godt mundlæder være god til at snakke have et godt snakketøj være veltalende være slagfærdig være snakkesalig |
|||
ha ett öga på |
holde øje med |
|||
ha fast mark under fötterna |
have fast grund under fødderne have et sikkert ståsted føle sig sikker |
|||
ha fel |
tage fejl have sine fejl |
|||
ha filten i örat |
[slang] være glemsom |
|||
ha fina relationer |
have fine forbindelser |
|||
ha fjärilar i magen |
være nervøs have myrekryb sommerfugle i maven føle sig nervøs |
|||
ha flax |
være heldig |
|||
ha flera strängar på sin lyra ha många strängar på sin lyra |
være alsidig |
|||
ha flyt |
have flow være produktiv være god til at få sagerne fra hånden lykkes med noget |
|||
ha fnatt på något |
have fået noget på hjernen være en nørd være meget optaget af noget være alt for interesseret i noget tænke for meget på det |
|||
ha fog för att... |
have god grund til at... |
|||
ha fog för sig |
være vel begrundet |
|||
ha fog för slutsatsen |
[jura]
have en velbegrundet konklusion |
|||
ha frisk aptit ha klen aptit |
have god appetit have god dårlig appetit |
|||
ha fruntimmerstycke |
have kvindetække |
|||
ha fullt upp med något |
have masser af noget |
|||
ha födgeni |
være om sig være god til at gribe chancen |
|||
ha följts |
være efterlevet |
|||
ha för avsikt |
have til hensigt |
|||
ha för sed att... |
pleje at... |
|||
ha för sig hava för sig |
have for |
|||
ha för sig att... |
forestille sig at... tro at... indbilde sig at... |
|||
ha för vana att... |
pleje at... |
|||
ha fördrag med |
vise overbærenhed med vise tålmodighed med |
|||
ha förhinder |
[jura] have forfald |
|||
ha förstånd nog att... |
være klog nok til at... |
|||
ha förtroende för |
have tiltro til |
|||
ha garderobssorg |
ikke have til lejligheden passende klæder slide silke af armod ikke have noget passende at tage på sig at gå rundt i sit bedste tøj i mangel af bedre |
|||
ha gelé i benen |
benene føles som de er lavet af gele benene føles som spaghetti benene er usikre |
|||
ha glimten i ögat |
tage livet med et glimt i øjet uhøjtidelig og varm venlig have humoristisk sans |
|||
ha god svikt |
fjedre godt |
|||
ha goda avsikter ha hederliga avsikter |
have gode hensigter have gode intentioner have de bedste hensigter være kun ude på at gøre godt kun ville det bedste ville gøre noget godt have reelle hensigter |
|||
ha goda förståndsgåvor |
være klog og forstandig have gode evner have en god forstand være intelligent |
|||
ha goda öron |
have god hørelse |
|||
ha gott läkkött |
have god ophelingsevne |
|||
ha gott om något ha gott efter något |
have rigeligt med noget have godt med noget |
|||
ha gott påbrå |
have gode anlæg komme fra en god familie |
|||
ha gott ölsinne |
være munter og glad efter nydelsen af spiritus have godt humør i forbindelse med indtagelse af alkohol |
|||
ha grus i ögonen |
føles som grus i øjnene øjnene føles som fyldt med grus føles som sand i øjnene være træt i øjnene være søvnig |
|||
ha grymma skillz |
[slang] være dygtig |
|||
ha gröt i munnen |
tale som om man har en kartoffel i munden tale utydeligt |
|||
ha guld i strupen |
være en god sanger |
|||
ha hand om |
have ansvaret for stå for tage sig af stå for |
|||
ha herraväldet på sjön |
have herrevældet på havet |
|||
ha herrtycke |
være populær hos herrerne |
|||
ha hjul under fötterna |
[slang] være beruset og glad |
|||
ha hjälm på huvudet |
[slang] være beruset og glad [slang] have tømmermænd |
|||
ha hjärnbasker |
[slang] have tømmermænd |
|||
ha hjärnhjälm |
[slang] have tømmermænd |
|||
ha hjärtat i halsgropen |
at mærke hjertet helt oppe i halsen være meget bange |
|||
ha hunden i band |
have hunden i snor |
|||
ha huvud på skaft ha huvudet på skaft |
have pæren i orden være intelligent være klog være begavet have et godt hoved have et lyst hoved være meget klog |
|||
ha huvudbank |
[slang] have tømmermænd |
|||
ha hyss för sig |
være drilagtig |
|||
ha håg för något |
have interesse for noget |
|||
ha hård hud |
være psykologisk ufølsom |
|||
ha hårda nypor |
være hårdhændet |
|||
ha hårda nävar |
være hårdhændet være hensynsløs |
|||
ha häcken full |
have rigeligt at bestille have masser at lave være fuldt optaget have meget at lave knokle røven ud af bukserne |
|||
ha härdsmälta |
vrøvle sige noget sludder have en skrue løs |
|||
ha hög svansföring |
føle sig meget selvsikker have høj cigarføring |
|||
ha i sin ägo |
eje besidde |
|||
ha i uppdrag att |
have det som sin opgave at... |
|||
ha i verket |
have under arbejde |
|||
ha ifrågasatts |
være blevet
anfægtet |
|||
ha inte erlagt någon betalning |
[jura]
ikke have betalt |
|||
ha is i magen |
være kold og rolig være helt cool |
|||
ha klara papper |
have papirerne i orden |
|||
ha klart för sig |
være klar over |
|||
ha klippkort hos någon |
besøge nogen meget ofte |
|||
ha kläm på |
[slang] kende til [slang] forstå noget |
|||
ha kläm på folk |
have krammet på folk |
|||
ha kläm på någon |
have krammet på en |
|||
ha kläm på något |
vide alt om noget |
|||
ha knäck i lurarna |
[slang] døv [slang] høre dårligt |
|||
ha konstnärlig äganderätt till sitt verk |
have ophavsret til sit værk |
|||
ha kontoret på fickan |
uformelle forretninger uden administration og ofte uden regnskab |
|||
ha kopparslagare |
have tømmermænd |
|||
ha kort stubin |
kan nemt blive vred |
|||
ha kränkts |
være blevet krænket |
|||
ha kul |
have det sjovt more sig [slang] drikke alkohol |
|||
ha laga förfall |
have lovligt forfald have lovlig udeblivelsesgrund |
|||
ha ledigt från jobbet |
have fri fra arbejde |
|||
ha ledsyn |
(om synsskadet) have orienteringssyn |
|||
ha lite i hatten |
[slang] være lidt beruset |
|||
ha litterär äganderätt till sitt verk |
have ophavsret til sit værk |
|||
ha livat |
have det skægt |
|||
ha luktat krut |
er blevet hærdet i kamp |
|||
ha lycka med sig |
have heldet med sig |
|||
ha låg svansföring |
holde en lav profil |
|||
ha långa armar |
have stor magt |
|||
ha långa fingrar |
[slang] stjæle, hugge være tyvagtig være langfingret |
|||
ha läshuvud |
være nørdet være studieegnet kan stilles ved at læse have stor læselyst være lærenem læsehest |
|||
ha lätt för att göra något |
have let ved at gøre noget |
|||
ha lätt för sig |
have let ved alting |
|||
ha mage att göra något |
have den dristighed at være fræk nok til at ikke undse sig for at gøre noget have den frækhed at gøre noget |
|||
ha mage att... ha mage till att... |
være fræk nok til at... |
|||
ha marmelad i knäna |
være helt udmattet |
|||
ha med någon ha god med någon |
kunne styre en |
|||
ha med någon att skaffa |
have med en at gøre have med en at bestille |
|||
ha meddelats |
[jura] være blevet forkyndt |
|||
ha mod i barm |
være modig |
|||
ha mycket att bestyra |
have meget at se til |
|||
ha mycket att stå i |
har meget at lave |
|||
ha mycket om sig |
have meget om ørerne |
|||
ha mycket pengar att röra sig med |
have mange penge til sin rådighed |
|||
ha myrer i baken |
have myrekryb ikke kunne sidde stille |
|||
ha mål i mun |
have gode talegaver |
|||
ha många strängar på sin lyra |
have mange strenge at spille på være mangesidig |
|||
ha mässlingen |
have mæslinger |
|||
ha nageltrång |
have en nedgroet negl |
|||
ha namn om sig att vara något |
have ord for at være noget |
|||
ha nerverna utanpå |
være meget nervøs |
|||
ha nippran |
[slang] være tosset |
|||
ha noll iq |
være helt dum mangle viden om det mest fundamentale være helt uvidende ikke have den blegeste anelse |
|||
ha noll koll |
være helt dum mangle viden om det mest fundamentale være helt uvidende ikke have den blegeste anelse ikke vide noget |
|||
ha nyhetens behag |
være behageligt, fordi det er tidligere ukendt |
|||
ha någon bakom sig |
blive bakket op af en have en i ryggen |
|||
ha någon hack i häl |
have nogen tæt bag sig |
|||
ha någon i följe |
være ledsaget af en have en med på slæb |
|||
ha någon i hasorna |
have nogen i hælene på sig have nogen der ånder en tungt i nakken have nogen tæt bag sig |
|||
ha någon i maten |
have en på kost |
|||
ha någon i sitt släptåg |
have en på slæb |
|||
ha någon på gaffeln ha något på gaffeln |
være i stand til inden længe at få kontrol over eller besejre nogen eller noget ofte i konkurrence eller lignende |
|||
ha någon på tråden |
være i telefonforbindelse med nogen |
|||
ha någon till bordet få någon till bordet hava någon till bordet |
have en til bords få en til bords |
|||
ha någons förtroende |
have ens fortrolighed |
|||
ha något att vinka på |
have noget at falde tilbage på |
|||
ha något djävlar anamma över sig |
have noget fandenivoldsk over sig |
|||
ha något fuffens för sig |
være ude på noget |
|||
ha något för händer |
arbejde med hænderne |
|||
ha något i bakfickan |
have noget i baghånden gemme på en overraskelse have et es i ærmet have noget i ærmet have noget i beredskab for at kunne fremtages efter behov |
|||
ha något i bakhåll |
have noget i baghånden gemme på en overraskelse have et es i ærmet |
|||
ha något i färskt minne |
huske noget der står frisk i hukommelsen huske noget der lige er sket |
|||
ha något i förlag |
have noget på lager |
|||
ha något i minne |
huske noget |
|||
ha något i sin ägo |
have noget i sin besiddelse eje noget |
|||
ha något i släptåg |
have noget der følger en |
|||
ha något innanför pannbenet |
have omløb bag pandebenet være velbegavet være intelligent |
|||
ha något obytt med någon |
have noget udestående med en have en høne at plukke med nogen |
|||
ha något otalt med någon |
have en høne at plukke med en have noget udestående med en være involveret i en uafklaret konflikt med nogen |
|||
ha något på gång |
have gang i noget have noget i tankerne pønse på noget have planer om noget planlægge noget være i færd med noget ruge over noget reservere for evt. køb |
|||
ha något på lut |
have noget i baghånden have noget i beredskab |
|||
ha något på sitt samvete |
han har noget at fortryde han har noget på samvittigheden |
|||
ha något som i en liten ask ha något som i en ask |
være sikker på at få noget |
|||
ha något till förfogande |
have noget til disposition |
|||
ha något till påseende |
have noget på prøve have noget til gennemsyn |
|||
ha något till reds |
have noget i beredskab |
|||
ha något under kontroll |
beherske |
|||
ha något visst vara något visst |
udmærke sig på en eller anden måde skille sig ud fra mængden være noget særligt have noget særligt |
|||
ha något åt hjärtat |
have noget med hjertet have noget galt med hjertet |
|||
ha några ess i rockärmen |
have noget i baghånden gemme på en overraskelse have noget i ærmet |
|||
ha några år på nacken |
have nogle år på bagen tilhøre det grå guld have samlet sig erfaring være kommet lidt op i årene |
|||
ha nästäppa |
være stoppet i næsen |
|||
ha nöjet att |
være glade for at kunne |
|||
ha om hand |
forestå have tilsyn med tage hånd om |
|||
ha omkull |
vælte |
|||
ha ont av |
lide under være generet handicappet af pines af tage skade af få skade af være utilpas af |
|||
ha ont i mössan |
have ondt i håret have tømmermænd |
|||
ha ont i sinnet |
have ondt i sinde |
|||
ha ont om pengar |
mangle penge |
|||
ha ont om tid |
være i tidnød |
|||
ha ord om sig att... |
have ord for at... |
|||
ha ordentligt på fötterna ha bra på fötterna ha mycket på fötterna ha varmt på fötterna ha torrt på fötterna |
have gode argumenter for en sag have velunderbyggede meninger kunne redegøre for tingenes sande tilstand |
|||
ha ordet i sin makt |
have talens gave |
|||
ha ordet på tungan |
være lige ved at komme i tanker om det have det lige på tungen have det lige på læben være lige ved at komme på det |
|||
ha osmak |
være uheldig |
|||
ha otur |
være uheldig |
|||
ha panna att hava panna att hava panna att hava panna till att ha panna till att ha panna att göra något |
have den frækhed at være fræk nok til at... være fræk nok til at gøre noget |
|||
ha pengar på banken |
have penge i banken |
|||
ha pippi på något |
være skør med noget |
|||
ha piskan över sig |
være pisket til det være absolut nødt til det |
|||
ha punktering |
[slang] i stykker |
|||
ha på känn |
ane |
|||
ha på känn att... |
have på fornemmelsen at... |
|||
ha på släp |
bugsere |
|||
ha påkänningar av något |
være præget af noget mærke eftervirkningerne af noget |
|||
ha reda på något |
vide besked med noget være indsat i noget kende til |
