H

  A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V Y Z Å Ä Ö    Menusiden   

DRILSKE SVENSKE TALEMÅDER

Søgning i Drilske svenske talemåder

 Donér til projektet

Støt gerne vores ordbogsprojekt med et lille beløb


Ordbogen er udarbejdet af Öresunds Översättningsbyrå – Statsautoriserede translatører til og fra SVENSK –  Copyright © 2011, Öresunds Översättningsbyrå  (Bemærk! Materialet er gratis at benytte via nettet, men det er ikke tilladt at kopiere det til computeren eller at printe det ud)


Svensk Dansk

Ordbogens indhold

 

Denne ordbog over drilske talemåder indeholder en omfattende oversigt over de sværest oversættelige udtryk i det svenske sprog. De præcise oversættelsesforslag gør ordbogen til en guldgrube for enhver, der gerne vil forstå svensk bedre. Så længe de svenske talemåder ligner de danske, har de fleste danskere ikke så svært ved at forstå svensk, men der opstår hurtigt problemer, når de svenske ord kombineres på en uvant og ukendt måde for det danske øre. Og det kan være umuligt at finde udtrykkene i en almindelig ordbog. Her er nu et skræddersyet hjælpemiddel til alle, der kører fast i et fast udtryk eller ikke forstår mærkelig svensk vending. Ordbogen indeholder de mest problematiske vendinger fra en lang række sprogområder, fx almensprog, myndighedssprog (jura), talesprog og storbyslang. Både det ældre og nyere sprog er dækket ind, og der er også medtaget mange synonymer på begge sprog. Ca. 20.000 svenske udtryk er oversat til dansk.

 

Her nedenfor kan du besøge mange andre svensk-danske specialordbøger, som vi har udviklet gennem årene. I dag indeholder materialet på hjemmesiden over 150.000 svenske opslagsord.

 


Søg svenske specialord her

 (søger i alle ordbøger på vores hjemmeside)

 

 

Tilpasset søgning

 

 

 

 

Direkte links til alle andre svensk-danske ordbøger etc. på vores hjemmeside

 

 

Adjektiver

Affaldsleksikon

Almindelige ordbøger (links)

Andet (links)

Arbejdskøretøjer

Bandeord

Beklædning

Bilteknik

Botaniske termer

Byggeteknik

Dansk chatsprog

Danske forhold set med svenske øjne

Danske forkortelser

Data og edb

Eksempler på sprogforbistring mellem dansk og svensk

E-nummer-ordbog

EU-ord

Falske venner (links)

Fritid & Hobby (links)

Fuglenavne

Hverdagsord

Juridisk ordbog

Kæle-fornavne

Kælenavne, byer

Kemikalier

Kontormateriale

Kulturelle forskelle

Landbrugsord

Levnedsmiddelord

Lumske flertalsord

Lystfiskerord

Mad & Drikke (links)

Medicin

Medicin & Sundhed (links)

Miljø (links)

Modsat køn (genus)

Narkosprog (svensk)

Naturtypearter

Naturvidenskab (links)

Nye ord i 2000-tallet

Online oversættelse

Plantenavne

Plasmaskæring

R-sætninger

Sikkerhedsordbog

Skældsord

Småord

Socialordbog

Sproglige faldgruber

S-sætninger

Sjove/lumske svenske avisoverskrifter

Skånske ordsprog

Skånske udtryk

Stærke verber (svenske)

Svampe/laver

Svejseteknik

Svensk chatsprog

Svensk for danskere

Svensk romanisprog

Svenske forkortelser

Svenske online-fagordbøger

Teknik & IT (links)

Tema: Egenskaber

Ungdomssprog

Værktøj   

Varer/tjenester

Verber

Benyt ovenstående søgefunktion til at søge i alt materiale samtidigt.

 

 

Bag ordbogen står  Öresunds Översättningsbyrå – Statsautoriserede translatører til og fra SVENSK.

 

GRATIS SERVICE! Skriv gerne og spørg os om  vanskelige svenske udtryk och vendinger (dog helst kun ét udtryk):

sporgsmal@danska-svenska.se  

 

 

 

ha  abonnemang på en tidning

have forhåndsbestilling på et blad/en avis

ha  myndighet

have magtbeføjelse

ha  övning i något

have færdighed i noget

ha 50 år på nacken

have 50 år på bagen

ha anslutit sig till

[jura] have tiltrådt

ha att tillgå

have til rådighed

have til sin rådighed

ha av

knække af

ha avseende på något

have noget at gøre med

berøre noget

gælde noget

ha avstått från

have givet afkald på

ha beneficieegendom

[jura] være trangsbeneficiet

ha benen fulla med spring

at være helt oppe på tåspidserne

løbe rundt som en hamster i en trædemølle

ha besök av blamageguden

føle at man har dummet sig

flove sig

ha besök av ulrik

[slang] kaste op

ha betalt för att...

blive betalt for at...

ha betongkepa

[slang] have tømmermænd

ha betongkeps

[slang] have tømmermænd

ha betongluva

[slang] have tømmermænd

ha betongmössa

[slang] have tømmermænd

ha blick för något

være god til at forstå noget eller kunne se hvad der er smukt

ha blykeps

[slang] have tømmermænd

ha bort

tabe

flytte væk

fjerne

slippe af med

ha bry med

lave problemer for en

drille en

have genvordigheder med

have besvær med

ha brått

have travlt

ha bråttom

have travlt

ha bulle i ugnen

[slang] være gravid

ha bättre för sig

have noget andet at lave

[slang] at dø

ha cementkeps

[slang] have tømmermænd

ha chans på någon

få chans på någon

kunne blive kæreste med nogen

ha civilkurage

have sine meningers mod

ha dagen

have jour

ha dagen på sig

have dagen for sig

ha deg i hjärnan

ha deg i huvudet

at have grød i hovedet

ha del i något

indgår i noget

udgøre en del af noget

være engageret i

have medansvar i noget

være delagtig i noget

ha den?

vil du have den?

[slang] hold din kæft!

ha det bekymmersamt

have det småt

have det svært

ha det bra förspänt

ha det välförspänt

hava det bra förspänt

hava det välförspänt

 

være heldigt stillet

sidde godt i det

have alt vel tilrettelagt

have gode chancer

være velhavende

være kommet på den grønne gren

formuende

have gode fremtidsudsigter

ikke mangle noget

ha det bra ställt

være heldigt stillet

sidde godt i det

have gode kår

ikke mangle noget

have en god økonomisk situation

ha det dåligt ställt

sidde hårdt i det

være uheldigt stillet

ikke være særlig velforsynet

mangle noget

ha det dåligt ställt med något

ikke være særlig velforsynet med noget

mangle noget

ha det fett

[slang] være rig

ha det hett om öronen

få det hett om öronen

være eller blive udsat for kraftige angreb

ha det knalt

sidde småt i det

ha det körigt

have hænderne fulde

være forjaget

ha det magert

sidde hårdt i det

have dårlig økonomi

mangle penge

ikke have mange penge

ha det på tungan

ha ett ord på tungan

have det lige på tungen

have det lige på læben

være lige ved at komme på det

være lige ved at komme i tanker om det

ha det strävsamt

arbejde hårdt

slide i det

have det småt

ha det så bra och sköt om dig!

ha' det godt og pas godt på dig selv

ha det så bra!

god fornøjelse!

hav det godt!

ha det uselt

have det skidt

ha det väl förspänt

have ordnet det godt for sig selv i form af økonomi, fremtidsudsigter etc.