|||
ha roligt hava roligt |
more sig |
|||
ha roligt parta |
[slang] drikke alkohol |
|||
ha runda fötter |
[slang] være beruset og glad |
|||
ha rykte om sig att vara bra |
have ry for at være god |
|||
ha råg i ryggen |
have ben i næsen være sine meningers mand kunne stå ved sine synspunkter være retrygget være stærk have moralsk styrke turde sige hvad man mener have den moralske styrke |
|||
ha röta |
[slang] være heldig |
|||
ha saftkalas |
[slang] drikke alkohol |
|||
ha samröre med |
have samkvem med omgås |
|||
ha samtyckt |
[jura] have givet sit samtykke |
|||
ha satt sin sista potatis |
være udelukket fra videre deltagelse have spillet sin sidste kamp have gået den sidste runde have bedt sin sidste bøn have haft sin sidste rejse have haft sin sidste chance udelukkes fra yderligere deltagelse i en bestemt sammenhæng |
|||
ha semesterledigt |
have ferie |
|||
ha sig bekant |
kende til vide |
|||
ha sin gilla gång |
gå stille og roligt |
|||
ha sin ögonfägnad av |
have glæde af at se på |
|||
ha sina armar fria |
have frie hænder |
|||
ha sina dubier |
have sine tvivl |
|||
ha sina randiga skäl |
have sine gode grunde kunne motivere noget meget grundigt og detaljeret |
|||
ha sina sidor hava sina sidor |
have sine vanskeligheder have sine besværlige sider have sine særheder |
|||
ha sina skruvar i behåll |
[slang] være på mærkerne |
|||
ha sitt huvud för sig |
have sin egen mening være noget ud over det almindelige være egensindig |
|||
ha sitt huvud för sig |
være egensindig |
|||
ha sitt på det torra |
have sit på det tørre have opnået en stabil økonomisk status |
|||
ha sitt sinne för sig |
have sine egne meninger |
|||
ha sitt uppehälle av |
leve af |
|||
ha sitt upphov i |
stamme fra |
|||
ha självlockigt hår |
have naturligt krøl |
|||
ha skinn på näsan |
have ben i næsen kunne bide fra sig have skind på næsen |
|||
ha skägg |
have skægvækst |
|||
ha skämtlynne |
være oplagt til sjov være i det spøgefulde hjørne |
|||
ha slask i melonen |
[slang] være tosset [slang] dum |
|||
ha som i en liten ask |
[slang] at være meget sikker |
|||
ha sovmorgon |
sove længe |
|||
ha spelledigt |
(om musiker) have fri fra koncert etc. |
|||
ha spenderbyxorna på sig |
at have guldbukserne på være generøs med penge |
|||
ha språklådan igång |
[slang] tale |
|||
ha stor användning för något |
have god brug for noget |
|||
ha svårt att |
have svært ved at |
|||
ha svårt för att... |
have svært ved at... |
|||
ha svårt för sig |
have svært ved det |
|||
ha så kul |
god fornøjelse mor dig godt! |
|||
ha sönder hava sönder |
slå itu rive i stykker |
|||
ha sönder byxan |
ødelægge bukserne |
|||
ha sönder ett fat |
smadre et fad |
|||
ha sönder något |
slå noget i stykker ødelægge noget |
|||
ha tagit hemvist |
[jura] have taget bopæl |
|||
ha talets gåva |
have talens gave have evne til at formulere sig klart eller godt have gode talegaver have ordet i sin magt have talegaver være god til at udtrykke sig være meget veltalende være dygtig til at tale være dygtig til at holde tale |
|||
ha tid till övers |
have tid tilovers |
|||
ha tid över |
have tid tilovers |
|||
ha till godo |
have til gode [jura] være krediteret |
|||
ha till syfte |
[jura]
tilsigte |
|||
ha till ögonmärke |
have for øje som mål have for øje som eksempel stile efter |
|||
ha tji för något |
[slang] ikke få noget for ulejligheden |
|||
ha tjing på |
[slang] være ens tur |
|||
ha tjock hud ha hård hud vara hårdhudad |
være tykhudet være ufølsom være hårdhudet være god til at klare strabadser være psykologisk ufølsom |
|||
ha tjänstledigt |
have orlov have fri |
|||
ha tomtar på loftet |
have knald i låget have nisser på loftet være skør være dum eller skør |
|||
ha trafikvett |
have god opførsel i trafikken |
|||
ha tråkigt |
have det kedeligt kede sig finde tiden lang hænge en ud af halsen ikke kunne få tiden til at gå kede sig (ihjel) kede sig lumsk ledes ved more sig dårligt |
|||
ha trånga skor |
have for småt fodtøj for små sko |
|||
ha trånga vyer |
være snæversynet |
|||
ha träkeps |
[slang] have tømmermænd |
|||
ha träskalle |
[slang] have tømmermænd |
|||
ha trög mage vara trög i magen |
have forstoppelse |
|||
ha trögt före i portgången ha dåligt före i portgången |
være langsom i optrækket langsom i opstart have en lang indledningsfase have en langsom start gå langsomt i begyndelsen |
|||
ha tumme med någon |
stå på god fod med en være gode venner være på bølgelængde stå sig godt med nogen have nogens tillid nyde nogens tillid eller goodwill |
|||
ha tummen i ögat på någon |
nøje overvåge nogen |
|||
ha tummen mitt i handen |
have ti tommelfingre have for mange tommelfingre |
|||
ha tur |
være heldig have heldet med sig |
|||
ha tur i oturen |
held i uheld |
|||
ha tur med sig |
være heldig have succes |
|||
ha turen att... |
være så heldig at... |
|||
ha törn |
tage tørn have vagt |
|||
ha undseende med någon |
lade nåde gå for ret være overbærende over for en |
|||
ha uppgiften i andra hand |
have oplysningen fra en anden kilde end den oprindelige |
|||
ha uppgiften i första hand |
have oplysningen direkte fra den oprindelige kilde |
|||
ha vett att göra något |
forstå, at der bør gribes ind indse at man bør gøre noget |
|||
ha vind i seglen |
have succes have vind i sejlene |
|||
ha vunnit laga kraft |
[jura] have fået retskraft |
|||
ha vård om |
have i sin varetægt |
|||
ha vården om |
passe pleje have ansvaret for have forældremyndigheden over |
|||
ha vägarna förbi |
kigge forbi |
|||
ha väl reda på sig |
være velinformeret være kyndig og velinformeret |
|||
ha vänsterprassel |
have et kærlighedsforhold ved siden af |
|||
ha världens otur |
være vanvittig uheldig |
|||
ha växel på en hundralapp |
kunne veksle en hundredkroneseddel |
|||
ha ågren |
[slang] have tømmermænd |
|||
ha åldern inne |
have opnået egnet alder til noget have den rette alder |
|||
ha ångan uppe |
have dampen oppe arbejde meget ivrig være meget ivrig og ihærdig være i godt humør have masser af energi være travlt optaget med noget, og næppe i stand til at stoppe sig selv |
|||
ha åren inne |
være gammel nok til |
|||
ha åsyftad verkan |
have den tilsigtede virkning |
|||
ha änglavakt |
slippe eventyrlig heldigt |
|||
ha ögon att köpa fisk med |
have kønne øjne have livlige øjne |
|||
ha ögon där bak |
have øjne i nakken kunne se hvad der sker bag ved én kunne fornemme hvad der sker bag ved én |
|||
ha ögonen på skaft ha öronen på skaft |
se eller lytte meget opmærksomt |
|||
ha öppning |
[slang] toiletbesøg |
|||
ha överflöd på |
have masser af |
|||
ha överklagats |
[jura]
være blevet appelleret |
|||
ha överseende med |
have overbærenhed med |
|||
hack i häl |
lige i hælene på lige bagefter i kølvandet på |
|||
hack i hällige |
i hælene |
|||
hacka och hosta |
hoste og harke |
|||
hacka tänder |
klapre med tænderne ufrivilligt udsende en klaprende lyd med tænderne |
|||
haffa en fiskbulle |
[slang] bestille en taxi [Gøteborgsområdet] |
|||
haja inte ett jota |
[slang] forstår ikke et kuk |
|||
haja klyket |
forstå sproget |
|||
haja sig |
skynde sig sætte farten op |
|||
haja till |
fare sammen vågne op få sig en eftertanke få en skræk i livet |
|||
hajar du klyket? |
forstår du mit sprog? [Stockholmsk slang] |
|||
hajar'u inte tugget ? |
[slang] forstår du ikke hvad jeg siger? [stockholmsk] |
|||
hajjar noll |
[slang] forstår ingenting |
|||
haka av |
hægte af |
|||
haka fast i en spik |
hænge fast i et søm |
|||
haka fast något |
sætte noget fast med hager |
|||
haka på |
hægte på [slang] følge med
|
|||
haka på ut |
[slang] kom med ud |
|||
haka sig haka upp sig |
volde vanskeligheder gå i baglås kludre kludre i det sætte sig fast |
|||
haka sig fast i något |
låse sig fast ved noget gribe fat i noget klamre sig fast til noget |
|||
haka upp sig på småsaker |
hænge sig i bagateller |
|||
hal som en ål |
upålidelig glat som en ål som man ikke kan stole på |
|||
hala fram |
[slang] hive frem [slang] betale |
|||
hala upp |
ophale [slang] betale |
|||
halka av banan |
[slang] gå overstyr |
|||
halka in på ett bananskal |
komme lige ind fra gaden blive opdaget ved en tilfældighed få en uventet chance |
|||
halka med |
smutte med |
|||
halka över något |
gå let hen over noget |
|||
halsa en öl |
drikke en øl af flasken |
|||
halsa om |
stagvende gå over stag |
|||
halsa runt |
kovende |
|||
halslös gärning |
handling som medfører dødsstraf |
|||
halt väglag |
glat føre glatføre fedtede veje |
|||
halv astrid |
[slang] femkrone |
|||
halv guldpeng |
[slang] femkrone |
|||
halva hyran |
[slang] sambo |
|||
halva vägen |
den halve vej halvvejen |
|||
halvkväden visa |
insinuation |
|||
halvsula på amerikansk metod |
[slang] hurtigt samleje |
|||
hammaren och skäran |
hammer og segl |
|||
hamna i dödvatten råka i dödvatten ligga i dödvatten |
havne i dødvande ende i dødvande komme i dødvande befinde sig i dødvande være i dødvande ligge stille ingen udvikling |
|||
hamna i ett ekorrhjul |
havne i en trædemølle sidde fast i en trædemølle være fanget i en trædemølle befinde sig i en trædemølle |
|||
hamna i händerna på någon falla i händerna på någon råka i händerna på någon |
havne i kløerne på nogen komme i kløerne på nogen være i kløerne på nogen havne i den sorte gryde blive fanget af nogen blive afhængig af nogen |
|||
hamna i tvist |
[jura] komme i strid |
|||
hamna på det sluttande planet |
komme ud på et skråplan |
|||
hamna på glasberget sitta på glasberget |
være en pebermø være en gammeljomfru forblive ugift ikke blive gift som kvinde |
|||
hamna på överblivna kartan |
være en pebermø være en gammeljomfru forblive ugift ikke blive gift som kvinde |
|||
hamnar bevisbördan på |
[jura] påhviler bevisbyrden |
|||
han aktade icke för rov att stjäla |
han var ikke bange for at få dårlig samvittighed |
|||
han aktar icke för rov att svära |
han rykker ikke tilbage for |
|||
han ba, du är galen |
han sagde så bare, du er gal [Stockholmsk slang] |
|||
han bare töler |
[slang] han snakker og snakker uden at komme frem til pointen |
|||
han berättar bra |
han er en god fortæller |
|||
han blev inte placerad |
han kom ikke mellem de bedste |
|||
han blev justerad under matchen |
han blev skadet under kampen |
|||
han blev lurad på konfekten |
han tog fejl |
|||
han blev sannspådd |
hans spådom gik i opfyldelse |
|||
han blev stött av mina ord |
han blev fornærmet af mine ord |
|||
han bodde här i åratal |
han boede her i mange år |
|||
han brukar ange tonen |
han plejede at bestemme |
|||
han brukar svänga sig med fina ord |
han plejer at smide om sig med fine ord han plejer at kaste om sig med fine ord han plejer at slynge om sig med fine ord |
|||
han brydde sig knappt om att svara ens |
han gad knapt nok svare |
|||
han bär syn för sägen |
hans udseende passer til det, han siger han beviser noget, der tidligere er blevet sagt |
|||
han bör vara frisk nu |
han må være rask nu |
|||
han började snea til |
han begyndte at blive lidt fuld [Stockholmsk slang] |
|||
han börjar vädra morgonluft |
han begynder at ane nye muligheder han begynder at vejre morgenluft |
|||
han drog öronen åt sig |
han blev forsigtig |
|||
han dyrkar inte N.N. |
han er ingen tilbeder af han sværmer ikke for N.N. |
|||
han e en riktig p12a |
[slang] han er kun en umoden 12 års knægt |
|||
han e lite shishko |
[slang] han er lidt tyk |
|||
han fann för gott att ge sig av |
han fandt det bedst at forsvinde |
|||
han fastnade i polisens nät |
han gik i politiets net han blev fanget i politiets net |
|||
han fick dyrt plikta för detta |
han måtte betale dyrt |
|||
han fick en hink av honom igen |
han fik et slag af ham igen [Stockholmsk slang] |
|||
han fick en sop rätt i nyllet |
han fik et slagt lige i ansigtet [Stockholmsk slang] |
|||
han fick ett sorgligt öde |
han fik en sørgelig skæbne |
|||
han fick ett tragiskt slut |
han fik en tragisk død |
|||
han fick inte en syl i vädret |
han fik ikke et ord indført |
|||
han fick lång näsa |
han blev narret, han fik en lang næse |
|||
han fick plikta 100 kr för vårdslöshet |
han måtte betale en bøde på 100 kr. for sin forseelse |
|||
han fick på nosen |
han fik en røffel |
|||
han fick sin släng av sleven |
han fik sin beskårne del |
|||
han fick stå där med skammen |
han måtte skamme sig |
|||
han fick svida för sin dumhet |
han måtte betale dyrt for sin dumhed |
|||
han fick ärva sin farbror |
han fik noget i arv efter sin farbror |
|||
han finner sig alltid |
han giver altid det rette svar |
|||
han fixade mer soppa i bilen |
han fik tanket bilen op [Stockholmsk slang] |
|||
han får svindel |
han bliver svimmel |
|||
han förmår intet mot mig |
han kan ikke stille noget op mod mig |
|||
han förnekar sig aldrig |
han er altid sig selv lig |
|||
han förstår sin sak |
han kan sit kram |
|||
han förstår sitt yrke |
han er dygtig til sit arbejde |
|||
han försökte skörta upp mig |
han prøvede at bedrage mig med en urimelig pris |
|||
han gick hem trött och urkramad |
han gik hjem, træt og udmattet |
|||
han gick hädan |
han gik heden han gik hinsides |
|||
han gjorde det om ock med tvekan |
han gjorde det om end noget tøvende |
|||
han gjorde en pyts på hörna |
han fik mål på hjørnespark [Stockholmsk slang] |
|||
han gjorde ett gott parti |
han blev godt gift |
|||
han gjorde ett urstyvt arbete |
han udførte et krævende arbejdsopgave [Stockholmsk slang] |
|||
han gjorde full rättvisa åt maten |
han spiste med god appetit |
|||
han gjorde med illa dold förtjusning |
gjorde det med slet skjult skadefryd |
|||
han gjorde sig själv en otjänst |
han gjorde sig selv en bjørnetjeneste |
|||
han glömde kvar sin mössa |
han glemte huen han glemte at tage huen med |
|||
han gnider på öret |
han vender på skillingen han er påholdende |
|||
han går i ettan |
han går i første klasse |
|||
han går inte av för hackor |
han er ikke til at kimse ad han er ikke billig |
|||
han går och läser för prästen |
han går til konfirmationensforberedelse |
|||
han gör aldrig ett dugg |
han bestiller ikke en døjt |
|||
han gör en tupp |
stemmen knækker over |
|||
han gör inte en mask för när |
han er en fredelig type |
|||
han gör skäl för sig |
han arbejder godt |
|||
han hade bort gå för längesen |
han burde være gået for længe siden |
|||
han hade fått ett skavsår på hälen |
skoen havde gnavet hul på hælen |
|||
han hade glatt sig åt julen |
han havde glædet sig til julen |
|||
han hade inga gaddar i lästen |
han kunne ikke holde sin kæft [Stockholmsk slang] |
|||
han hade inte ätit och var på slungen |
han havde ikke spist og var sulten [Stockholmsk slang] |
|||
han hade missräknat sig på sin kamrat |
han blev skuffet over sin kammerat |
|||
han hade panna att komma hit |
havde den uforskammethed at komme her |
|||
han hade varit dum och fick kli |
han havde været dum og fik bank [Stockholmsk slang] |
|||
han hade varit skrabbig och sjuk |
han havde været syg og dårlig [Stockholmsk slang] |
|||
han har bitit huvudet av skammen |
han har mistet al skamfølelse han har bidt hovedet af al skam |
|||
han har blivit mulad |
[slang] han skal få lov til at være i fred |
|||
han har bollen bollen ligger hos honom bollen är hans |
det er ham, der har mulighed for eller pligt til at handle |
|||
han har dekat ner sig |
det er gået ned ad bakke med ham |
|||
han har en oplockad gås med henne |
han har en høne at plukke med hende |
|||
han har ett ställe i Bohuslän |
han har en gård (eller et hus) i Bohuslän |
|||
han har fan IQ fiskmås |
[slang] han er splitterravende skør |
|||
han har fått en klick på sig |
der er kommet en plet på hans rygte |
|||
han har goda utförsgåvor |
han har let at udtrykke sig han har gode talegaver |
|||
han har gått i skola hos grekerna |
han har taget ved lære af grækerne |
|||
han har inga nerver |
han bliver aldrig nervøs |
|||
han har ingen hand med pengar |
han er ikke god til pengesager |
|||
han har ingen talan |
han har ikke noget at skulle have sagt |
|||
han har ingenting här att skaffa |
han har ikke noget at gøre her |
|||
han har inget sätt |
han optræder klodset |
|||
han har inte avhörts |
han har ikke ladet høre fra sig han er ikke kommet |
|||
han har inte ens kläderna på kroppen |
han er ludfattig |
|||
han har inte hut i kroppen |
han ejer ikke skam i livet |
|||
han har inte mycket att brås på |
han har ikke meget at komme med |
|||
han har knarr i skorna |
hans sko knirker |
|||
han har kommit riktigt upp i smöret |
han har fået det godt |
|||
han har lite temperatur |
han har feber |
|||
han har mest att säga till om här |
han bestemmer her |
|||
han har ofta besök |
han får tit besøg han har tit gæster |
|||
han har ord om sig att .. |
det rygtes om ham at han… han har ord for at være… |
|||
han har pass i kväll han har passet i kväll |
han har vagt i aften han har tjeneste i aften |
|||
han har personlighet |
han har karakter |
|||
han har sig själv att skylla |
det kan han takke sig selv for |
|||
han har sina dubier om det |
han har sine betænkeligheder |
|||
han har stagnerat |
han er stoppet op i udviklingen han har stagneret |
|||
han har trasiga nerver |
han har dårlige nerver |
|||
han har ökat |
han har taget på |
|||
han har överlevt sig själv |
han har mistet sin betydning på grund af alderen han har overlevet sig selv |
|||
han håller sig på toppen |
han anses for at være en af de bedste |
|||
han hälsar att... |
jeg skulle hilse fra ham og sige at... |
|||
han hälsar så mycket |
jeg skulle hilse mange gange fra ham |
|||
han höll sin kamrat stången |
han veg ikke tilbage for sin kammerat |
|||
han hör inget, det susar i strutarna på honom |
han kan ikke høre noget, det suser i ørerne på ham [Stockholmsk slang] |
|||
han hörde den skorrande rösten |
han hørte stemmen med den skånske r-lyd |
|||
han i sin tur... |
han på sin side... |
|||
han inbjuder till drift |
man får lyst til at drille ham |
|||
han ingick i svaromål |
han forsvarede sig |
|||
han kan handskas med barn |
han er god til børn |
|||
han kan inte umgås |
han er ikke så selskabelig anlagt |
|||
han kom inte i åtanke |
han blev ikke husket |
|||
han kom med på sladden |
han kom med ved en tilfældighed |
|||
han kom på sladden |
sidst eller blandt de sidste en efternøler |
|||
han kommer nog så småningom |
det varer nok ikke så længe, inden han kommer |
|||
han konfronterades med offret |
han blev ført sammen med ofret |
|||
han kunde inte hitta på något så han möglade |
han kunne ikke finde på noget fornuftigt at lave, så han kedede sig [Stockholmsk slang] |
|||
han kunde inte som vanligt skära pipor i vassen |
kan kunne ikke opnå noget på en bekvem måde |
|||
han känner sig halvvissen |
han føler sig lidt sløj [Stockholmsk slang] |
|||
han lade inte två strån i kors för sin bror |
han gjorde ikke det ringeste |
|||
han ligge ogill |
drab på ham bør ikke straffes |
|||
han ligger i startgroparna |
han står på spring han skal lige til at gå i gang |
|||
han lyckades inte skyffla in bollen |
det lykkedes ikke for ham at score [Stockholmsk slang] |
|||
han lyckas med allt |
alt lykkes for ham |
|||
han låter inte tala med sig |
han er umedgørlig |
|||
han lägger inte två strån i kors |
han er ligeglad |
|||
han lär komma i morgon |
han kommer vist i morgen |
|||
han lär vara sjuk |
han siges at være syg han skal nok være syg |
|||
han mainar! |
[slang] han laver sjov! |
|||
han mejslade och satte av med bilen |
han skiftede gear og kørte af sted med bilen [Stockholmsk slang] |
|||
han missade nästan, det blev en tåfjutt |
han ramte næsten ved siden af, det blev en tåfiser [Stockholmsk slang] |
|||
han mula förra veckan |
[slang] han døde sidste uge |
|||
han mulnade |
hans ansigt blev mørkt |
|||
han mytar om allt |
[slang] han lyver om alt |
|||
han måste bita i det sura äpplet |
han blev nødt til at gøre noget, han helst ikke ville han måtte bide i det sure æble |
|||
han nedlät sig till att umgås med .. |
han holdt sig ikke for god til at omgås med .. |
|||
han nyps |
han kniber han har den uvane at knibe |
|||
han och hon förenade sina öden |
han og hun giftede sig |
|||
han omfattar radikala idéer |
han hylder radikale idéer |
|||
han pratar skräp |
han vrøvler |
|||
han raggar brudar |
han jagter piger [Stockholmsk slang] han er ude for at score piger |
|||
han rides av maran |
han plages af angst |
|||
han roar sig för hela slanten |
han gør ingenting andet end at more sig |
|||
han rubbade sig inte en tum |
han gav ikke efter han veg ikke en tomme |
|||
han röker till övermått |
han ryger alt for meget |
|||
han sa det med darr på rösten |
han sagde det med en dirrende stemme |
|||
han sade sig att... |
han sagde til sig selv at... |
|||
han sade sig skola bli glad om... |
han sagde at han ville blive glad hvis... |
|||
han saknar täckning för sitt påstående |
han kan ikke bevise sin påstand |
|||
han saknar öra för musik |
han er ikke musikalsk |
|||
han satt och stirrade framför sig |
han sad og så frem for sig |
|||
han satte av med en himla fräs |
han startede med en vældig fart [Stockholmsk slang] |
|||
han satte en plump i protokollet |
han gjorde en dumhed |
|||
han satte sig i sinnet att.. |
han satte sig for at.. |
|||
han sattes i första rummet |
han blev placeret som nummer et |
|||
han savade björkar |
han tappede saft af birketræer |
|||
han ser aldrig längre än till ytan |
han ser kun det ydre, overfladiske |
|||
han ser helt ramsne ut |
[slang] han virker beruset |
|||
han ser ut att vara ganska tät |
han ser ud til at være ret velhavende [Stockholmsk slang] |
|||
han sjöng sitt parti |
han sang sit stykke |
|||
han sjöng så att det stod härliga till |
han sang således at det virkelig gjorde indtryk |
|||
han ska fylla år nästa vecka |
han har fødselsdag i næste uge |
|||
han ska få veta att han lever |
han få det hedt om ørerne |
|||
han skall göra't |
det er ham vi håber på han er manden "ille faciet" |
|||
han skottade till soffan |
han skuffede helt hen til bænken han skuffede sneen bort helt hen til bænken |
|||
han skriver en utmärkt svenska |
han har en god stil |
|||
han skrädde inte orden |
han lagde ikke fingrene imellem han sagde sin mening lige ud |
|||
han sköt ett kalasskott i krysset |
han skød et godt skud lige op i krydset [Stockholmsk slang] |
|||
han sköter sig bra |
han passer sine ting godt han er dygtig |
|||
han slingrade sig ofta ifrån arbetet |
det lykkedes ham ofte at slippe fri for arbejdet |
|||
han slingrade sig ofta undan arbetet |
det lykkedes ham ofte at slippe fri for arbejdet |
|||
han slutade som general |
han blev til sidst general |
|||
han sneglar varken åt höger eller vänster |
han er selvstændig |
|||
han spelar närsynt vid lärarmöte |
han spiller nærsynet, når han møder en lærer |
|||
han spetsar på att bli chef |
han håber på at blive chef |
|||
han spinner alltid när han är ledig |
han nyder det altid, når han har fri [Stockholmsk slang] |
|||
han spjärnade mot udden |
han gjorde halvhjertet modstand |
|||
han spottar inte i glaset |
han drikker gerne han synes meget om spiritus |
|||
han stack inte under stol med sin uppfattning |
han skjulte ikke sin opfattelse han stak ikke sin opfattelse under stolen |
|||
han steg upp i ottan |
han stod meget tidligt op om morgenen |
|||
han stirra asmycket! |
[slang] han gloede helt utroligt! |
|||
han stod som fallen från skyarna |
han var målløs |
|||
han står fortfarande på toppen av sin förmåga |
det er ikke gået tilbage for ham |
|||
han svarade på en höft |
han gav et omtrentligt svar |
|||
han svarade på stående fot |
han svarede straks han svarede på stående fod |
|||
han syftar på mig |
han mener mig |
|||
han syftar till en högre befattning |
han prøver at blive forfremmet |
|||
han såg plötsligt en bil framför sig |
han så pludselig en bil foran sig |
|||
han såg rätt framför sig |
han så lige ud |
|||
han säger sig vara glad |
han siger at han er glad |
|||
han sätter sin ära i att.. |
han oplever det som en ære at.. |
|||
han tecknade sitt namn på listan |
han skrev sig på listen |
|||
han tecknade sitt namn under kontraktet |
han underskrev aftalen |
|||
han tittade inte rakt, han saxade med jacken |
han så ikke lige ud, han skelede vildt [Stockholmsk slang] |
|||
han tittar för djupt i glaset |
han misbruger alkohol han kigger for dybt i glasset |
|||
han tog aldrig stryk |
han tabte aldrig han fik aldrig tæsk |
|||
han tog förslaget under omprövning |
han tog forslaget op til fornyet overvejelse |
|||
han tog inte ögonen från henne |
han flyttede ikke blikket fra hende |
|||
han tog sig det orådet före att ljuga |
han begik den fejl at lyve |
|||
han tog silver i stavhopp |
han fik sølvmedalje i stangspring |
|||
han trakterar klarinetten som en virtuos |