ha dieselmannen i huvudet

[slang] have tømmermænd

ha dille på

ha dille på något

have en mani med

have en mani for

have en altopslugende interesse i noget

ha djupa insikter i ett ämne

har omfattende viden inden for et emne

ha dubbla bottnar

ha flera bottnar

være dobbeltbundet

have flere planer

have flere fortolkninger

gemme på mere end et budskab

kunne opfattes på flere måder

kunne fortolkes på mindst to måder

ha dåligt hull

være for tynd 

ha dåligt läkkött

have dårlig ophelingsevne

ha dåligt namn om sig

hava dåligt namn om sig

have et dårligt ord på sig

ha dåligt omdöme

mangle dømmekraft

ha dåligt ölsinne

ikke kunne tåle mosten

blive voldsom af at drikke øl

være ubehagelig og hidsig efter nydelsen af spiritus

have dårligt humør i forbindelse med indtagelse af alkohol

ha dömts

[jura] være blevet domfældt

ha eld i baken

få eld i baken

have ild i røven

skynde sig meget

have meget travlt

have eller få det travlt

ha en barkad hud

være tykhudet eller forhærdet

ha en bulle på jäsning

ha en bulle i ugnen

have en bolle i ovnen

være gravid

ha en dragningskraft på någon

have tiltrækningskraft i forhold til andre

være i stand til at tiltrække sig andres opmærksomhed

have evnen til at gøre nogen interesseret

ha en dålig sits

have en dårlig udgangsposition

ha en florshuva

være omtåget

have en blyhat på

ha en förutfattad mening

have en i forvejen udformet mening

ha en gård under eget bruk

drive sit eget landbrug

ha en gås oplockad med någon

have en høne at plukke

have en høne at plukke med en

have et horn i siden på en

ha en hum om

ha ett hum om

få en hum om

få ett hum om

have lidt begreb om

få lidt begreb om

få færten af

ha en hållhake på någon

have en klemme på en

være i stand til at styre en person med uformelle og ikke-tilladte midler

ha en hög tanke om någon

have høje tanker om en 

ha en massa choser för sig

være en skabekrukke

ha en ovana

have en dårlig vane

ha en prilla

[slang] få en skrå

ha en räkning att göra upp med någon

have en høne at plukke med nogen

ha en räv bakom örat

være snu og upålidelig

ha en skönsmässig befogenhet

[jura] råde over et skøn

ha en talande tunga

hava en talande tunga

forstå at belægge sine ord

være godt skåret for tungebåndet

ha en trasa med i byken

have en finger med i spillet

være rodet ind i noget

deltage i noget lyssky

være indblandet i noget betænkeligt

være indblandet i en ubehagelig sammenhæng

være en del af noget muggent

ha en viss klockarkärlek för eller till någon, något

have en svaghed for nogen, noget

ha en vän i viken

have en god ven at ty til

ha erfarenhet av

have erfaring om

have erfaring med hensyn til

ha erinrat om

[jura] have henvist til

ha ett bra målföre

være god til at snakke

have et godt snakketøj

være veltalende

være slagfærdig

være snakkesalig

være noget af et sludrechatol

have et godt mundlæder

være godt skåret for tungebåndet

ha ett elakt rykte

have et dårligt rygte

ha ett försteg

[jura] have en fordel

ha ett gott sätt

have gode manerer

virke rar

ha ett horn i sidan till någon

er opfyldt af vrede mod nogen

har et horn i siden på nogen

ha ett kort i ärmen

have et es i ærmet

have noget i baghånden

have en overraskende afslutning

gemme på en overraskelse

ha ett lik i garderoben

gemme lig i lasten

have lig i lasten

sejle med lig i lasten

gemme på en kontroversiel hemmelighed

gemme på en mindre pæn hemmelighed

skjule noget man ikke er stolt af

have noget i sin forhistorie, som man ikke vil snakke højt om

ha ett ord med i laget

få ett ord med i laget

have et ord med at skulle have sagt

have indflydelse

få det sidste ord

formulere den afsluttende bemærkning i en udveksling af synspunkter

ha ett strävt sätt

virke bøs

ha ett visst tycke av...

have en vis lighed med...

ha ett välsmurt munläder

have et godt mundlæder

være god til at snakke

have et godt snakketøj

være veltalende

være slagfærdig

være snakkesalig

ha ett öga på

holde øje med

ha fast mark under fötterna

have fast grund under fødderne

have et sikkert ståsted

føle sig sikker

ha fel

tage fejl

have sine fejl

ha filten i örat

[slang] være glemsom

ha fina relationer

have fine forbindelser

ha fjärilar i magen

være nervøs

have myrekryb

sommerfugle i maven

føle sig nervøs

ha flax

være heldig

ha flera strängar på sin lyra

ha många strängar på sin lyra

være alsidig

ha flyt

have flow

være produktiv

være god til at få sagerne fra hånden

lykkes med noget

ha fnatt på något

have fået noget på hjernen

være en nørd

være meget optaget af noget

være alt for interesseret i noget

tænke for meget på det

ha fog för att...

have god grund til at...

ha fog för sig

være vel begrundet

ha fog för slutsatsen

[jura] have en velbegrundet konklusion
[jura] kunne med rette fastslå

ha frisk aptit

ha klen aptit

have god appetit

have god dårlig appetit

ha fruntimmerstycke

have kvindetække

ha fullt upp med något

have masser af noget

ha födgeni

være om sig

være god til at gribe chancen

ha följts

være efterlevet

ha för avsikt

have til hensigt

ha för sed att...

pleje at...

ha för sig

hava för sig

have for

ha för sig att...

forestille sig at...

tro at...

indbilde sig at...

ha för vana att...

pleje at...

ha fördrag med

vise overbærenhed med

vise tålmodighed med

ha förhinder

[jura] have forfald

ha förstånd nog att...

være klog nok til at...

ha förtroende för

have tiltro til

ha garderobssorg

ikke have til lejligheden passende klæder

slide silke af armod

ikke have noget passende at tage på sig

at gå rundt i sit bedste tøj i mangel af bedre

ha gelé i benen

benene føles som de er lavet af gele

benene føles som spaghetti

benene er usikre

ha glimten i ögat

tage livet med et glimt i øjet

uhøjtidelig og varm venlig

have humoristisk sans

ha god svikt

fjedre godt

ha goda avsikter

ha hederliga avsikter

have gode hensigter

have gode intentioner

have de bedste hensigter

være kun ude på at gøre godt

kun ville det bedste

ville gøre noget godt

have reelle hensigter

ha goda förståndsgåvor

være klog og forstandig

have gode evner

have en god forstand

være intelligent

ha goda öron

have god hørelse

ha gott läkkött

have god ophelingsevne

ha gott om något

ha gott efter något

have rigeligt med noget

have godt med noget

ha gott påbrå

have gode anlæg

komme fra en god familie

ha gott ölsinne

være munter og glad efter nydelsen af spiritus

have godt humør i forbindelse med indtagelse af alkohol

ha grus i ögonen

føles som grus i øjnene

øjnene føles som fyldt med grus

føles som sand i øjnene

være træt i øjnene

være søvnig

ha grymma skillz

[slang] være dygtig

ha gröt i munnen

tale som om man har en kartoffel i munden

tale utydeligt

ha guld i strupen

være en god sanger

ha hand om

have ansvaret for

stå for 

tage sig af

stå for

ha herraväldet på sjön

have herrevældet på havet

ha herrtycke

være populær hos herrerne

ha hjul under fötterna

[slang] være beruset og glad

ha hjälm på huvudet

[slang] være beruset og glad

[slang] have tømmermænd

ha hjärnbasker

[slang] have tømmermænd

ha hjärnhjälm

[slang] have tømmermænd

ha hjärtat i halsgropen

at mærke hjertet helt oppe i halsen

være meget bange

ha hunden i band

have hunden i snor

ha huvud på skaft

ha huvudet på skaft

have pæren i orden

være intelligent

være klog

være begavet

have et godt hoved

have et lyst hoved

være meget klog

ha huvudbank

[slang] have tømmermænd

ha hyss för sig

være drilagtig

ha håg för något

have interesse for noget

ha hård hud

være psykologisk ufølsom

ha hårda nypor

være hårdhændet

ha hårda nävar

være hårdhændet

være hensynsløs

ha häcken full

have rigeligt at bestille

have masser at lave

være fuldt optaget

have meget at lave

knokle røven ud af bukserne

ha härdsmälta

vrøvle

sige noget sludder

have en skrue løs

ha hög svansföring

føle sig meget selvsikker

have høj cigarføring

ha i sin ägo

eje

besidde

ha i uppdrag att

have det som sin opgave at...

ha i verket

have under arbejde

ha ifrågasatts

være blevet anfægtet
være blevet stillet spørgsmålstegn ved

ha inte erlagt någon betalning

[jura] ikke have betalt
[jura] ikke have erlagt betaling

ha is i magen

være kold og rolig

være helt cool

ha klara papper

have papirerne i orden

ha klart för sig

være klar over

ha klippkort hos någon

besøge nogen meget ofte

ha kläm på

[slang] kende til

[slang] forstå noget

ha kläm på folk

have krammet på folk

ha kläm på någon

have krammet på en

ha kläm på något

vide alt om noget

ha knäck i lurarna

[slang] døv

[slang] høre dårligt

ha konstnärlig äganderätt till sitt verk

have ophavsret til sit værk

ha kontoret på fickan

uformelle forretninger uden administration og ofte uden regnskab

ha kopparslagare

have tømmermænd

ha kort stubin

kan nemt blive vred

ha kränkts

være blevet krænket

ha kul

have det sjovt

more sig

[slang] drikke alkohol

ha laga förfall

have lovligt forfald

have lovlig udeblivelsesgrund

ha ledigt från jobbet

have fri fra arbejde

ha ledsyn

(om synsskadet) have orienteringssyn

ha lite i hatten

[slang] være lidt beruset

ha litterär äganderätt till sitt verk

have ophavsret til sit værk

ha livat

have det skægt

ha luktat krut

er blevet hærdet i kamp

ha lycka med sig

have heldet med sig

ha låg svansföring

holde en lav profil

ha långa armar

have stor magt

ha långa fingrar

[slang] stjæle, hugge

være tyvagtig

være langfingret

ha läshuvud

være nørdet

være studieegnet

kan stilles ved at læse

have stor læselyst

være lærenem

læsehest

ha lätt för att göra något

have let ved at gøre noget

ha lätt för sig

have let ved alting

ha mage att göra något

have den dristighed at

være fræk nok til at

ikke undse sig for at gøre noget

have den frækhed at gøre noget

ha mage att...