han spiller klarinet som en professionel musiker |
|||
han trattade bakåt |
han faldt bagover [Stockholmsk slang] |
|||
han tror sig vara något |
han tror, at han er noget |
|||
han trädde min ära för när |
han krænkede min ære |
|||
han tröttnar aldrig |
han er utrættelig |
|||
han tål inte sjön |
han bliver nemt søsyg han er ikke søstærk |
|||
han törs inte fram med |
han tør ikke komme frem med |
|||
han umgås med stora planer på att .. |
han har store planer om at.. |
|||
han umgås med tanken på att .. |
han er optaget af tanken om at.. |
|||
han uppvaktade henne med blommor och presenter |
han forærede hen de blomster og gaver |
|||
han uteblev från sammanträdet |
han indfandt sig ikke på mødet han udeblev fra mødet |
|||
han var alltid trött då han kom hem |
han var altid træt når han kom hjem |
|||
han var bergis på att det var så |
han var sikker på, at det var sådan [Stockholmsk slang] |
|||
han var en skugga av sitt forna jag |
han var en bleg kopi af sig selv |
|||
han var en stor ande |
han var en stor personlighed han er en stor ånd |
|||
han var från vettet |
han var fra forstanden |
|||
han var helt mulad! |
[slang] han var døddrukken! [Halland/Skåne/Blekinge] |
|||
han var helt rudis |
[slang] han kunne ikke noget |
|||
han var intetdera |
han var ingen af delene |
|||
han var lite dragen |
han var lidt bedugget |
|||
han var osams med sin mage |
han var uvenner med sin mave |
|||
han var rädd och slirade |
han var bange og holdt sig væk [Stockholmsk slang] |
|||
han var som en ropandes röst i öknen |
han fik ikke stor opmærksomhed |
|||
han vet att skicka sig |
han har en god opførsel |
|||
han vet hur en slipsten ska dras |
han ved, hvordan man skal bære sig ad for at få succes |
|||
han vevade sin gamla skiva |
han gentog sine velkendte synspunkter |
|||
han vill ha platsen, så gärna som han lever |
han vil give hvad det skal være for at få pladsen |
|||
han ville skydda henne |
han ville beskytte hende |
|||
han vågade sig fram ur sitt skal |
han blev tilgængelig |
|||
han vårdas på sjukhus |
han er indlagt |
|||
han ålades att betala han ådömdes att betala |
han blev pålagt at betale |
|||
han åstadkommer inte ett skapandes grand |
han har ikke lavet en disse han har ikke lavet et hak |
|||
han äger friheten att... |
det står ham frit for at... |
|||
han är alldeles renons på humor |
han er totalt blottet for humoristisk sans |
|||
han är alltid på resande fot |
han er altid på rejse |
|||
han är bara barnet |
han er kun et barn han er et rent barn |
|||
han är bitti av sig |
han er morgenduelig |
|||
han är byxis inför vad som ska hända |
han er bange for, hvad der skal ske [Stockholmsk slang] |
|||
han är den värsta skojare som går i ett par skor |
han er den værste bedrager, der findes |
|||
han är efter sina år |
han er tilbage for sin alder |
|||
han är en baddare |
han er et ordentligt brød han er en rigtig knag |
|||
han är en glad galosch |
han er en glad idiot han er en glad lille gut |
|||
han är en hejare på att laga mat |
han er en ørn til at lave mad |
|||
han är en konstig kropp |
han er en mærkelig figur |
|||
han är en man av äkta skrot och korn |
en rigtig mand |
|||
han är en mellansäsongsulster |
[slang] han er et stoppested på vejen, en mellemlanding |
|||
han är en märkesman i svensk odling |
han er en fremtrædende person i svensk kultur |
|||
han är en riktig fjols |
han er et rigtigt fjols [Stockholmsk slang] |
|||
han är en riktig käring |
han er en rigtig vatnisse |
|||
han är en ulv i fårakläder |
han er farlig person som prøver at virke harmløs han er en ulv i fåreklæder |
|||
han är en öppen och ärlig natur |
han er et oprigtigt menneske |
|||
han är ett klart skinande ljus |
han er meget begavet |
|||
han är ett oskrivet blad |
man ved ikke, hvad han kan |
|||
han är ett stort original |
han er et besynderligt menneske han er en stor original |
|||
han är ett stycke av en drömmare |
han er lidt af en drømmer |
|||
han är ett svagt nummer |
han er ikke meget værd han er ikke meget at satse på |
|||
han är fadern upp i dagen |
han er som snydt ud af næsen på sin far op ad dage |
|||
han är fanimej inte riktigt klok |
han er fandeme ikke klog [Stockholmsk slang] |
|||
han är fortfarande på toppen av sin förmåga |
det er ikke gået tilbage for ham |
|||
han är född stockholmare han är en född stockholmare |
han er indfødt stockholmer |
|||
han är för kort i rocken |
han er ikke sin opgave voksen |
|||
han är ganska lång |
han er temmelig høj |
|||
han är glad i hatten |
han er glad i låget |
|||
han är gynnad av ödet |
han er begunstiget lykken står ham bi |
|||
han är helt radiostyrd |
[slang] han går usikkert på benene |
|||
han är hur random som helst |
[slang] han finder på at sige hvad som helst |
|||
han är i ett bottenläge |
han er langt nede |
|||
han är i målbrottet |
hans stemme er ved at gå i overgang hans stemme er i overgang |
|||
han är idealet för en man |
han er en ideel mand |
|||
han är illa däran |
han er langt ude |
|||
han är inemot 50 |
han er oppe imod de 50 |
|||
han är inneboende hos... |
han bor hos... han er logerende hos... |
|||
han är inte av den ullen |
han er ikke af den type |
|||
han är inte bortkommen |
han er ikke tabt bag af en vogn |
|||
han är inte buskablyg |
han generer sig ikke gemmer sig ikke i buskene gemmer sig ikke bag en busk er ikke megagenert |
|||
han är inte i stånd att göra något |
han er ikke i stand til at gøre noget |
|||
han är inte lik sig i dag |
han er ikke sig selv i dag |
|||
han är inte någon dununge |
han er ikke helt grøn han er ikke født i går |
|||
han är inte riktigt slug |
han er ikke rigtig klog |
|||
han är ju helt puckad |
[slang] han er jo skingrende skør |
|||
han är ju rik, då hon däremot är fattig |
han er jo rig, mens hun derimod er fattig |
|||
han är knäpp, han har damm på loftet |
han er skør og har rotter på loftet [Stockholmsk slang] |
|||
han är kuschad |
han er under tøflen |
|||
han är lite eljest |
[slang] han er lidt retarderet |
|||
han är mycket bekant i Stockholm |
han kender Stockholm godt |
|||
han är nedlusad med pengar |
han er fuld af penge |
|||
han är oftast överlämnad åt sig själv |
har er ofte henvist til at klare sig selv |
|||
han är petter i henne |
han er forelsket i hende [Stockholmsk slang] |
|||
han är primus motor |
han er den drivende kraft |
|||
han är pundig på riktigt |
[slang] han er vaskeægte dum |
|||
han är på figgan |
[slang] han er på toilettet |
|||
han är på kröken, ligger i bingen och kvartar |
[slang] han er fuld, ligger i sengen og sover |
|||
han är på tok för lat |
han er aldeles doven |
|||
han är sig lik |
han ligner sig selv |
|||
han är simkunnig |
han kan svømme |
|||
han är sin pappa upp i dagen |
han er som snydt ud af næsen på sin far |
|||
han är sjuk sedan flera år |
han har været syg i flere år |
|||
han är skriven i Örtofta församling |
han er indført i folkeregisteret i Örtofta sogn |
|||
han är skuldsatt upp över öronen |
han sidder i gæld til halsen |
|||
han är snar till vrede |
han bliver nemt vred |
|||
han är som en omvänd hand |
han har foretaget en kovending han er som forvandlet |
|||
han är som snygg |
[slang] han ser ret flot ud |
|||
han är stor efter sin ålder |
han er stor af sin alder |
|||
han är till åren kommen |
han er blevet gammel |
|||
han är urmager |
han er radmager |
|||
han är utan all like |
han er uden modstykke |
|||
han är utan must och märg |
han er kraftløs |
|||
han är ute i vällovliga ärenden |
han har ærlige hensigter |
|||
han är ute skumma ärenden |
han har skumle hensigter |
|||
han är överlägset bäst |
han er langt den bedste |
|||
han öppnade mina ögon |
han gjorde mig bevidst om noget |
|||
han öppnade ögonen på mig |
han gjorde mig bevidst om noget, han åbnede mine øjne for det |
|||
han överlistade sina förföljare |
han narrede sine forfølgere ved list |
|||
handla billigt |
[slang] stjæle, hugge |
|||
handla efter eget godtycke |
gøre som man har lyst |
|||
handla efter eget skön |
gøre som man selv vil |
|||
handla på blåskonto |
[slang] stjæle, hugge |
|||
handla på egen risk |
handle på eget ansvar |
|||
handla på fickrea |
[slang] stjæle, hugge |
|||
handla på norskt konto |
[slang] stjæle |
|||
handla stick i stäv mot någons råd |
handle tvært imod nogens råd |
|||
handling i mål |
[jura]
akt |
|||
handskarna äro inte par |
handskerne er ikke mage |
|||
handskas med |
håndtere behandle omgås |
|||
handskas vårdslöst med något |
omgås noget på uansvarlig vis |
|||
hank och stör |
grænser indhegnet område |
|||
hanka ihop |
hænge sammen |
|||
hanka med |
følge med så godt man kan holde ud |
|||
hanka med någon |
trækkes med en |
|||
hanka sig fram |
klare sig med besvær halte sig igennem klare sig så godt man kan tage dagen som den kommer |
|||
hans ben är av |
han har brækket benet |
|||
hans blotta åsyn... |
bare synet af ham... |
|||
hans butik är välsorterad |
hans butik er velforsynet med varer |
|||
hans dagars upphov |
hans forælder eller forældre |
|||
hans debattinlägg saknade udd |
han debatindlæg manglede bid |
|||
hans diktan och traktan går ut på att .. |
han bestræbelse er at… |
|||
hans föräldrar är i livet |
hans forældre lever |
|||
hans göranden och låtanden |
hans gøren og laden |
|||
hans hulda |
[slang] hans kone |
|||
hans jämnåriga har skattat åt förgängelsen |
hans jævnaldrende er døde |
|||
hans krafter är på upphällningen |
hans kræfter er ved at slippe op |
|||
hans kunskaper kvalificerar honom för uppdraget |
hans viden gør ham egnet til opgaven |
|||
hans ord har nog varit i säck innan de kom i påse |
hans ord stammer sikkert fra en anden |
|||
hans ord stack mig |
hans ord sårede mig |
|||
hans ord stötte på patrull |
hans ord mødte modsigelse |
|||
hans räv biter inte min gås |
han narrer mig ikke så let |
|||
hans sol är i nedgående |
han er ude på et skråplan |
|||
hans sol är i sjunkande |
han er ude på et skråplan |
|||
hans stjärna är i dalande hans stjärna är i nedåtgående hans stjärna är i nedgående |
han er ved at miste sin berømmelse |
|||
hans svar överraskade mig |
hans svar forbavsede mig, hans svar overraskede mig |
|||
hans uppsyn skvallrade om stor besvikelse |
i hans ansigt sporedes stor skuffelse |
|||
hans vagga stod i Lund |
han blev født i Lund |
|||
hans valfiske bland bönderna |
hans stemmefiskeri blandt bønderne |
|||
hans ögon stod på skaft |
hans øjne stod på stilke |
|||
hantering av mobilitet |
[trafik- og transportterm] mobilitetshåndtering, mobilitetsstyring |
|||
hantering av parkering |
[trafik- og transportterm] parkeringsstyring |
|||
hantering av trafikstörning |
[trafik- og transportterm] hændelseshåndtering |
|||
happy till tusen |
[slang] meget glad |
|||
har de på gaffeln |
[slang] rig |
|||
har den konkat eller? |
[slang] er den gået konkurs! |
|||
har den äran jag har den äran |
tillykke! gratulerer! |
|||
har din mamma fått dig på fel sida? |
[slang] tiltale til grim person |
|||
har din mamma fött dig bak och fram? |
[slang] tiltale til grim person |
|||
har du bak den där civvar-aina |
[slang] har du set den der civilbetjent |
|||
har du blivit ett russin eller? |
[slang] er du blevet for gammel? |
|||
har du bronsat? |
[slang] har du ligget i solen? |
|||
har du carbonpapper i brödkvarnen? |
[slang] stammer du? [slang] plag ikke |
|||
har du en cigarrett till övers? |
kan du undvære en cigaret? |
|||
har du en ekorrebinda och bjuda på? |
[slang] har du lidt skråtobak at byde på? |
|||
har du en tagg? |
har du en smøg? [Stockholmsk slang] |
|||
har du ens försökt? |
har du overhovedet prøvet? |
|||
har du flous? |
[slang] har du penge? |
|||
har du fått lappen? |
[slang] har du fået kørekort? |
|||
har du färgat sköret? |
[slang] har du farvet håret? |
|||
har du inte mål i mun? |
kan du ikke tale? |
|||
har du inte sett folk förr? |
hvad glor du på? |
|||
har du meckat klart pukan? |
[slang] har du rullet jointen færdig nu? |
|||
har du meckat klart än? |
[slang] er du ikke snart færdig med den joint? [narkosprog] |
|||
har du moddat din wii nu? |
[slang] har du modificeret dit wii-spil nu? |
|||
har du nu försnillad boken? |
har du nu smidt bogen væk? |
|||
har du nu varit framme igen |
har du nu været på spil igen har du nu været færde igen |
|||
har du något rökverk? |
har du noget at ryge på? |
|||
har du några krischadiller på dig? |
[slang] har du nogen penge? |
|||
har du pirrat med henne? |
[slang] har du bollet med hende? |
|||
har du sett honom i verkligheten? |
har du set ham rigtigt? |
|||
har du sett på fan! |
det var en overraskelse! |
|||
har du skaffat kottar? |
[slang] har du fået børn? |
|||
har du svårt att va tyst? |
[slang] hold din kæft! |
|||
har du tappat klysingarna? |
[slang] har du tabt dine nøgler? [stockholmsk] |
|||
har du ägg i mössan? |
ironisk spørgsmål til en person, der ikke tager hatten af ved hilsen |
|||
har ente alla maudarna i maudalådan |
[slang] en person som er lidt afvigende |
|||
har han verkligen mage till att komma hit? |
er han hensynsløs? |
|||
har inte alla hönsen hemma |
[slang] er ikke rigtig klog |
|||
har inte alla indianer i kanoten |
[slang] er ikke rigtig klog |
|||
har inte alla kottar i skogen |
[slang] er ikke rigtig klog |
|||
har jag tilltalat dig? |
[slang] hold din kæft! |
|||
har lökfen varit framme eller? |
[slang] har du været ked af det? |
|||
har man hört på maken! har man sett på maken! |
det var bemærkelsesværdigt! |
|||
har man tagit fan i båten, får man ro honom i land |
er man gået i gang med noget, må man afslutte det, uanset konsekvenserne |
|||
har röva upp i ansiktet |
[slang] grim |
|||
har tid hos käftgrävaren |
[slang] har tid hos tandlægen |
|||
har tji lover |
[slang] har masser af penge |
|||
har vi deg kvar till en dojja? |
[slang] har vi penge nok til en taxi? |
|||
harkla sig |
rømme sig harke |
|||
harry haffa |
[slang] politi |
|||
hart när |
næsten |
|||
haru bäs? |
[slang] har du skråtobak? |
|||
har'u en bagis? |
[slang] har du en krone? |
|||
haru en bäse å bju på? |
[slang] har du noget skråtobak at byde på? |
|||
har'u en strilla? |
[slang] har du en tændstik? [stockholmsk] |
|||
haru nya glajjor? |
[slang] har du nye briller? |
|||
haru nåra tomflarror? |
[slang] har du nogle tomme flasker? |
|||
haru remsa jag kan låna? |
[slang] har du en billet jeg kan låne? [stockholmsk] |
|||
haru semme nu eller? |
[slang] har du fået ferie? |
|||
har'u tjackat ny jonne? |
[slang] har du købt en ny cykel? [stockholmsk] |
|||
haru tjackat ny kapsyl? |
[slang] har du købt en ny hat? [stockholmsk] |
|||
haru´tarmar i pallet? |
[slang] fatter du dårligt? |
|||
harva på |
slæbe videre fortsætte med slavearbejdet |
|||
has de haslust? |
[slang] det samme som ”får jag lov?” = skal vi danse? |
|||
hasa ned |
glide ned |
|||
hasa papp |
[slang] danse |
|||
hasa runt |
[slang] danse |
|||
haspla ur sig |
rable af sig |
|||
hastigt och lustigt |
uden videre i en fart pludseligt og uventet |
|||
hava befattning med taga befattning med |
have noget at gøre med have berøring med arbejde med |
|||
hava behov av vara i behov av |
behøve trænge til |
|||
hava det illa förspänt ha det illa förspänt
|
være uheldigt stillet have alt vel dårligt arrangeret have dårlige chancer sidde hårdt i det mangle noget |
|||
hava födgeni |
være om sig skrabe til sig |
|||
hava i faggorna att |
have i sinde at... |
|||
hava på förlag hava i förlag |
have på lager |
|||
haxx0rz i mina braxx0rz |
[slang] supernice |
|||
he hit |
[slang] giv mig lige [nordlandsk] |
|||
heder och samvete |
[jura] tro og love |
|||
hedra sig |
have succes |
|||
hej å hå! |
[slang] skål! |
|||
heja på |
heppe holde på |
|||
heja sig |
skynde sig |
|||
hejda farten |
sætte farten ned |
|||
hejda sig |
bremse sig holde lidt igen holde lidt tilbage dæmpe sig stoppe op bremse op standse op tøve |
|||
hejda tårarna |
holde tårerne tilbage |
|||
hejdundrande kalas |
bragende fest |
|||
hejdå! |
farvel! hej! |
|||
hel och ren |
[slang] en hel flaske spiritus |
|||
hela baket |
[slang] alle sammen [slang] hele banden |
|||
hela baletten |
[slang] alle sammen [slang] hele banden |
|||
hela bråten |
hele møget |
|||
hela bunten |
hele bundtet revl og krat rub og stub hele selskabet alle sammen |
|||
hela dagarna |
hele dagen lang hver dag |
|||
hela faderullan |
alt, alle |
|||
hela grejen |
det hele hele spektaklet hele molevitten alt sammen |
|||
hela högen |
[slang] hele molevitten |
|||
hela kakan |
[slang] hele molevitten |
|||
hela kalaset |
det hele hele molevitten |
|||
hela klabbet |
[slang] det hele [slang] alt sammen [slang] hele bunken [slang] hele molevitten [slang] alt |
|||
hela konkarongen |
[slang] det hele [slang] alt sammen [slang] hele molevitten [slang] hele bundtet [slang] det hele eller alle |
|||
hela middevitten |
[slang] hele molevitten [skånsk] |
|||
hela rabet |
[slang] hele bundtet [slang] alle sammen |
|||
hela rasket |
[slang] hele møget [slang] hele molevitten [slang] rub og stub [slang] revl og krat [slang] alt |
|||
hela ruljangsen |
alt det hele hele molevitten hele møget |
|||
hela skärmen är full av PL-flott |
[slang] hele skærmen er fuld af fingeraftryk |
|||
hela surven |
[slang] hele molevitten [slang] alt, alle |
|||
hela tiden då |
hele tiden mens |
|||
hela tutten
|
rub og stub hele forsamlingen hele herligheden |
|||
hela töjet |
[slang] det hele |
|||
Helan och Halvan |
Gøg og Gokke |
|||
hele molevitten |
rub og stub hele forsamlingen hele herligheden |
|||
helga sitt liv åt något |
hellige sig noget |
|||
helgfri dag |
søgnedag hverdag |
|||
heligt vatten |
[slang] spiritus, alkohol |
|||
helknäpp lixx |
[slang] lidt småskør faktisk |
|||
hellre fria än fälla |
hellere lade en skyldig gå fri end at dømme en uskyldig hellere ville lade ti skyldige gå fri end at dømme én uskyldig |
|||
helt apradar |
[slang] døddrukken |
|||
helt automagiskt! |
[slang] helt automatisk |
|||
helt bananas |
[slang] helt agurk |
|||
helt beggad! |
[slang] langt ude! |
|||
helt beige! |
[slang] helt kedelig! |
|||
helt borta |
[slang] beruset [slang] skør, tosset |
|||
helt bäng! |
[slang] helt skør! |
|||
helt dyngrak! |
[slang] helt fuld! |
|||
helt efter |
[slang] skør, tosset |
|||
helt elishmaffad |
[slang] helt mærkelig |
|||
helt enkelt |
ganske simpelt simpelt hen |
|||
helt enkelt wow |
[slang] smuk, sød, flot, attraktiv |
|||
helt fastnat i lost-fällan |
[slang] mislykkes trods stor entusiasme i starten |
|||
helt fett keff i skallen |
[slang] rablende skør |
|||
helt handipackad! |
[slang] døddrukken! |
|||
helt kajko |
[slang] helt i stykker |
|||
helt kanackas |
[slang] døddrukken |
|||
helt kanon |
[slang] beruset |
|||
helt klockmo |
[slang] helt fejlfri |
|||
helt knorkad! |
[slang] helt skørt! |
|||
helt ok |
[slang] smuk, sød, flot, attraktiv |
|||
helt okej |
[slang] smuk, sød, flot, attraktiv |
|||
helt pantad |
[slang] dum |
|||
helt sakke |
[slang] kraftigt beruset [Uppsala] |
|||
helt schiz! |
[slang] helt i uorden! |
|||
helt serri |
[slang] helt seriøst |
|||
helt slut i skallen |
[slang] skør, tosset |
|||
helt sonika |
simpelthen |
|||
helt sproilans |
[slang] splinterny |
|||
helt totalt väck |
[slang] beruset |
|||
helt uppe |
[slang] glad, lykkelig [slang] beruset |
|||
helt uppåt väggarna |
fuldkommen vanvittigt helt hen i vejret |
|||
helt visst |
ganske sikkert |
|||
helt väck |
[slang] beruset [slang] skør, tosset |
|||
heltäckande kvalifikationer |
fuldt kvalificeret |
|||
heltäckande matta |
væg-til-væg-tæppe |
|||
hem och bellar film |
[slang] hjem og ser en film |
|||
hem och päsa |
[slang] hjem og tage den med ro |
|||
hemfalla till |
være hjemfalden til forfalde til |
|||
hemföra segern hembära segern |
hjemtage sejren |
|||
hemförlova trupper |
sende tropper hjem |
|||
Hempa & Marre |
[slang] butikskæden Hennes & Mauritz |
|||
hempa pempa |
[slang] spiritus, alkohol |
|||
hemskt roligt |
mægtig sjovt |
|||
henne är det ingenting med |
hun duer ikke til noget |
|||
hennes saga är all |
hendes saga er nu ude |
|||
hennes stjärna är i nedgående |
hendes popularitet er faldende |
|||
Herrans bön |
Fadervor |
|||
herre på det |
[slang] dygtig |
|||
herrelös bil |
[slang] bil med kvindelig fører |
|||
herta ner dig nåra hekto |
[slang] hids dig lidt ned |
|||
hesa Fredrik |
luftværnssirene |
|||
het på gröten |
ivrig meget ivrig |
|||
heta linjen |
den varme linje |
|||
hetsa upp sig |
hidse sig op gå op i en spids blive rød i hovedet af arrigskab blive vred gå op i en spids blive affekteret blive vred blive oprørt gå ud af sit gode skind ikke være ved sig selv komme i harnisk komme i kog rase tabe fatningen vredes være ude af sig selv |
|||
hey man! |
[slang] hold din kæft! |
|||
hicka cigg |
[slang] ryge |
|||
himla dum |
skrækkelig dum |
|||
himla najs |
[slang] utroligt flot |
|||
himmel och pannkaka! |
himmel og hav! du store kineser! nu stiger kunsten! |
|||
hin håle |
den onde |
|||
hinka bärs |
[slang] drikke hurtigt for at blive fuld |
|||
hinka i sig |
[slang] drikke alkohol |
|||
hinka ner sig |
[slang] drikke sig døddrukken |
|||
hinna fatt någon hinna i fatt någon hinna ifatt någon hinna kapp någon hinna ikapp någon hinna upp någon |
indhente en indhente nogen komme i kap med nogen komme op på siden af nogen |
|||
hinna ifatt |
indhente |
|||
hinna med |
nå blive færdig med følge med |
|||
hinna med att göra något |
nå at gøre noget |
|||
hinna med någon |
holde trit med en |
|||
hinna undan |
undslippe undkomme slippe væk fra nå væk |
|||
hiskit gjort |
[slang] meget tarveligt gjort af dig |
|||
hissa brandflagg |
[slang] blive rød i ansigtet [slang] rødme |
|||
hissa flaggan |
[slang] at dø |
|||
hissa ner |
[slang] hejse ned [slang] drikke spiritus |
|||
hit bort |
herhen |
|||
hit hör också det ekonomiska |
hertil hører også det økonomiske |
|||
hit med pluskan! |
[slang] frem med tegnebogen! [stockholmsk] |
|||
hitan och ditan |
[slang] dit og dat |
|||
hitta en pingla |
[slang] finde en pige |
|||
hitta i skogen |
[slang] stjæle, hugge |
|||
hitta på |
finde på |
|||
hitta på svepskäl |
komme med bortforklaringer |
|||
hitta reda på leta reda på |
finde frem se at få fat på |
|||
hitta rätt på |
finde få fat i |
|||
hiva hit en bärka eru hygglo! |
[slang] kan du ikke lige smide en øl over til mig? |
|||
hiva i sig |
[slang] drikke alkohol |
|||
hjulet snurrar men hamstern är död |
[slang] er ikke rigtig klog, har en skrue løs |
|||
hjälp för stunden |
foreløbig hjælp |
|||
hjälp mig hem |
[slang] knallert |
|||
hjälp mig med det här, är du hyvens |
hjælp mig lige med det her, så er du rar [Stockholmsk slang] |
|||
hjälp till självstjälp |
[slang] lave problemer for sig selv |
|||
hjälpa blinda på hav |
[slang] hjælpe dem, som ikke kan klare sig selv |
|||
hjälpa någon på traven |
hjælpe en på gled få en i gang hjælpe nogen med at komme i gang |
|||
hjälpas åt |
hjælpes ad |
|||
hjärnan i brallan |
[slang] skør, tosset |
|||
hjärnkontora via Google |
[slang] finde fakta på Google |
|||
hjärtats bildning |
godhed |
|||
hjärtsnurpf grande |
[slang] når hjertet hopper over et slag |
|||
hocken jårde målet? |
[slang] hvem scorede? [nordskånsk] |
|||
hocken är det? |
[slang] hvem er det? [nordskånsk] |
|||
hockna är ni? |
[slang] hvem er I? [nordskånsk] |
|||
hoja ner till |
[slang] cykle ned til |
|||
hojjen går som ett skållat troll |
[slang] motorcyklen er hurtig som et lyn |
|||
hojtarolja i med portföljen |
[slang] brændevin med i mappen |
|||
holka ur |
udhule grave ud |
|||
hon bara myttar med dig |
[slang] hun kører blot rundt med dig |
|||
hon blev sannspådd |
hendes spådom gik i opfyldelse |
|||
hon blir aldrig svaret skyldig |
hun mangler aldrig svar hun bliver aldrig svar skyldig |
|||
hon bor en trappa upp |
hun bor på første sal |
|||
hon brukar förstå halvkväden visa |
hun plejer at forstå hentydninger |
|||
hon drog sig inom sitt skal |
hun blev tavs |
|||
hon e helt körd! |
[slang] hun er helt dum!, hun er helt omtåget! |
|||
hon fattade tycke för honom |
hun fandt behag i ham |
|||
hon får inte behålla maten |
hun kan ikke holde maden i sig |
|||
hon ger sig hän åt svärmerier |
hun hengiver sig til drømmerier |
|||
hon går inte upp mot systern |
hun kan ikke måle sig med søsteren |
|||
hon hade bara en dag på sig att... |
hun havde kun en dag til at... |
|||
hon hade honom i kikaren |
hun havde ham i kikkerten [Stockholmsk slang] |
|||
hon har ett förflutet som |
hun har en fortid som |
|||
hon har fått för sig att... |
hun har sat sig i hovedet at... |
|||
hon har glesa tänder |
hun har store mellemrum mellem tænderne |
|||
hon har inte nerver till det |
hun har ikke nervestyrke til det |
|||
hon har något på lut |
hun har noget i baghånden hun har forberedt et eller andet |