ha mage till att...

være fræk nok til at...

ha marmelad i knäna

være helt udmattet

ha med någon

ha god med någon

kunne styre en 

ha med någon att skaffa

have med en at gøre

have med en at bestille

ha meddelats

[jura] være blevet forkyndt

ha mod i barm

være modig

ha mycket att bestyra

have meget at se til

ha mycket att stå i

har meget at lave

ha mycket om sig

have meget om ørerne

ha mycket pengar att röra sig med

have mange penge til sin rådighed

ha myrer i baken

have myrekryb

ikke kunne sidde stille

ha mål i mun

have gode talegaver

ha många strängar på sin lyra

have mange strenge at spille på

være mangesidig

ha mässlingen

have mæslinger

ha nageltrång

have en nedgroet negl

ha namn om sig att vara något

have ord for at være noget

ha nerverna utanpå

være meget nervøs

ha nippran

[slang] være tosset

ha noll iq

være helt dum

mangle viden om det mest fundamentale

være helt uvidende

ikke have den blegeste anelse

ha noll koll

være helt dum

mangle viden om det mest fundamentale

være helt uvidende

ikke have den blegeste anelse

ikke vide noget

ha nyhetens behag

være behageligt, fordi det er tidligere ukendt

ha någon bakom sig

blive bakket op af en

have en i ryggen

ha någon hack i häl

have nogen tæt bag sig

ha någon i följe

være ledsaget af en

have en med på slæb

ha någon i hasorna

have nogen i hælene på sig

have nogen der ånder en tungt i nakken

have nogen tæt bag sig

ha någon i maten

have en på kost

ha någon i sitt släptåg

have en på slæb

ha någon på gaffeln

ha något på gaffeln

være i stand til inden længe at få kontrol over eller besejre nogen eller noget ofte i konkurrence eller lignende

ha någon på tråden

være i telefonforbindelse med nogen

ha någon till bordet

få någon till bordet

hava någon till bordet

have en til bords

få en til bords

ha någons förtroende

have ens fortrolighed

ha något att vinka på

have noget at falde tilbage på

ha något djävlar anamma över sig

have noget fandenivoldsk over sig

ha något fuffens för sig

være ude på noget

ha något för händer

arbejde med hænderne

ha något i bakfickan

have noget i baghånden

gemme på en overraskelse

have et es i ærmet

have noget i ærmet

have noget i beredskab for at kunne fremtages efter behov

ha något i bakhåll

have noget i baghånden

gemme på en overraskelse

have et es i ærmet

ha något i färskt minne

huske noget der står frisk i hukommelsen

huske noget der lige er sket

ha något i förlag

have noget på lager

ha något i minne

huske noget

ha något i sin ägo

have noget i sin besiddelse

eje noget

ha något i släptåg

have noget der følger en

ha något innanför pannbenet

have omløb bag pandebenet

være velbegavet

være intelligent

ha något obytt med någon

have noget udestående med en

have en høne at plukke med nogen

ha något otalt med någon

have en høne at plukke med en

have noget udestående med en

være involveret i en uafklaret konflikt med nogen

ha något på gång

have gang i noget

have noget i tankerne

pønse på noget

have planer om noget

planlægge noget

være i færd med noget

ruge over noget

reservere for evt. køb

ha något på lut

have noget i baghånden

have noget i beredskab

ha något på sitt samvete

han har noget at fortryde

han har noget på samvittigheden

ha något som i en liten ask

ha något som i en ask

være sikker på at få noget

ha något till förfogande

have noget til disposition

ha något till påseende

have noget på prøve

have noget til gennemsyn

ha något till reds

have noget i beredskab

ha något under kontroll

beherske

ha något visst

vara något visst

udmærke sig på en eller anden måde

skille sig ud fra mængden

være noget særligt

have noget særligt

ha något åt hjärtat

have noget med hjertet

have noget galt med hjertet

ha några ess i rockärmen

have noget i baghånden

gemme på en overraskelse

have noget i ærmet

ha några år på nacken

have nogle år på bagen

tilhøre det grå guld

have samlet sig erfaring

være kommet lidt op i årene

ha nästäppa

være stoppet i næsen

ha nöjet att

være glade for at kunne

ha om hand

forestå

have tilsyn med

tage hånd om

ha omkull

vælte

ha ont av

lide under

være generet

handicappet af

pines af

tage skade af

få skade af

være utilpas af

ha ont i mössan

have ondt i håret

have tømmermænd

ha ont i sinnet

have ondt i sinde

ha ont om pengar

mangle penge

ha ont om tid

være i tidnød

ha ord om sig att...

have ord for at...

ha ordentligt på fötterna

ha bra på fötterna

ha mycket på fötterna

ha varmt på fötterna

ha torrt på fötterna

have gode argumenter for en sag

have velunderbyggede meninger

kunne redegøre for tingenes sande tilstand

ha ordet i sin makt

have talens gave

ha ordet på tungan

være lige ved at komme i tanker om det

have det lige på tungen

have det lige på læben

være lige ved at komme på det

ha osmak

være uheldig

ha otur

være uheldig

ha panna att

hava panna att

hava panna att

hava panna till att

ha panna till att

ha panna att göra något

have den frækhed at

være fræk nok til at...

være fræk nok til at gøre noget

ha pengar på banken

have penge i banken

ha pippi på något

være skør med noget

ha piskan över sig

være pisket til det

være absolut nødt til det

ha punktering

[slang] i stykker

ha på känn

ane

ha på känn att...

have på fornemmelsen at...

ha på släp

bugsere

ha påkänningar av något

være præget af noget

mærke eftervirkningerne af noget

ha reda på något

vide besked med noget

være indsat i noget

kende til

ha roligt

hava roligt

more sig

ha roligt parta

[slang] drikke alkohol

ha runda fötter

[slang] være beruset og glad

ha rykte om sig att vara bra

have ry for at være god

ha råg i ryggen

have ben i næsen

være sine meningers mand

kunne stå ved sine synspunkter

være retrygget

være stærk

have moralsk styrke

turde sige hvad man mener

have den moralske styrke

ha röta

[slang] være heldig

ha saftkalas

[slang] drikke alkohol

ha samröre med

have samkvem med

omgås

ha samtyckt

[jura] have givet sit samtykke

ha satt sin sista potatis

være udelukket fra videre deltagelse

have spillet sin sidste kamp

have gået den sidste runde

have bedt sin sidste bøn

have haft sin sidste rejse

have haft sin sidste chance

udelukkes fra yderligere deltagelse i en bestemt sammenhæng

ha semesterledigt

have ferie

ha sig bekant

kende til

vide

ha sin gilla gång

gå stille og roligt

ha sin ögonfägnad av

have glæde af at se på

ha sina armar fria

have frie hænder

ha sina dubier

have sine tvivl

ha sina randiga skäl

have sine gode grunde

kunne motivere noget meget grundigt og detaljeret

ha sina sidor

hava sina sidor

have sine vanskeligheder

have sine besværlige sider

have sine særheder

ha sina skruvar i behåll

[slang] være på mærkerne

ha sitt huvud för sig

have sin egen mening 

være noget ud over det almindelige

være egensindig 

ha sitt huvud för sig

være egensindig

ha sitt på det torra

have sit på det tørre

have opnået en stabil økonomisk status

ha sitt sinne för sig

have sine egne meninger

ha sitt uppehälle av

leve af

ha sitt upphov i

stamme fra

ha självlockigt hår

have naturligt krøl

ha skinn på näsan

have ben i næsen

kunne bide fra sig

have skind på næsen

ha skägg

have skægvækst

ha skämtlynne

være oplagt til sjov

være i det spøgefulde hjørne

ha slask i melonen

[slang] være tosset

[slang] dum

ha som i en liten ask

[slang] at være meget sikker

ha sovmorgon

sove længe

ha spelledigt

(om musiker) have fri fra koncert etc.