|||
hon har rum åt gatan |
hun har værelse til gaden |
|||
hon har verkligen fiffat upp sig |
hun er virkelig kommet til at se pæn ud [Stockholmsk slang] |
|||
hon kan linda honom om sitt lillfinger |
hun få ham hvorhen hun vil hun kan sno ham om sin finger |
|||
hon kan veterligen inte franska |
så vidt man ved kan hun ikke fransk |
|||
hon klär i blått |
blåt klæder hende |
|||
hon klär i sin svarta sidenduk |
hun tager sig ud i sit sorte silketørklæde |
|||
hon kom släpande med sin nya fästman |
hun havde sin nye fyr med sig |
|||
hon kunde inte värja sig för deras nyfikenhet |
hun kunne ikke undfly deres nysgerrighed |
|||
hon limmar på mig! |
[slang] hun flirter med mig! |
|||
hon låter alltid tungan löpa |
han taler uafbrudt og uforsigtigt |
|||
hon lämnar det därhän |
hun lader det være et åbent spørgsmål |
|||
hon lär vara sjuk |
hun siges at være syg hun er vist syg |
|||
hon möskade sitt barn |
[slang] hun kærtegnede sit barn ved at stryge håndfladen over dets ansigt oppefra og ned [värmländsk] |
|||
hon nedkom med en son |
hun fødte en søn |
|||
hon nekar sig ingenting |
hun afstår ikke fra noget |
|||
hon nändes inte ta betalt |
han havde ikke hjerte til at kræve betaling |
|||
hon orrade på mig |
[slang] hun gav mig en kompliment som ødelagde det for mig |
|||
hon satt med barnet i knät hon satt med barnet på knät |
hun sad med barnet på skødet |
|||
hon satte piff på såsen genom lite dill |
hun gav et pif til sovsen med lidt dild |
|||
hon satte piff på såsen med lite dill |
hun gav et pif til sovsen med lidt dild |
|||
hon ser ingenting ut |
hun ser ikke ud af noget |
|||
hon skänkte livet åt en son |
hun fødte en søn |
|||
hon slösar med tårar och smek |
hun ødsler med tårer og kærtegn |
|||
hon spann alltid på om den där grejen |
hun kunne altid fortælle mere om den ting [Stockholmsk slang] |
|||
hon spelar bara teater |
hun spiller kun komedie det skal ikke tages alvorligt |
|||
hon svalde gråten |
hun holdt gråden tilbage |
|||
hon svalde tårarna |
hun holdt tårerne tilbage |
|||
hon tjusade till honom |
hun gav ham sin fulde charme |
|||
hon tör vara hon torde vara |
hun er sikkert... |
|||
hon undrade om vi hade varit på semester |
hun spurgte om vi havde været på ferie |
|||
hon var fullkomligt samlad |
hun var helt fattet |
|||
hon var inte uppbjuden på hela kvällen |
der var ingen, som dansede med hende hele aftenen |
|||
hon var klädd i en välskuren vildplast |
hun var iført en klædelig pels [Stockholmsk slang] |
|||
hon var klädd i grå lunor |
hun var klædt i grå klude [Stockholmsk slang] |
|||
hon var snyggt spacklad |
hun havde en flot makeup [Stockholmsk slang] |
|||
hon var så trött att hon fick dåndimpen |
hun var så træt, at hun besvimede [Stockholmsk slang] |
|||
hon var älskvärdheten själv |
hum er den personificerede elskværdighed hun er elskværdigheden selv |
|||
hon veknade vid hans böner |
hun gav efter |
|||
hon äger att bestämma |
det er hende der bestemmer afgørelsen ligger hos hende |
|||
hon ängslar sig för sin son |
hun føler sig urolig for sin søn |
|||
hon är alltigenom en drottning |
hun er en dronning i alle henseender |
|||
hon är bara skinn och ben |
hun er meget mager hun er kun skind og ben |
|||
hon är en orre |
[slang] hun er en luder |
|||
hon är en simpleton |
[slang] hun er mindre begavet, men har et godt humør |
|||
hon är ett elakt stycke |
hun er en led kælling |
|||
hon är ett hår av hin |
hun er ond |
|||
hon är frän |
[slang] hun er lækker |
|||
hon är i faggorna |
hun er på indtog hun er på vej hun er på trapperne hun kommer lige straks |
|||
hon är i varje tum en drottning |
hun er en dronning i alle henseender |
|||
hon är ingen duvunga |
hun er ingen nybegynder |
|||
hon är ju bara barnet |
hun er kun et barn hun er uskylden selv hun er meget ung |
|||
hon är ju stora flickan |
hun er jo en stor pige |
|||
hon är karriärsugen |
hun er karrierekvinde |
|||
hon är nog trevlig på sitt vis |
hun er sikkert god på en måde der er speciel for hende |
|||
hon är ute och goschar |
[slang] hun har rygepause |
|||
hon är väl ung för jobbet |
hun er lovlig ung til arbejdet |
|||
honom bryr jag mig inte om |
ham er jeg da ligeglad med ham tager jeg ikke hensyn til |
|||
honom oåtspord |
uden at spørge ham |
|||
hopp in i araban |
[slang] kom ind i bilen |
|||
hoppa av |
springe fra |
|||
hoppa bock |
springe buk |
|||
hoppa galen |
[slang] være til problem [slang] udgøre et problem |
|||
hoppa hage |
hinke hoppe paradis hinke ruder hinke paradis |
|||
hoppa i bingen |
[slang] gå i seng |
|||
hoppa i galen tunna |
begå en dumhed komme på vildspor gå forkert i byen forregne sig komme galt af sted dumme sig vælge forkert tage fejl foretage et ufordelagtigt valg at vælge det forkerte |
|||
hoppa i sjön |
springe i vandet drukne sig |
|||
hoppa i slaggen |
gå til køjs |
|||
hoppa i spat |
hoppe i vandet |
|||
hoppa i säng med någon |
gå i seng med nogen |
|||
hoppa kråka |
lave skadehop hoppe med samlede ben |
|||
hoppa någon på näsan |
[slang] være overlegen |
|||
hoppa och studsa |
[slang] danse |
|||
hoppa på en blåsning |
[slang] blive opdaget for snyd |
|||
hoppa rep |
sjippe |
|||
hoppa runt |
[slang] danse |
|||
hoppa till |
fare sammen give et sæt i |
|||
hoppa upp och sätta sig på |
[slang] være sikker på |
|||
hoppa ur byxorna |
[slang] være bange, blive ræd |
|||
hoppa ur skorna |
[slang] at dø |
|||
hoppa över skacklarna |
have en affære undtagelsesvis at gøre noget upassende, men sjovt være utro |
|||
hoppetossa |
"livstykke" lille vildkat |
|||
hop-plockade delar |
[slang] amatørmæssig reparation eller konstruktion |
|||
hornbågade glasögon |
hornbriller |
|||
hosta på tagg! |
[slang] giv mig en cigaret! |
|||
hosta upp |
[slang] betale |
|||
hot mot tjänsteman |
[jura] trussel mod tjenestemand |
|||
hot om åtal |
trussel om tiltale trussel om retssag |
|||
hotat med repressalier |
[jura]
truet med repressalier |
|||
hotat med vedergällning |
[jura]
truet med repressalier |
|||
hotell gripen |
[slang] fængsel |
|||
hovets förklarade gunstling |
hoffets erklærede yndling |
|||
hugad spekulant |
potentie1 køber |
|||
hugfästa minnet av någon, något |
bevare mindet af nogen, noget |
|||
hugga av den gordiska knuten |
løse en svær opgave på en radikal måde hugge den gordiske knude over |
|||
hugga för sig |
tage for sig (af retterne) skrabe til sig tage ågerpriser |
|||
hugga i |
hjælpe til tage fat |
|||
hugga i för kung och fosterland kämpa för kung och fosterland |
forsøge med alle sine kræfter tage rigtig godt fat |
|||
hugga i med något |
gå i gang med noget tage fat på noget |
|||
hugga i sten |
ramme ved siden af tage fejl stå over for et uovervindeligt problem grundigt tage fejl |
|||
hugga till med något |
gætte på noget |
|||
hugga ut en gata i skogen |
lave et brandbælte |
|||
huka er gubbar! |
pas på, for nu, vil ske noget! |
|||
huka sig |
krybe sammen dukke sig |
|||
huka sig ned |
bøje sig forover sætte sig på hug |
|||
hulda och kottarna |
[slang] konen og børnene |
|||
huller om buller |
hulter til bulter |
|||
hundarna bits |
hundene bider hundene er bidske |
|||
hunden brukar ge skall |
hunden plejer at gø |
|||
hunden lystrar till namnet Jack |
hunden adlyder navnet Jack |
|||
hundra papp |
[slang] hundrede tusinde |
|||
hungern är den bästa kryddan |
sult er den bedste kok sult er godt mod madlede sulten lus bider værst sultne maver har ingen ører maden smager bedst, når man er sulten |
|||
hungrig som en varg hungrig som ett as hungrig som bara den hungrig som en björn hungrig som ett mufflonfår hungrig som en flodhäst hungrig som en flock vargar hungrig som en gnu hungrig som ett djur hungrig som en sjöelefant hungrig som en get hungrig som en utter hungrig som en italienare hungrig som en stövare hungrig som Stockholm hungrig som fan |
sulten som en havnearbejder sulten som en ulv sulten som en buffalo sulten som en bulldog sulten som en bjørn sulten som en hest sulten som en løve sulten som en tiger sulten som en flodhest sulten som en kaskelot sulten som en havbjørn sulten som en ravn sulten som en okse sulten som aldrig før sulten som bare fanden sulten som djævelen hundesulten |
|||
hur blev det sen? |
hvordan gik det så? |
|||
hur dags for de hem? |
hvad tid tog de hjem? |
|||
hur dags? |
når hvornår hvad tid |
|||
hur dan hur dant |
hvordan hvor gal hvor galt |
|||
hur det nu föll sig |
hvorledes det nu kom sig hvorledes det gik til |
|||
hur du än gör |
hvordan du så end bærer dig ad lige meget hvad du gør |
|||
hur dum får man bli? |
så dum har man da ikke lov at være! |
|||
hur då? |
hvordan? hvordan det? hvorfor det? |
|||
hur går det på nya kneget? |
[slang] hvordan går det med det nye job? |
|||
hur går det? |
hvordan går det? |
|||
hur gör man? |
hvordan gør man? |
|||
hur har du kommit på den iden? |
hvordan har du fundet på det? |
|||
hur i all min dar hur i alla mina dar |
hvordan i al verden |
|||
hur i hela friden! vad i hela friden! varför i hela friden! |
hvordan i alverden? hvad i alverden? hvorfor i alverden? |
|||
hur in i vassen |
hvordan fanden |
|||
hur jag än gör... |
lige meget hvad jeg gør... |
|||
hur kommer det sig? |
hvordan kan det være? |
|||
hur lever livet med dig? |
hvordan går det dig (her i livet)? hvordan har du det? |
|||
hur lever världen med dig? hur lever livet med dig? |
hvordan går det dig (her i livet)? hvordan har du det? |
|||
hur ligger det till? |
hvordan er det? |
|||
hur ligger landet? |
hvordan ligger landet? hvordan ser situationen ud? hvordan forholder det sig? |
|||
hur lyder regeln? |
hvad skal man rette sig efter? hvordan lyder reglen? |
|||
hur långt? |
hvor langt? |
|||
hur länge har ni hängt? |
[slang] hvor længe har I været sammen? |
|||
hur länge? |
hvor lang tid? |
|||
hur mycke sponken ha´ru tutat i dej? |
[slang] hvor meget har du drukket? |
|||
hur mycket kostar det här? |
hvor meget koster den her? hvor meget koster det her? |
|||
hur mycket är jag skyldig? |
hvad skal jeg betale? hvor meget skylder jeg? |
|||
hur mycket är klockan nu? |
hvad er klokken nu? |
|||
hur mycket? |
hvor meget? |
|||
hur många plugg vill du ha? |
[slang] hvor mange kartofler vil du have? |
|||
hur många som helst |
så mange det skal være |
|||
hur många? |
hvor mange? |
|||
hur mår du? |
hvordan har du det? |
|||
hur mår glina? |
[slang] hvordan har børnene det? |
|||
hur pass |
hvor hvor meget hvor vidt omtrent hvordan |
|||
hur sa? |
hva'd beha'r? |
|||
hur ska du ha det? |
nu må du beslutte dig! |
|||
hur skall vi gå till väga? |
hvilken fremgangsmåde skal vi benytte? |
|||
hur som helst huru som helst |
i alle tilfælde under alle omstændigheder på bedste beskub |
|||
hur stealth som helst |
[slang] meget usynlig |
|||
hur så? |
hvorfor det? |
|||
hur trög som helst |
[slang] temmelig skør |
|||
hur vore det om... ?? |
hvad nu hvis... ? hvad med at... |
|||
hur är det beställt med |
hvordan er det fat med |
|||
hur är det fatt? |
hvordan forholder det sig hvordan står det til? hvad er der i vejen? |
|||
hur är det med dig? |
hvordan har du det? hvordan går det? hvordan går det med dig? |
|||
hur är det med Kerstin? |
[slang] har du noget amfetamin? [narkosprog] |
|||
hur är läget? läget? läget och sånt? |
hvordan har du det? hvordan står det til? hvordan går det? |
|||
hurru mannen eru med anneli eller? |
[slang] hør lige her, du der, har du noget amfetamin eller ej? |
|||
hus i helvete |
[slang] masse af ballade |
|||
hus med många utrymmen |
hus med megen opbevaringsplads (fx skabe) |
|||
hus med norrläge |
hus som vender mod nord |
|||
huset ligger bra till huset |
har en god beliggenhed |
|||
huset mitt emot |
huset lige overfor |
|||
huset saknar hiss |
der er ingen elevator i huset |
|||
huset är skrivet på hustrun |
i juridisk henseende ejer hustruen huset |
|||
hushålla med krafterna |
spare på kræfterne spare på krudtet spare på energien |
|||
hushållsnära tjänster |
hjemmeservice og hushjælp |
|||
hut går hem |
frækhed straffer sig den der irettesætter nogen, kan selv blive irettesat |
|||
huvudsaklig aktivitet |
[økonomiterm] hovedaktivitet |
|||
hux flux |
hovedkulds over hals og hoved |
|||
hyfsa glasen |
drikke ud |
|||
hyfsa sitt språk |
tale på en ordentlig måde iføre sig kammertonen finde kammertonen påtage sig kammertonen tale uden at bande |
|||
hyra hus på en månad |
leje hus for en måned |
|||
hyra i andra hand |
leje af den oprindelige lejer |
|||
hyra i första hand |
leje en lejlighed have en førstehåndskontrakt; |
|||
hyra in sig hos någon |
bo til leje hos nogen have en fremlejekontrakt leje en lejlighed af en anden lejer |
|||
hyra rum |
bo på værelse bo på lejet værelse |
|||
hyra ut i andra hand |
fremleje tilbyde en fremlejekontrakt udleje en lejlighed til en anden lejer |
|||
hysa agg mot någon |
bære nag til en have uvilje mod en føle modvilje mod en |
|||
hysa fruktan för |
frygte frygte for |
|||
hysa medlidande med |
have medlidenhed med |
|||
hysa motvilja mot |
fø1e modvilje mod |
|||
hysa tilltro |
have tiltro |
|||
hysa ömma känslor |
nære varme følelser være forelsket |
|||
hyvla av någon |
give nogen en omgang høvl sige noget vredt til nogen |
|||
hyvla likkistan |
[slang] hoste |
|||
Håkan-bråkan |
[slang] Hitler |
|||
håll andan! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll babblan! |
[slang] hold din kæft! hold mund! |
|||
håll bubblan! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll det! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll din käft! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll din mula! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll din mun! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll flabb! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll flabben! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll fucking din fula käft! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll i hatten |
[slang] pas på, nu sker det |
|||
håll igen brödtugget! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll igen din trut! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll igen käften! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll igen munnen! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll igen snattran! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll igen! |
[slang] hold op med det der! |
|||
håll inte på å mainstreamvägra |
[slang] lad være med at stritte imod det alle andre vil |
|||
håll inte på! |
[slang] hold op med det der! |
|||
håll klabben! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll klaff! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll klaffen innan jag dödar dig! |
[slang] hold kæft eller jeg slår dig ihjel! |
|||
håll klaffen! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll klappen! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll käft arsel! |
[slang] hold kæft din…. |
|||
håll käft för faan! |
[slang] hold kæft din…. |
|||
håll käft! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll käften annars knullar jag dig! |
[slang] hold kæft eller jeg knepper dig! |
|||
håll käften bög! |
[slang] hold kæft eller jeg….. |
|||
håll käften din jävla tönt! |
[slang] hold kæft eller jeg….. |
|||
håll käften din satans dumjävel innan du får en smäll! |
[slang] hold kæft eller jeg….. |
|||
håll käften horjävel! |
[slang] hold kæft eller jeg….. |
|||
håll käften innan du får en smäll |
[slang] hold kæft eller jeg….. |
|||
håll käften innan jag sparkar huvudet av dig! |
[slang] hold kæft eller jeg….. |
|||
håll käften innan jag sänker dig! |
[slang] hold kæft eller jeg….. |
|||
håll käften och knip igen truten! |
[slang] hold kæft eller jeg….. |
|||
håll käften! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll läpparna! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll muggan! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll mun! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll näbb! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll om mig! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll pladdran! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll snaddran! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll snattran! |
[slang] hold din kæft! hold mund! |
|||
håll till godo! |
værsgo! der fik du den! vær så god! |
|||
håll tjattran! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll trut! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll trutan! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll truten ditt byaluder! |
[slang] hold kæft din landbyluder ! |
|||
håll truten! |
[slang] klap gællerne i! [slang] hold kæft! [slang] hold bøtte! [slang] hold mund! |
|||
håll trutten! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll tryten! |
[slang] hold din kæft! |
|||
håll tyst! |
hold op med at tale! hold din mund! |
|||
håll upp! |
[slang] pas dig selv! |
|||
håll upp! kamma dig! |
[slang] pas dig selv! |
|||
håll åt! |
[slang] pas dig selv! |
|||
hålla andan |
holde vejret |
|||
hålla babblan |
[slang] være stille [slang] holde munden |
|||
hålla bubblan |
[slang] holde sin mund |
|||
hålla burspråk med |
forhandle med |
|||
hålla drift med någon föra drift med någon |
holde sjov med en holde en for nar |
|||
hålla efter någon |
overvåge en |
|||
hålla efter ogräs |
holde ukrudtet nede |
|||
hålla emot |
stå imod |
|||
hålla en tumme på ögat på någon |
holde en i kort snor holde øje med en |
|||
hålla ett öga på någon hålla ett vakande öga på någen |
holde øje med nogen holde nogen i ave holde nogen i ørerne holde nogen under bevogtning overvåge nogen kigge efter nogen have nogen under opsigt kontrollere noget |
|||
hålla fanan högt |
kæmpe tappert og bredt for noget stort og vigtigt holde fanen højt |
|||
hålla fingrarna borta |
ikke blande sig |
|||
hålla flukten |
[slang] holde udkig [slang] lægge mærke til [slang] kigge efter nogen/noget |
|||
hålla färgen |
[slang] være uberørt ikke afsløre sig selv |
|||
hålla för hög fart |
køre for hurtigt |
|||
hålla god min i elakt spel |
gøre gode miner til slet spil ikke vise sin utilfredshed |
|||
hålla god min i elakt spel |
skjule sin utilfredshed |
|||
hålla grytan kokande |
holde gryden i kog holde gryden kogende utrætteligt fortsætte med en aktivitet |
|||
hålla hov |
være det oplagte omdrejningspunkt i virksomheden |
|||
hålla hus |
opholde sig holde til opholde sig på det specifikke sted |
|||
hålla hårt i tömmarna |
holde hårdt i tøjlerne styre på en hård og streng måde |
|||
hålla hårt om pungen hålla hårt i plånboken hålla hårt om penningpungen hålla på slantarna
|
holde godt fast i pengene holde på pengene have snor i pengene være nærig være sparsommelig |
|||
hålla i förvar |
[jura]
tilbageholde |
|||
hålla i gott skick |
vedligeholde godt |
|||
hålla i gång |
have fest og ballade have gang i den have det sjovt næsten altid være beskæftiget, ofte med underholdning og lignende |
|||
hålla i sig |
vare holde sig |
|||
hålla i sig i något |
holde fast i noget |
|||
hålla i trådarna dra i trådarna rycka i trådarna |
være den, der bestemmer |
|||
hålla i ögonsikte |
ikke tabe af syne holde øje med |
|||
hålla ifrån sig |
holde på afstand |
|||
hålla ihop |
holde sammen hænge sammen |
|||
hålla ihop i vått och torrt |
holde sammen både i medgang og modgang holde sammen både i dårlige og gode tider holde sammen både i gode og onde dage altid holde sammen uanset vanskeligheder |
|||
hålla isär |
holde ude fra hinanden |
|||
hålla jämna steg |
med holde trit med gå i takt |
|||
hålla jämna steg med |
holde trit med |
|||
hålla jämna steg med någon |
holde trit med en |
|||
hålla klaffen |
holde bøtte klappe i |
|||
hålla kvar |
holde tilbage holde fast på tilbageholde |
|||
hålla låda |
ævle løs snakke i det uendelige kværne løs snakke uafbrudt tale tale meget og hurtigt hælde vand ud af ørerne snakke |
|||
hålla låg profil |
lav cigarføring |
|||
hålla masken |
ikke afsløre sig selv |
|||
hålla midsommarvaka |
være længe oppe sankthansaften |
|||
hålla målron vid makt |
sørge for underholdningen holde samtalen i gang |
|||
hålla målron vid makt |
holde samtalen i gang ved spisebordet |
|||
hålla måttet |
være opgaven voksen leve op til forventningerne opfylde kravene |
|||
hålla nollan |
undgå at slippe mål ind holde status på nul |
|||
hålla nyårsvaka |
fejre årsskiftet sidde oppe og vente til tolvslaget nytårsaften |
|||
hålla någon för en skurk |
regne en for en bandit |
|||
hålla någon i ledband |
holde en i snor |
|||
hålla någon i schack |
holde nogen i styr holde nogen i skak |
|||
hålla någon i strama tyglar hålla i strama tyglar |
begrænse nogens handlefrihed |
|||
hålla någon inom vederbörliga skrankor |
holde nogen på måtten |
|||
hålla någon kort |
holde en i kort snor kun tillade små afvigelser give begrænset råderum streng regelstyring behandle nogen strengt |
|||
hålla någon om ryggen |
holde hånden over en stive en af bakke en op forsvare nogen støtte nogen støtte eller beskytte nogen |
|||
hålla någon på halster hålla på halster |
holde nogen i spænding eller anspændthed |
|||
hålla någon på sträckbänken hålla på sträckbänken |
lade nogen lide lade nogen vente på besked holde nogen på pinebænken lad nogen vente længe på vigtig besked |
|||
hålla någon räkning för något |
være taknemmelige for nogen for noget |
|||
hålla någon stången hålla stången |
hævde sig mod nogen holde nogen stangen ikke give efter for nogen |
|||
hålla någon undan från något |
holde en udenfor noget holde en væk fra noget |
|||
hålla någon underrättad om något |
forsyne nogen med oplysninger holde nogen underrettet |
|||
hålla något i helgd |
holde i hævd anse noget for at være helligt eller ukrænkeligt |
|||
hålla något vid liv |
holde noget i live |
|||
hålla något öppet |
lade alle muligheder være åbne være åben for forhandlinger udskyde vente med at beslutte sig |
|||
hålla på hålla på med något |
være i færd med blive ved være i gang med noget arbejde med noget have gang i |
|||
hålla på att |
være nær ved at være i færd med at |
|||
hålla på att byggas |
være under opførelse |
|||
hålla på att skratta ihjäl sig |
være ved at dø af grin |
|||
hålla på som bäst med att... |
lige være i gang med at... |
|||
hålla räfst och rättarting |
have en barsk undersøgelse efterfulgt af rettergang have revsning og dom holde rettergang og dom gå i rette med tage en konflikt med |
|||
hålla räkning på något |
føre regnskab |
|||
hålla sams |
holde fred komme godt ud af det med hinanden |
|||
hålla sig framme |
holde sig i forgrunden holde sig til være vaks ved havelågen |
|||
hålla sig i korvskinnet |
[slang] holde sig rolig |
|||
hålla sig i skinnet |
forblive rolig forholde sig rolig |
|||
hålla sig i skymundan |
holde sig i baggrunden |
|||
hålla sig inom vederbörliga skrankor |
holde sig på måtten |
|||
hålla sig kvar |
blive |
|||
hålla sig lugn |
forholde sig i ro forholde sig roligt bevare roen have kontrol ikke fare op ikke blive nervøs ikke begynde på noget |
|||
hålla sig på sin kant |
passe sig selv være reserveret holde sig inden for sine grænser holde sig på måtten |
|||
hålla sig undan |
holde sig væk gemme sig [jura] unddrage sig |
|||
hålla sig väl med någon |
holde sig gode venner med nogen |
|||
hålla sitt krut torrt |
være forberedt på kamp |
|||
hålla snattran |
[slang] holde sin mund |
|||
hålla span |
[slang] kigge efter nogen/noget |
|||
hålla streck |
holde stik gå ifølge planen |
|||
hålla stånd mot något |
forsvare sig i tilstrækkelig grad mod noget |
|||
hålla tand för tunga |
tie stille om noget holde tand for tunge |
|||
hålla till godo |
tage til takke nøjes med |
|||
hålla ting |
samle häradsrätten |
|||
hålla truten |
holde mund holde kaje tie stille holde kæft |
|||
hålla tummarna för någon hålla tummarna för något |
intensivt ønske succes for nogen eller noget |
|||
hålla tummen på ögat på |
holde øje med passe godt på |
|||
hålla tummen på ögat på någon |
holde omhyggeligt øje med nogen overvåge nogen |
|||
hålla tungan rätt i mun hålla tungan rätt i munnen |
holde tungen lige i munden overveje sine ord passe på med hvad man siger |
|||
hålla tyst |
tie stille |
|||
hålla tyst med |
tie stille med |
|||
hålla tätt hålla tätt med något |
[slang] være stille, tavs [slang] ikke afsløre noget [slang] holde tilbage for ikke at bruge alle kræfter |
|||
hålla upp dörren |
holde døren åben |
|||
hålla vid makt |
vedligeholde bevare holde fast ved |
|||
hålla öppet |
være åben |
|||
hålla öppet bord |
holde åbent hus |
|||
håller till |
har til huse |
|||
hålls i förvar |
[jura]
er tilbageholdt |
|||
hånka av |
[slang] gå [slang] tage af sted |
|||
hår på bröstet |
[slang] hård, barsk, nonchalant |
|||
hård fart |