ha spenderbyxorna på sig

at have guldbukserne på

være generøs med penge

ha språklådan igång

[slang] tale

ha stor användning för något

have god brug for noget

ha svårt att

have svært ved at

ha svårt för att...

have svært ved at...

ha svårt för sig

have svært ved det

ha så kul

god fornøjelse

mor dig godt!

ha sönder

hava sönder

slå itu

rive i stykker

ha sönder byxan

ødelægge bukserne

ha sönder ett fat

smadre et fad

ha sönder något

slå noget i stykker

ødelægge noget

ha tagit hemvist

[jura] have taget bopæl

ha talets gåva

have talens gave

have evne til at formulere sig klart eller godt have gode talegaver

have ordet i sin magt

have talegaver

være god til at udtrykke sig

være meget veltalende

være dygtig til at tale

være dygtig til at holde tale

ha tid till övers

have tid tilovers

ha tid över

have tid tilovers

ha till godo

have til gode

[jura] være krediteret

ha till syfte

[jura] tilsigte
[jura] tilstræbe
[jura] have til formål

ha till ögonmärke

have for øje som mål

have for øje som eksempel

stile efter

ha tji för något

[slang] ikke få noget for ulejligheden

ha tjing på

[slang] være ens tur

ha tjock hud

ha hård hud

vara hårdhudad

være tykhudet

være ufølsom

være hårdhudet

være god til at klare strabadser

være psykologisk ufølsom

ha tjänstledigt

have orlov

have fri

ha tomtar på loftet

have knald i låget

have nisser på loftet

være skør

være dum eller skør

ha trafikvett

have god opførsel i trafikken

ha tråkigt

have det kedeligt

kede sig

finde tiden lang

hænge en ud af halsen

ikke kunne få tiden til at gå

kede sig (ihjel)

kede sig lumsk

ledes ved

more sig dårligt

ha trånga skor

have for småt fodtøj

for små sko

ha trånga vyer

være snæversynet

ha träkeps

[slang] have tømmermænd

ha träskalle

[slang] have tømmermænd

ha trög mage

vara trög i magen

have forstoppelse

ha trögt före i portgången

ha dåligt före i portgången

være langsom i optrækket

langsom i opstart

have en lang indledningsfase

have en langsom start

gå langsomt i begyndelsen

ha tumme med någon

stå på god fod med en

være gode venner

være på bølgelængde

stå sig godt med nogen

have nogens tillid

nyde nogens tillid eller goodwill

ha tummen i ögat på någon

nøje overvåge nogen

ha tummen mitt i handen

have ti tommelfingre

have for mange tommelfingre

ha tur

være heldig

have heldet med sig

ha tur i oturen

held i uheld

ha tur med sig

være heldig

have succes

ha turen att...

være så heldig at...

ha törn

tage tørn

have vagt

ha undseende med någon

lade nåde gå for ret

være overbærende over for en

ha uppgiften i andra hand

have oplysningen fra en anden kilde end den oprindelige

ha uppgiften i första hand

have oplysningen direkte fra den oprindelige kilde

ha vett att göra något

forstå, at der bør gribes ind

indse at man bør gøre noget

ha vind i seglen

have succes

have vind i sejlene

ha vunnit laga kraft

[jura] have fået retskraft

ha vård om

have i sin varetægt

ha vården om

passe

pleje

have ansvaret for

have forældremyndigheden over

ha vägarna förbi

kigge forbi

ha väl reda på sig

være velinformeret

være kyndig og velinformeret

ha vänsterprassel

have et kærlighedsforhold ved siden af

ha världens otur

være vanvittig uheldig

ha växel på en hundralapp

kunne veksle en hundredkroneseddel

ha ågren

[slang] have tømmermænd

ha åldern inne

have opnået egnet alder til noget

have den rette alder

ha ångan uppe

have dampen oppe

arbejde meget ivrig

være meget ivrig og ihærdig

være i godt humør

have masser af energi

være travlt optaget med noget, og næppe i stand til at stoppe sig selv

ha åren inne

være gammel nok til

ha åsyftad verkan

have den tilsigtede virkning

ha änglavakt

slippe eventyrlig heldigt

ha ögon att köpa fisk med

have kønne øjne

have livlige øjne

ha ögon där bak

have øjne i nakken

kunne se hvad der sker bag ved én kunne fornemme hvad der sker bag ved én

ha ögonen på skaft

ha öronen på skaft

se eller lytte meget opmærksomt

ha öppning

[slang] toiletbesøg

ha överflöd på

have masser af

ha överklagats

[jura] være blevet appelleret
[jura] være blevet anket

ha överseende med

have overbærenhed med

hack i häl

lige i hælene på

lige bagefter

i kølvandet på

hack i hällige

i hælene

hacka och hosta

hoste og harke

hacka tänder

klapre med tænderne

ufrivilligt udsende en klaprende lyd med tænderne

haffa en fiskbulle

[slang] bestille en taxi [Gøteborgsområdet]

haja inte ett jota

[slang] forstår ikke et kuk

haja klyket

forstå sproget

haja sig

skynde sig

sætte farten op

haja till

fare sammen

vågne op

få sig en eftertanke

få en skræk i livet

hajar du klyket?

forstår du mit sprog? [Stockholmsk slang]

hajar'u inte tugget ?

[slang] forstår du ikke hvad jeg siger? [stockholmsk]

hajjar noll

[slang] forstår ingenting

haka av

hægte af

haka fast i en spik

hænge fast i et søm

haka fast något

sætte noget fast med hager

haka på

hægte på

[slang] følge med

 

haka på ut

[slang] kom med ud

haka sig

haka upp sig

volde vanskeligheder

gå i baglås

kludre

kludre i det

sætte sig fast

haka sig fast i något

låse sig fast ved noget

gribe fat i noget

klamre sig fast til noget

haka upp sig på småsaker

hænge sig i bagateller

hal som en ål

upålidelig

glat som en ål

som man ikke kan stole på

hala fram

[slang] hive frem

[slang] betale

hala upp

ophale

[slang] betale

halka av banan

[slang] gå overstyr

halka in på ett bananskal

komme lige ind fra gaden

blive opdaget ved en tilfældighed

få en uventet chance

halka med

smutte med

halka över något

gå let hen over noget

halsa en öl

drikke en øl af flasken

halsa om

stagvende

gå over stag

halsa runt

kovende

halslös gärning

handling som medfører dødsstraf

halt väglag

glat føre

glatføre

fedtede veje

halv astrid

[slang] femkrone

halv guldpeng

[slang] femkrone

halva hyran

[slang] sambo

halva vägen

den halve vej

halvvejen

halvkväden visa

insinuation

halvsula på amerikansk metod

[slang] hurtigt samleje

hammaren och skäran

hammer og segl

hamna i dödvatten

råka i dödvatten

ligga i dödvatten

havne i dødvande

ende i dødvande

komme i dødvande

befinde sig i dødvande

være i dødvande

ligge stille

ingen udvikling

hamna i ett ekorrhjul

havne i en trædemølle

sidde fast i en trædemølle

være fanget i en trædemølle

befinde sig i en trædemølle

hamna i händerna på någon

falla i händerna på någon

råka i händerna på någon

havne i kløerne på nogen

komme i kløerne på nogen

være i kløerne på nogen

havne i den sorte gryde

blive fanget af nogen

blive afhængig af nogen

hamna i tvist

[jura] komme i strid

hamna på det sluttande planet

komme ud på et skråplan

hamna på glasberget

sitta på glasberget

være en pebermø

være en gammeljomfru

forblive ugift

ikke blive gift som kvinde

hamna på överblivna kartan

være en pebermø

være en gammeljomfru

forblive ugift

ikke blive gift som kvinde

hamnar bevisbördan på 

[jura] påhviler bevisbyrden

han aktade icke för rov att stjäla

han var ikke bange for at få dårlig samvittighed

han aktar icke för rov att svära

han rykker ikke tilbage for

han ba, du är galen

han sagde så bare, du er gal [Stockholmsk slang]

han bare töler

[slang] han snakker og snakker uden at komme frem til pointen

han berättar bra

han er en god fortæller

han blev inte placerad

han kom ikke mellem de bedste

han blev justerad under matchen

han blev skadet under kampen

han blev lurad på konfekten

han tog fejl

han blev sannspådd

hans spådom gik i opfyldelse

han blev stött av mina ord

han blev fornærmet af mine ord

han bodde här i åratal

han boede her i mange år

han brukar ange tonen

han plejede at bestemme

han brukar svänga sig med fina ord

han plejer at smide om sig med fine ord

han plejer at kaste om sig med fine ord

han plejer at slynge om sig med fine ord

han brydde sig knappt om att svara ens

han gad knapt nok svare

han bär syn för sägen

hans udseende passer til det, han siger

han beviser noget, der tidligere er blevet sagt

han bör vara frisk nu

han må være rask nu

han började snea til

han begyndte at blive lidt fuld [Stockholmsk slang]

han börjar vädra morgonluft

han begynder at ane nye muligheder

han begynder at vejre morgenluft

han drog öronen åt sig

han blev forsigtig

han dyrkar inte N.N.