stærk fart |
|||
hård i magen |
have forstoppelse have træg mave have hård mave |
|||
hård nödvändighet |
streng nødvendighed |
|||
hårda bandage |
[slang] kraftanstrengelse |
|||
hårda bud |
[slang] hårdt [slang] besværligt [slang] meget vanskelige forhold |
|||
hårt ansatt av sjukdomen |
stærkt plaget af sygdommen |
|||
hårt arbete |
knoklearbejde |
|||
hårt babord! |
hårdt styrbord |
|||
hårt bröd |
knækbrød |
|||
hårt åtsittande |
(om tøj) meget stram |
|||
håva in |
skrabe til sig |
|||
hä va bängligt |
[slang] her var det besværligt |
|||
hä ä |
[slang] det er [nordlandsk] |
|||
häcka i lopplådan |
[slang] sove |
|||
häfta blicken fästa blicken vända blicken rikta blicken spänna blicken lyfta blicken |
hæfte blikket rette blikket vende blikket hæve blikket slå blikket kaste blikket |
|||
häfta i skuld häfta i skuld till någon |
sidde i gæld skylde nogen penge være skyldig nogen penge |
|||
häftig bajslåda |
[slang] flot rumpe |
|||
häftig feber |
høj feber |
|||
häktas inför sittande rätt |
anholdes når retten er samlet |
|||
hälften saft och hälften vatten |
halvt saft og halvt vand |
|||
hälla av potatisen |
[slang] tisse |
|||
hälla i |
komme i |
|||
hälla i sig |
[slang] drikke alkohol |
|||
hälla vatten på en gås |
slå vand på en gås |
|||
hällande regn |
øsende regn kraftigt regnvejr uophørlig regn regnskyl |
|||
hälsa de dina |
hils hjemme |
|||
hälsa hem |
hils derhjemme! |
|||
hälsa maken |
hils din mand |
|||
hälsa på |
hilse på besøge [slang] lave indbrud |
|||
hälsa på en skolkamrat |
[slang] urinere (mænd) |
|||
hälsa på hos någon |
kigge indenfor hos en besøge en |
|||
hälsa på Ulrik |
[slang] kaste op |
|||
hälsan lider av det |
det er usundt |
|||
hälsan tiger still |
det hjul der piver, får al smørelsen dem der brokker sig, får tildelt ressourcer på bekostning af andre der har større behov men lider i stilhed |
|||
hälsovård och sociala tjänster |
[økonomiterm] sundhedsvæsen og sociale foranstaltninger |
|||
hämnden är ljuv |
hævnen er sød |
|||
hämta andan |
få pusten få vejret trække vejret sunde sig midlertidig hvile efter kraftig motion |
|||
hämta frisk luft |
[slang] ryge |
|||
hämta gratis |
[slang] stjæle, hugge |
|||
hämta in försprånget hämta in ett försprång |
indhente forspringet |
|||
hämta sig |
komme sig fatte sig |
|||
hämta ut |
afhente |
|||
hämta ut pengar på banken |
hæve penge i banken |
|||
hämtar in |
[jura]
er under indhentning |
|||
händelsen är redan makulerad |
[slang] begivenheden er allerede historie |
|||
hänföra sig till hänföras till något |
kunne henføres til have at gøre med hænge sammen med |
|||
hänförd av hänförd över |
begejstret over |
|||
häng på jeansen |
[slang] buksebagen hænger |
|||
hänga av sig kappan |
tage frakken af |
|||
hänga i kjolarna på någon |
hænge i ens skørter |
|||
hänga i luften |
være overhængende være lige op over ikke være sikker ikke være færdig ikke være solidt baseret på et argument synes at være overhængende nært forestående |
|||
hänga ihop med något |
hænge sammen med noget har forbindelse med noget er koblet til noget har sammenhæng med noget indgår i en større sammenhæng er forårsaget af noget |
|||
hänga ihop med utisar |
[slang] være sammen med udlændinge |
|||
hänga ihop som ler och långhalm |
hænge sammen som ærtehalm være uadskillelige dække over hinanden være pot og pande med hinanden holde sammen uanset hvad være som for- og bagside af en mønt være som nål og tråd |
|||
hänga kvar |
blive hængende |
|||
hänga läpp |
surmule være ked af det være mærkbart ked af det |
|||
hänga mamma i kjolarna |
hænge i sin mors skørter |
|||
hänga med hakan |
hænge med skuffen |
|||
hänga med i galoppen |
vide hvad det handler om være opdateret være indsat i begivenhedernes gang forstå ræsonnementet følge ræsonnementet følge med i opløbet fatte meningen forstå meningen |
|||
hänga med i svängen |
være med (på noderne) |
|||
hänga med kexet |
[slang] være sammen med hende den smukke |
|||
hänga med näsan över boken |
hænge over bogen |
|||
hänga någon i kjolarna |
hænge i ens skørter |
|||
hänga på en tunn tråd hänga på en skör tråd |
være meget tæt på at mislykkes være meget tæt på ikke at blive til virkelighed |
|||
hänga på ett hår |
være ekstremt tæt på at mislykkes |
|||
hänga på gärdsgården |
være i en kritisk tilstand befinde sig i en kritisk situation |
|||
hänga på låset |
stille sig i kø før der er åbent |
|||
hänga på tork |
hænge til tørre |
|||
hänga sig på någon |
følge med nogen selv om de ikke vil det |
|||
hänga sin mamma i kjolarna hänga mamma i kjolarna |
være stærkt knyttet til sin mor |
|||
hänga upp flisen |
[slang] betale |
|||
hänga upp sig på något |
hænge sig i noget |
|||
hänga ut Clark Kent |
[slang] tisse |
|||
hänga ut skylten |
[slang] at dø |
|||
hänga ut Stålmannen |
[slang] tisse |
|||
hänga vid någons läppar |
lytte intensivt til nogen lytte spændt til nogen intensivt og beundrende lytte til nogen |
|||
hänge sig åt |
hengive sig til |
|||
hänger du med på direkten? |
følger du med med det samme? [Stockholmsk slang] |
|||
hänghagga |
[slang] nedsættende om pige |
|||
hänghuvud |
[slang] ondt i hovedet, kvalme, tømmermænd |
|||
hänka på |
[slang] følge med |
|||
hänskjuta tvisten till hyresnämnden |
[jura] forelægge sagen for lejenævnet |
|||
hänsyfta på |
hentyde til |
|||
hänvisning till bilplats |
[trafik- og transportterm] parkeringspladshenvisning |
|||
häpna inför något |
være forbløffet over noget |
|||
här borta |
herhenne |
|||
här förde han sina idéer till torgs |
her fremførte han sine idéer |
|||
här förleden |
forleden dag |
|||
här går malmen upp i dagen |
her går malmen op i jordoverfladen |
|||
här går skammen på torra landet |
her har man bidt hovedet af al skam |
|||
här i krokarna |
her i nærheden |
|||
här i riket |
her i landet |
|||
här kan man lätt stava och lägga ihop |
her er det nemt at drage sine konklusioner |
|||
här kommer jag med mitt pick och pack |
her kommer jeg med mine pakkenelliker |
|||
här ligger en hund begraven |
der ligger hunden begravet her er der noget mistænkt her ligger der en hund begravet dér har vi forklaringen der er noget muggent bag det |
|||
här och där |
hist og pist |
|||
här och var där och var |
hist og her her og der |
|||
här om dagen |
forleden dag |
|||
här omsistens |
nu forleden |
|||
här osar det katt |
der lurer en fare her |
|||
här på platsen |
her på stedet |
|||
här ska bli annat av minsann! nu ska ni få se på annat! nu ska det bli andra bullar! nu blir det andra bullar av! nu ska det bli en annan ordning! |
nu skal piben få en anden lyd! her skal du få noget andet at se! nu skal der andre boller på suppen! |
|||
här ska bli annat av! |
nu skal piben få en anden lyd! |
|||
här ska det pampras |
[slang] her skal der hygges |
|||
här ska du få se på annat |
nu skal piben få en anden lyd her skal du få noget andet at se nu skal der andre boller på suppen |
|||
här ska ni få se på andra bullar |
nu skal piben få en anden lyd her skal du få noget andet at se nu skal der andre boller på suppen |
|||
här skiljer sig våra vägar |
her går hver til sit her skilles vores veje |
|||
här skådade han dagens ljus |
her blev han født |
|||
här vare fyrapirra! |
[slang] her var der en kuglepyramide med fire kugler! |
|||
här vilar inga ledsamheter |
her er der god stemning her går det livligt til |
|||
här är rymligt |
her er god plads |
|||
härda ut |
holde ud |
|||
härdsmälta i huvudet |
[slang] dum [slang] ond |
|||
härleda från |
udlede af aflede af |
|||
härledas från |
stamme fra være afledt af |
|||
härmed får jeg meddela |
herved skal jeg meddele herved skal jeg tillade mig at meddele |
|||
härmed förklarar jag mötet avslutat |
hermed erklærer jeg mødet for afsluttet |
|||
härmed vill jag inte ha sagt |
hermed mener jeg ikke |
|||
härom kvällen |
forleden aften |
|||
härom sistens |
nu for nylig |
|||
härom året |
forleden år for nogle år siden for et årstid siden |
|||
härröra av |
skyldes |
|||
härröra sig från |
hidrøre fra stamme fra har sin oprindelse i har udgangspunkt i |
|||
härs och tvärs |
på kryds og tværs frem og tilbage hulter til bulter op ad stolper og ned ad vægge |
|||
härskna till |
blive sur |
|||
härstamma från |
stamme fra nedstamme fra |
|||
härtill är jag nödgad |
dette er jeg nødt til |
|||
hästen skyggade för bilen |
hesten ryggede tilbage for bilen |
|||
hästen stegrade sig |
hesten rejste sig på bagbenene |
|||
häva en pava |
[slang] drikke alkohol |
|||
häva i sig |
proppe sig fylde sig med noget bælge i sig hælde i sig |
|||
häva upp ett skri |
opløfte et skrig hæve stemmen skrige højt |
|||
häva upp sin röst |
hæve stemmen |
|||
häva ur sig |
tale uhæmmet hælde vand ud af ørerne overfuse nogen |
|||
höfta till med en pris |
et slag på tasken give et overslag |
|||
hög svansföring |
høj cigarføring |
|||
höga vederbörande |
høje vedkommende højeste sted myndighederne regeringen |
|||
Höga visan |
Højsangen |
|||
höga vyer |
store planer |
|||
högbelastat fordon |
[trafik- og transportterm] køretøj med flere personer |
|||
högre instans |
[jura] appelinstans |
|||
högre utbildning |
videregående uddannelse |
|||
högsta domstolen |
højesteret |
|||
högsta hönsen |
[slang] forældre |
|||
högsta hönset |
toppen af kransekagen den der har mest magt den hovedforpligtede |
|||
högste befälhavare |
øverstkommanderende |
|||
högt i tak |
højt til loftet stor tolerance frihed til at udfolde sig frit spillerum plads til flere meninger |
|||
högt i taket |
højt til loftet stor tolerance frihed til at udfolde sig frit spillerum plads til flere meninger |
|||
högt ställda etiska krav |
høje etiske krav |
|||
högt uppsatt |
højtstående højt på strå |
|||
högt uppsatt tjänst |
høj stilling |
|||
högtals med... |
masser af... |
|||
höja bägaren för någon |
udbringe en skål |
|||
höja den kontanta insatsen |
forhøje den sum, som man har sat ind |
|||
höja ett varningens finger höja ett varningens pekfinger |
løfte pegefingeren komme med en formaning advare mod noget |
|||
höja garden |
hæve paraderne gå i forsvarsposition være klar til et hurtigt fodskifte beskytte sig være klar til at forsvare sig |
|||
höja medvetenheten |
højne bevidstheden |
|||
höja någon till skyarna |
rose nogen til skyerne hæve nogen til skyerne forgude nogen |
|||
höja priserna |
sætte priserne op |
|||
höja procenthalten |
[slang] drikke alkohol |
|||
höja på ögonbrynen |
løfte øjenbrynene hæve øjenbrynene rynke øjenbrynene løfte på øjenbrynene rynke på øjenbrynene blive indigneret reagere kritisk |
|||
höja ribban |
hæve kravene |
|||
höja rösten |
hæve stemmen |
|||
höja sig på tå |
stille sig på tå |
|||
höja sitt glas |
hæve glasset skåle |
|||
höja sitt glas för |
skåle for |
|||
höja till stjärnorna |
hæve til skyerne |
|||
höja upprorsfanan |
starte et oprør |
|||
höjd över all kritik |
så upåklagelig at angreb ofte er meningsløs |
|||
höjda priser |
forhøjede priser |
|||
höljd i trasor |
klædt i klude klædt i laser og pjalter |
|||
höljt i dunkel |
helt ukendt |
|||
höns aladåb |
høns i gele |
|||
hör och häpna! |
hør lige her! nu skal i bare høre! |
|||
hör också dit... |
dertil hører også... |
|||
hör på den! |
hør på ham! hør på hende! |
|||
höra av sig |
lade høre fra sig |
|||
höra direkt inför rätten |
[jura] høres direkte af retten |
|||
höra ett vittne |
[jura] afhøre et vidne |
|||
höra från säkert håll |
høre fra pålidelig kilde |
|||
höra löss hosta |
høre en loppe gø det er en ynk at høre en lus hoste, men værre at høre en loppe gø det er ondt at høre trangbrystet lus hoste det er ondt at høre en lus hoste, for den er gerne tungbrystet |
|||
höra något i andra hand |
høre noget fra en sekundærkilde høre noget fra en andens mund andenhåndsoplysninger vide noget på anden hånd få at vide fra andenhånd |
|||
höra talas om |
høre tale om høre omtale |
|||
höra till punkt |
lade tale ud |
|||
höra upp |
høre efter |
|||
höra vilse |
høre fejl |
|||
hörande av motparten |
[jura] høring af modparten |
|||
höras muntligen |
[jura] afhøres mundtligt |
|||
hörru ditt frö |
[slang] hør lige her din bøllespire |
|||
hörrö, sluta hogga chipsen, hysta hit! |
[slang] hør lige her, hold op med at guffe chips i jer og send dem over til mig! |
|||
höta åt någon |
true ad en |
Copyright © 2011, Öresunds Översättningsbyrå, webmaster Poul Hansen
Donér til projektet