han er ingen tilbeder af

han sværmer ikke for N.N.

han e en riktig p12a

[slang] han er kun en umoden 12 års knægt

han e lite shishko

[slang] han er lidt tyk

han fann för gott att ge sig av

han fandt det bedst at forsvinde

han fastnade i polisens nät

han gik i politiets net

han blev fanget i politiets net

han fick dyrt plikta för detta

han måtte betale dyrt

han fick en hink av honom igen

han fik et slag af ham igen [Stockholmsk slang]

han fick en sop rätt i nyllet

han fik et slagt lige i ansigtet [Stockholmsk slang]

han fick ett sorgligt öde

han fik en sørgelig skæbne

han fick ett tragiskt slut

han fik en tragisk død

han fick inte en syl i vädret

han fik ikke et ord indført

han fick lång näsa

han blev narret, han fik en lang næse

han fick plikta 100 kr för vårdslöshet

han måtte betale en bøde på 100 kr. for sin forseelse

han fick på nosen

han fik en røffel

han fick sin släng av sleven

han fik sin beskårne del

han fick stå där med skammen

han måtte skamme sig

han fick svida för sin dumhet

han måtte betale dyrt for sin dumhed

han fick ärva sin farbror

han fik noget i arv efter sin farbror

han finner sig alltid

han giver altid det rette svar

han fixade mer soppa i bilen

han fik tanket bilen op [Stockholmsk slang]

han får svindel

han bliver svimmel

han förmår intet mot mig

han kan ikke stille noget op mod mig

han förnekar sig aldrig

han er altid sig selv lig

han förstår sin sak

han kan sit kram

han förstår sitt yrke

han er dygtig til sit arbejde

han försökte skörta upp mig

han prøvede at bedrage mig med en urimelig pris

han gick hem trött och urkramad

han gik hjem, træt og udmattet

han gick hädan

han gik heden

han gik hinsides

han gjorde det om ock med tvekan

han gjorde det om end noget tøvende

han gjorde en pyts på hörna

han fik mål på hjørnespark [Stockholmsk slang]

han gjorde ett gott parti

han blev godt gift

han gjorde ett urstyvt arbete

han udførte et krævende arbejdsopgave [Stockholmsk slang]

han gjorde full rättvisa åt maten

han spiste med god appetit

han gjorde med illa dold förtjusning

gjorde det med slet skjult skadefryd

han gjorde sig själv en otjänst

han gjorde sig selv en bjørnetjeneste

han glömde kvar sin mössa

han glemte huen

han glemte at tage huen med

han gnider på öret

han vender på skillingen

han er påholdende

han går i ettan

han går i første klasse

han går inte av för hackor

han er ikke til at kimse ad

han er ikke billig

han går och läser för prästen

han går til konfirmationensforberedelse

han gör aldrig ett dugg

han bestiller ikke en døjt

han gör en tupp

stemmen knækker over

han gör inte en mask för när

han er en fredelig type

han gör skäl för sig

han arbejder godt

han hade bort gå för längesen

han burde være gået for længe siden

han hade fått ett skavsår på hälen

skoen havde gnavet hul på hælen

han hade glatt sig åt julen

han havde glædet sig til julen

han hade inga gaddar i lästen

han kunne ikke holde sin kæft [Stockholmsk slang]

han hade inte ätit och var på slungen

han havde ikke spist og var sulten [Stockholmsk slang]

han hade missräknat sig på sin kamrat

han blev skuffet over sin kammerat

han hade panna att komma hit

havde den uforskammethed at komme her

han hade varit dum och fick kli

han havde været dum og fik bank [Stockholmsk slang]

han hade varit skrabbig och sjuk

han havde været syg og dårlig [Stockholmsk slang]

han har bitit huvudet av skammen

han har mistet al skamfølelse

han har bidt hovedet af al skam

han har blivit mulad

[slang] han skal få lov til at være i fred

han har bollen

bollen ligger hos honom

bollen är hans

det er ham, der har mulighed for eller pligt til at handle

han har dekat ner sig

det er gået ned ad bakke med ham

han har en oplockad gås med henne

han har en høne at plukke med hende

han har ett ställe i Bohuslän

han har en gård (eller et hus) i Bohuslän

han har fan IQ fiskmås

[slang] han er splitterravende skør

han har fått en klick på sig

der er kommet en plet på hans rygte

han har goda utförsgåvor

han har let at udtrykke sig

han har gode talegaver

han har gått i skola hos grekerna

han har taget ved lære af grækerne

han har inga nerver

han bliver aldrig nervøs

han har ingen hand med pengar

han er ikke god til pengesager 

han har ingen talan

han har ikke noget at skulle have sagt

han har ingenting här att skaffa

han har ikke noget at gøre her

han har inget sätt

han optræder klodset

han har inte avhörts

han har ikke ladet høre fra sig

han er ikke kommet

han har inte ens kläderna på kroppen

han er ludfattig

han har inte hut i kroppen

han ejer ikke skam i livet

han har inte mycket att brås på

han har ikke meget at komme med

han har knarr i skorna

hans sko knirker

han har kommit riktigt upp i smöret

han har fået det godt

han har lite temperatur

han har feber

han har mest att säga till om här

han bestemmer her

han har ofta besök

han får tit besøg

han har tit gæster

han har ord om sig att ..

det rygtes om ham at han…

han har ord for at være…

han har pass i kväll

han har passet i kväll

han har vagt i aften

han har tjeneste i aften

han har personlighet

han har karakter

han har sig själv att skylla

det kan han takke sig selv for

han har sina dubier om det

han har sine betænkeligheder

han har stagnerat

han er stoppet op i udviklingen

han har stagneret

han har trasiga nerver

han har dårlige nerver

han har ökat

han har taget på

han har överlevt sig själv

han har mistet sin betydning på grund af alderen

han har overlevet sig selv

han håller sig på toppen

han anses for at være en af de bedste

han hälsar att...

jeg skulle hilse fra ham og sige at...  

han hälsar så mycket

jeg skulle hilse mange gange fra ham 

han höll sin kamrat stången

han veg ikke tilbage for sin kammerat

han hör inget, det susar i strutarna på honom

han kan ikke høre noget, det suser i ørerne på ham [Stockholmsk slang]

han hörde den skorrande rösten

han hørte stemmen med den skånske r-lyd

han i sin tur...

han på sin side...

han inbjuder till drift

man får lyst til at drille ham

han ingick i svaromål

han forsvarede sig

han kan handskas med barn

han er god til børn 

han kan inte umgås

han er ikke så selskabelig anlagt

han kom inte i åtanke

han blev ikke husket

han kom med på sladden

han kom med ved en tilfældighed

han kom på sladden

sidst eller blandt de sidste

en efternøler

han kommer nog så småningom

det varer nok ikke så længe, inden han kommer

han konfronterades med offret

han blev ført sammen med ofret

han kunde inte hitta på något så han möglade

han kunne ikke finde på noget fornuftigt at lave, så han kedede sig [Stockholmsk slang]

han kunde inte som vanligt skära pipor i vassen

kan kunne ikke opnå noget på en bekvem måde

han känner sig halvvissen

han føler sig lidt sløj [Stockholmsk slang]

han lade inte två strån i kors för sin bror

han gjorde ikke det ringeste

han ligge ogill

drab på ham bør ikke straffes

han ligger i startgroparna

han står på spring

han skal lige til at gå i gang

han lyckades inte skyffla in bollen

det lykkedes ikke for ham at score [Stockholmsk slang]

han lyckas med allt

alt lykkes for ham

han låter inte tala med sig

han er umedgørlig

han lägger inte två strån i kors

han er ligeglad

han lär komma i morgon

han kommer vist i morgen

han lär vara sjuk

han siges at være syg

han skal nok være syg

han mainar!

[slang] han laver sjov!

han mejslade och satte av med bilen

han skiftede gear og kørte af sted med bilen [Stockholmsk slang]

han missade nästan, det blev en tåfjutt

han ramte næsten ved siden af, det blev en tåfiser [Stockholmsk slang]

han mula förra veckan

[slang] han døde sidste uge

han mulnade

hans ansigt blev mørkt

han mytar om allt

[slang] han lyver om alt

han måste bita i det sura äpplet

han blev nødt til at gøre noget, han helst ikke ville

han måtte bide i det sure æble

han nedlät sig till att umgås med ..

han holdt sig ikke for god til at omgås med ..

han nyps

han kniber

han har den uvane at knibe

han och hon förenade sina öden

han og hun giftede sig

han omfattar radikala idéer

han hylder radikale idéer

han pratar skräp

han vrøvler

han raggar brudar

han jagter piger [Stockholmsk slang]

han er ude for at score piger

han rides av maran

han plages af angst

han roar sig för hela slanten

han gør ingenting andet end at more sig

han rubbade sig inte en tum

han gav ikke efter

han veg ikke en tomme

han röker till övermått

han ryger alt for meget

han sa det med darr på rösten

han sagde det med en dirrende stemme

han sade sig att...

han sagde til sig selv at...

han sade sig skola bli glad om...

han sagde at han ville blive glad hvis...

han saknar täckning för sitt påstående

han kan ikke bevise sin påstand

han saknar öra för musik

han er ikke musikalsk

han satt och stirrade framför sig

han sad og så frem for sig

han satte av med en himla fräs

han startede med en vældig fart [Stockholmsk slang]

han satte en plump i protokollet

han gjorde en dumhed

han satte sig i sinnet att..

han satte sig for at..

han sattes i första rummet

han blev placeret som nummer et

han savade björkar

han tappede saft af birketræer

han ser aldrig längre än till ytan

han ser kun det ydre, overfladiske

han ser helt ramsne ut

[slang] han virker beruset

han ser ut att vara ganska tät

han ser ud til at være ret velhavende [Stockholmsk slang]

han sjöng sitt parti

han sang sit stykke

han sjöng så att det stod härliga till

han sang således at det virkelig gjorde indtryk

han ska fylla år nästa vecka

han har fødselsdag i næste uge

han ska få veta att han lever

han få det hedt om ørerne

han skall göra't

det er ham vi håber på

han er manden

"ille faciet"

han skottade till soffan

han skuffede helt hen til bænken

han skuffede sneen bort helt hen til bænken

han skriver en utmärkt svenska

han har en god stil

han skrädde inte orden

han lagde ikke fingrene imellem

han sagde sin mening lige ud

han sköt ett kalasskott i krysset

han skød et godt skud lige op i krydset [Stockholmsk slang]

han sköter sig bra

han passer sine ting godt

han er dygtig

han slingrade sig ofta ifrån arbetet

det lykkedes ham ofte at slippe fri for arbejdet

han slingrade sig ofta undan arbetet

det lykkedes ham ofte at slippe fri for arbejdet

han slutade som general

han blev til sidst general

han sneglar varken åt höger eller vänster

han er selvstændig

han spelar närsynt vid lärarmöte

han spiller nærsynet, når han møder en lærer

han spetsar på att bli chef

han håber på at blive chef

han spinner alltid när han är ledig

han nyder det altid, når han har fri [Stockholmsk slang]

han spjärnade mot udden

han gjorde halvhjertet modstand

han spottar inte i glaset

han drikker gerne

han synes meget om spiritus

han stack inte under stol med sin uppfattning

han skjulte ikke sin opfattelse

han stak ikke sin opfattelse under stolen

han steg upp i ottan

han stod meget tidligt op om morgenen

han stirra asmycket!

[slang] han gloede helt utroligt!

han stod som fallen från skyarna

han var målløs

han står fortfarande på toppen av sin förmåga

det er ikke gået tilbage for ham

han svarade på en höft

han gav et omtrentligt svar

han svarade på stående fot

han svarede straks

han svarede på stående fod

han syftar på mig

han mener mig

han syftar till en högre befattning

han prøver at blive forfremmet

han såg plötsligt en bil framför sig

han så pludselig en bil foran sig

han såg rätt framför sig

han så lige ud

han säger sig vara glad

han siger at han er glad

han sätter sin ära i att..

han oplever det som en ære at..

han tecknade sitt namn på listan

han skrev sig på listen

han tecknade sitt namn under kontraktet

han underskrev aftalen

han tittade inte rakt, han saxade med jacken

han så ikke lige ud, han skelede vildt [Stockholmsk slang]

han tittar för djupt i glaset

han misbruger alkohol

han kigger for dybt i glasset

han tog aldrig stryk

han tabte aldrig

han fik aldrig tæsk

han tog förslaget under omprövning

han tog forslaget op til fornyet overvejelse

han tog inte ögonen från henne

han flyttede ikke blikket fra hende

han tog sig det orådet före att ljuga

han begik den fejl at lyve

han tog silver i stavhopp

han fik sølvmedalje i stangspring

han trakterar klarinetten som en virtuos

han spiller klarinet som en professionel musiker

han trattade bakåt

han faldt bagover [Stockholmsk slang]

han tror sig vara något

han tror, at han er noget

han trädde min ära för när

han krænkede min ære

han tröttnar aldrig

han er utrættelig

han tål inte sjön

han bliver nemt søsyg

han er ikke søstærk

han törs inte fram med

han tør ikke komme frem med

han umgås med stora planer på att ..

han har store planer om at..

han umgås med tanken på att ..

han er optaget af tanken om at..

han uppvaktade henne med blommor och presenter

han forærede hen de blomster og gaver

han uteblev från sammanträdet

han indfandt sig ikke på mødet

han udeblev fra mødet

han var alltid trött då han kom hem

han var altid træt når han kom hjem

han var bergis på att det var så

han var sikker på, at det var sådan [Stockholmsk slang]

han var en skugga av sitt forna jag

han var en bleg kopi af sig selv

han var en stor ande

han var en stor personlighed

han er en stor ånd

han var från vettet

han var fra forstanden

han var helt mulad!

[slang] han var døddrukken! [Halland/Skåne/Blekinge]

han var helt rudis

[slang] han kunne ikke noget

han var intetdera

han var ingen af delene

han var lite dragen

han var lidt bedugget

han var osams med sin mage

han var uvenner med sin mave

han var rädd och slirade

han var bange og holdt sig væk [Stockholmsk slang]

han var som en ropandes röst i öknen

han fik ikke stor opmærksomhed

han vet att skicka sig

han har en god opførsel

han vet hur en slipsten ska dras

han ved, hvordan man skal bære sig ad for at få succes

han vevade sin gamla skiva

han gentog sine velkendte synspunkter

han vill ha platsen, så gärna som han lever

han vil give hvad det skal være for at få pladsen

han ville skydda henne

han ville beskytte hende

han vågade sig fram ur sitt skal

han blev tilgængelig

han vårdas på sjukhus

han er indlagt

han ålades att betala

han ådömdes att betala

han blev pålagt at betale

han åstadkommer inte ett skapandes grand

han har ikke lavet en disse

han har ikke lavet et hak

han äger friheten att...

det står ham frit for at...

han är alldeles renons på humor

han er totalt blottet for humoristisk sans

han är alltid på resande fot

han er altid på rejse

han är bara barnet

han er kun et barn

han er et rent barn

han är bitti av sig

han er morgenduelig

han är byxis inför vad som ska hända

han er bange for, hvad der skal ske [Stockholmsk slang]

han är den värsta skojare som går i ett par skor

han er den værste bedrager, der findes

han är efter sina år

han er tilbage for sin alder

han är en baddare

han er et ordentligt brød

han er en rigtig knag

han är en glad galosch

han er en glad idiot

han er en glad lille gut

han är en hejare på att laga mat

han er en ørn til at lave mad

han är en konstig kropp

han er en mærkelig figur

han är en man av äkta skrot och korn

en rigtig mand

han är en mellansäsongsulster

[slang] han er et stoppested på vejen, en mellemlanding

han är en märkesman i svensk odling

han er en fremtrædende person i svensk kultur

han är en riktig fjols

han er et rigtigt fjols [Stockholmsk slang]

han är en riktig käring

han er en rigtig vatnisse

han är en ulv i fårakläder

han er farlig person som prøver at virke harmløs

han er en ulv i fåreklæder

han är en öppen och ärlig natur

han er et oprigtigt menneske

han är ett klart skinande ljus

han er meget begavet

han är ett oskrivet blad

man ved ikke, hvad han kan

han är ett stort original

han er et besynderligt menneske

han er en stor original

han är ett stycke av en drömmare

han er lidt af en drømmer

han är ett svagt nummer

han er ikke meget værd

han er ikke meget at satse på

han är fadern upp i dagen

han er som snydt ud af næsen på sin far

op ad dage

han är fanimej inte riktigt klok

han er fandeme ikke klog [Stockholmsk slang]

han är fortfarande på toppen av sin förmåga

det er ikke gået tilbage for ham

han är född stockholmare

han är en född stockholmare

han er indfødt stockholmer

han är för kort i rocken

han er ikke sin opgave voksen

han är ganska lång

han er temmelig høj

han är glad i hatten

han er glad i låget

han är gynnad av ödet

han er begunstiget

lykken står ham bi

han är helt radiostyrd

[slang] han går usikkert på benene

han är hur random som helst

[slang] han finder på at sige hvad som helst

han är i ett bottenläge

han er langt nede

han är i målbrottet

hans stemme er ved at gå i overgang

hans stemme er i overgang

han är idealet för en man

han er en ideel mand

han är illa däran

han er langt ude

han är inemot 50

han er oppe imod de 50

han är inneboende hos...

han bor hos...

han er logerende hos...

han är inte av den ullen

han er ikke af den type

han är inte bortkommen

han er ikke tabt bag af en vogn

han är inte buskablyg

han generer sig ikke

gemmer sig ikke i buskene

gemmer sig ikke bag en busk

er ikke megagenert

han är inte i stånd att göra något

han er ikke i stand til at gøre noget

han är inte lik sig i dag

han er ikke sig selv i dag

han är inte någon dununge

han er ikke helt grøn

han er ikke født i går

han är inte riktigt slug

han er ikke rigtig klog

han är ju helt puckad

[slang] han er jo skingrende skør

han är ju rik, då hon däremot är fattig

han er jo rig, mens hun derimod er fattig

han är knäpp, han har damm på loftet

han er skør og har rotter på loftet [Stockholmsk slang]

han är kuschad

han er under tøflen

han är lite eljest

[slang] han er lidt retarderet

han är mycket bekant i Stockholm

han kender Stockholm godt

han är nedlusad med pengar

han er fuld af penge

han är oftast överlämnad åt sig själv

har er ofte henvist til at klare sig selv

han är petter i henne

han er forelsket i hende [Stockholmsk slang]

han är primus motor

han er den drivende kraft

han är pundig på riktigt

[slang] han er vaskeægte dum

han är på figgan

[slang] han er på toilettet

han är på kröken, ligger i bingen och kvartar

[slang] han er fuld, ligger i sengen og sover

han är på tok för lat

han er aldeles doven

han är sig lik

han ligner sig selv

han är simkunnig

han kan svømme

han är sin pappa upp i dagen

han er som snydt ud af næsen på sin far

han är sjuk sedan flera år

han har været syg i flere år

han är skriven i Örtofta församling

han er indført i folkeregisteret i Örtofta sogn

han är skuldsatt upp över öronen

han sidder i gæld til halsen

han är snar till vrede

han bliver nemt vred

han är som en omvänd hand

han har foretaget en kovending

han er som forvandlet

han är som snygg

[slang] han ser ret flot ud

han är stor efter sin ålder

han er stor af sin alder

han är till åren kommen

han er blevet gammel

han är urmager

han er radmager

han är utan all like

han er uden modstykke

han är utan must och märg

han er kraftløs

han är ute i vällovliga ärenden

han har ærlige hensigter

han är ute skumma ärenden

han har skumle hensigter

han är överlägset bäst

han er langt den bedste

han öppnade mina ögon

han gjorde mig bevidst om noget

han öppnade ögonen på mig

han gjorde mig bevidst om noget, han åbnede mine øjne for det

han överlistade sina förföljare

han narrede sine forfølgere ved list

handla billigt

[slang] stjæle, hugge

handla efter eget godtycke

gøre som man har lyst

handla efter eget skön

gøre som man selv vil

handla på blåskonto

[slang] stjæle, hugge

handla på egen risk

handle på eget ansvar

handla på fickrea

[slang] stjæle, hugge

handla på norskt konto

[slang] stjæle

handla stick i stäv mot någons råd

handle tvært imod nogens råd

handling i mål

[jura] akt
[jura] retsdokument

handskarna äro inte par

handskerne er ikke mage

handskas med

håndtere

behandle

omgås 

handskas vårdslöst med något

omgås noget på uansvarlig vis

hank och stör

grænser

indhegnet område

hanka ihop

hænge sammen

hanka med

følge med så godt man kan

holde ud

hanka med någon

trækkes med en

hanka sig fram

klare sig med besvær

halte sig igennem

klare sig så godt man kan

tage dagen som den kommer

hans ben är av

han har brækket benet

hans blotta åsyn...

bare synet af ham...

hans butik är välsorterad

hans butik er velforsynet med varer

hans dagars upphov

hans forælder eller forældre

hans debattinlägg saknade udd

han debatindlæg manglede bid

hans diktan och traktan går ut på att ..

han bestræbelse er at…

hans föräldrar är i livet

hans forældre lever

hans göranden och låtanden

hans gøren og laden

hans hulda

[slang] hans kone

hans jämnåriga har skattat åt förgängelsen

hans jævnaldrende er døde

hans krafter är på upphällningen

hans kræfter er ved at slippe op

hans kunskaper kvalificerar honom för uppdraget

hans viden gør ham egnet til opgaven

hans ord har nog varit i säck innan de kom i påse

hans ord stammer sikkert fra en anden

hans ord stack mig

hans ord sårede mig

hans ord stötte på patrull

hans ord mødte modsigelse

hans räv biter inte min gås

han narrer mig ikke så let

hans sol är i nedgående

han er ude på et skråplan

hans sol är i sjunkande

han er ude på et skråplan

hans stjärna är i dalande

hans stjärna är i nedåtgående

hans stjärna är i nedgående

han er ved at miste sin berømmelse

hans svar överraskade mig

hans svar forbavsede mig, hans svar overraskede mig

hans uppsyn skvallrade om stor besvikelse

i hans ansigt sporedes stor skuffelse

hans vagga stod i Lund

han blev født i Lund

hans valfiske bland bönderna

hans stemmefiskeri blandt bønderne

hans ögon stod på skaft

hans øjne stod på stilke

hantering av mobilitet

[trafik- og transportterm] mobilitetshåndtering, mobilitetsstyring

hantering av parkering

[trafik- og transportterm] parkeringsstyring

hantering av trafikstörning

[trafik- og transportterm] hændelseshåndtering

happy till tusen

[slang] meget glad

har de på gaffeln

[slang] rig

har den konkat eller?

[slang] er den gået konkurs!

har den äran

jag har den äran

tillykke! gratulerer!

har din mamma fått dig på fel sida?

[slang] tiltale til grim person

har din mamma fött dig bak och fram?

[slang] tiltale til grim person

har du bak den där civvar-aina

[slang] har du set den der civilbetjent

har du blivit ett russin eller?

[slang] er du blevet for gammel?

har du bronsat?

[slang] har du ligget i solen?

har du carbonpapper i brödkvarnen?

[slang] stammer du?

[slang] plag ikke

har du en cigarrett till övers?

kan du undvære en cigaret?

har du en ekorrebinda och bjuda på?

[slang] har du lidt skråtobak at byde på?

har du en tagg?

har du en smøg? [Stockholmsk slang]

har du ens försökt?

har du overhovedet prøvet?

har du flous?

[slang] har du penge?

har du fått lappen?

[slang] har du fået kørekort?

har du färgat sköret?

[slang] har du farvet håret?

har du inte mål i mun?

kan du ikke tale?

har du inte sett folk förr?

hvad glor du på?

har du meckat klart pukan?

[slang] har du rullet jointen færdig nu?

har du meckat klart än?

[slang] er du ikke snart færdig med den joint? [narkosprog]

har du moddat din wii nu?

[slang] har du modificeret dit wii-spil nu?

har du nu försnillad boken?

har du nu smidt bogen væk?

har du nu varit framme igen

har du nu været på spil igen

har du nu været færde igen

har du något rökverk?

har du noget at ryge på?

har du några krischadiller på dig?

[slang] har du nogen penge?

har du pirrat med henne?

[slang] har du bollet med hende?

har du sett honom i verkligheten?

har du set ham rigtigt?

har du sett på fan!

det var en overraskelse!

har du skaffat kottar?

[slang] har du fået børn?

har du svårt att va tyst?

[slang] hold din kæft!

har du tappat klysingarna?

[slang] har du tabt dine nøgler? [stockholmsk]

har du ägg i mössan?

ironisk spørgsmål til en person, der ikke tager hatten af ved hilsen

har ente alla maudarna i maudalådan

[slang] en person som er lidt afvigende

har han verkligen mage till att komma hit?

er han hensynsløs?

har inte alla hönsen hemma

[slang] er ikke rigtig klog

har inte alla indianer i kanoten

[slang] er ikke rigtig klog

har inte alla kottar i skogen

[slang] er ikke rigtig klog

har jag tilltalat dig?

[slang] hold din kæft!

har lökfen varit framme eller?

[slang] har du været ked af det?

har man hört på maken!

har man sett på maken!

det var bemærkelsesværdigt!

har man tagit fan i båten, får man ro honom i land

er man gået i gang med noget, må man afslutte det, uanset konsekvenserne

har röva upp i ansiktet

[slang] grim

har tid hos käftgrävaren

[slang] har tid hos tandlægen

har tji lover

[slang] har masser af penge

har vi deg kvar till en dojja?

[slang] har vi penge nok til en taxi?

harkla sig

rømme sig

harke

harry haffa

[slang] politi

hart när

næsten

haru bäs?

[slang] har du skråtobak?

har'u en bagis?

[slang] har du en krone?

haru en bäse å bju på?

[slang] har du noget skråtobak at byde på?

har'u en strilla?

[slang] har du en tændstik? [stockholmsk]

haru nya glajjor?

[slang] har du nye briller?

haru nåra tomflarror?

[slang] har du nogle tomme flasker?

haru remsa jag kan låna?

[slang] har du en billet jeg kan låne? [stockholmsk]

haru semme nu eller?

[slang] har du fået ferie?

har'u tjackat ny jonne?

[slang] har du købt en ny cykel? [stockholmsk]

haru tjackat ny kapsyl?

[slang] har du købt en ny hat? [stockholmsk]

haru´tarmar i pallet?

[slang] fatter du dårligt?

harva på

slæbe videre

fortsætte med slavearbejdet

has de haslust?

[slang] det samme som ”får jag lov?” = skal vi danse?

hasa ned

glide ned

hasa papp

[slang] danse

hasa runt

[slang] danse

haspla ur sig

rable af sig

hastigt och lustigt

uden videre

i en fart

pludseligt og uventet

hava befattning med

taga befattning med

have noget at gøre med

have berøring med

arbejde med

hava behov av

vara i behov av

behøve

trænge til

hava det illa förspänt

ha det illa förspänt

 

være uheldigt stillet

have alt vel dårligt arrangeret

have dårlige chancer

sidde hårdt i det

mangle noget

hava födgeni

være om sig

skrabe til sig

hava i faggorna att

have i sinde at...

hava på förlag

hava i förlag

have på lager

haxx0rz i mina braxx0rz

[slang] supernice

he hit

[slang] giv mig lige [nordlandsk]

heder och samvete

[jura] tro og love

hedra sig

have succes

hej å hå!

[slang] skål!

heja på

heppe

holde på 

heja sig

skynde sig

hejda farten

sætte farten ned 

hejda sig

bremse sig

holde lidt igen

holde lidt tilbage

dæmpe sig

stoppe op

bremse op

standse op

tøve

hejda tårarna

holde tårerne tilbage 

hejdundrande kalas

bragende fest

hejdå!

farvel!

hej!

hel och ren

[slang] en hel flaske spiritus

hela baket

[slang] alle sammen

[slang] hele banden

hela baletten

[slang] alle sammen

[slang] hele banden

hela bråten

hele møget

hela bunten

hele bundtet

revl og krat

rub og stub

hele selskabet

alle sammen

hela dagarna

hele dagen lang

hver dag

hela faderullan

alt, alle

hela grejen

det hele

hele spektaklet

hele molevitten

alt sammen

hela högen

[slang] hele molevitten

hela kakan

[slang] hele molevitten

hela kalaset

det hele

hele molevitten

hela klabbet

[slang] det hele

[slang] alt sammen

[slang] hele bunken

[slang] hele molevitten

[slang] alt

hela konkarongen

[slang] det hele

[slang] alt sammen

[slang] hele molevitten

[slang] hele bundtet

[slang] det hele eller alle

hela middevitten

[slang] hele molevitten [skånsk]

hela rabet

[slang] hele bundtet

[slang] alle sammen

hela rasket

[slang] hele møget

[slang] hele molevitten

[slang] rub og stub

[slang] revl og krat

[slang] alt

hela ruljangsen

alt

det hele

hele molevitten

hele møget

hela skärmen är full av PL-flott

[slang] hele skærmen er fuld af fingeraftryk

hela surven

[slang] hele molevitten

[slang] alt, alle

hela tiden då

hele tiden mens

hela tutten

 

rub og stub

hele forsamlingen

hele herligheden

hela töjet

[slang] det hele

Helan och Halvan

Gøg og Gokke 

hele molevitten

rub og stub

hele forsamlingen

hele herligheden

helga sitt liv åt något

hellige sig noget

helgfri dag

søgnedag

hverdag

heligt vatten

[slang] spiritus, alkohol

helknäpp lixx

[slang] lidt småskør faktisk

hellre fria än fälla

hellere lade en skyldig gå fri end at dømme en uskyldig

hellere ville lade ti skyldige gå fri end at dømme én uskyldig

helt apradar

[slang] døddrukken

helt automagiskt!

[slang] helt automatisk

helt bananas

[slang] helt agurk

helt beggad!

[slang] langt ude!

helt beige!

[slang] helt kedelig!

helt borta

[slang] beruset

[slang] skør, tosset

helt bäng!

[slang] helt skør!

helt dyngrak!

[slang] helt fuld!

helt efter

[slang] skør, tosset

helt elishmaffad

[slang] helt mærkelig

helt enkelt

ganske simpelt

simpelt hen

helt enkelt wow

[slang] smuk, sød, flot, attraktiv

helt fastnat i lost-fällan

[slang] mislykkes trods stor entusiasme i starten

helt fett keff i skallen

[slang] rablende skør

helt handipackad!

[slang] døddrukken!

helt kajko

[slang] helt i stykker

helt kanackas

[slang] døddrukken

helt kanon

[slang] beruset

helt klockmo

[slang] helt fejlfri

helt knorkad!

[slang] helt skørt!

helt ok

[slang] smuk, sød, flot, attraktiv

helt okej

[slang] smuk, sød, flot, attraktiv

helt pantad

[slang] dum

helt sakke

[slang] kraftigt beruset [Uppsala]

helt schiz!

[slang] helt i uorden!

helt serri

[slang] helt seriøst

helt slut i skallen

[slang] skør, tosset

helt sonika

simpelthen

helt sproilans

[slang] splinterny

helt totalt väck

[slang] beruset

helt uppe

[slang] glad, lykkelig

[slang] beruset

helt uppåt väggarna

fuldkommen vanvittigt

helt hen i vejret

helt visst

ganske sikkert

helt väck

[slang] beruset

[slang] skør, tosset

heltäckande kvalifikationer

fuldt kvalificeret

heltäckande matta

væg-til-væg-tæppe

hem och bellar film

[slang] hjem og ser en film

hem och päsa

[slang] hjem og tage den med ro

hemfalla till

være hjemfalden til

forfalde til 

hemföra segern

hembära segern

hjemtage sejren

hemförlova trupper

sende tropper hjem

Hempa & Marre

[slang] butikskæden Hennes & Mauritz

hempa pempa

[slang] spiritus, alkohol

hemskt roligt

mægtig sjovt

henne är det ingenting med

hun duer ikke til noget

hennes saga är all

hendes saga er nu ude

hennes stjärna är i nedgående

hendes popularitet er faldende

Herrans bön

Fadervor

herre på det

[slang] dygtig

herrelös bil

[slang] bil med kvindelig fører 

herta ner dig nåra hekto

[slang] hids dig lidt ned

hesa Fredrik

luftværnssirene

het på gröten

ivrig

meget ivrig

heta linjen

den varme linje 

hetsa upp sig

hidse sig op

gå op i en spids

blive rød i hovedet af arrigskab

blive vred

gå op i en spids

blive affekteret

blive vred

blive oprørt

gå ud af sit gode skind

ikke være ved sig selv

komme i harnisk

komme i kog

rase

tabe fatningen

vredes

være ude af sig selv

hey man!

[slang] hold din kæft!

hicka cigg

[slang] ryge

himla dum

skrækkelig dum 

himla najs

[slang] utroligt flot

himmel och pannkaka!

himmel og hav!

du store kineser!

nu stiger kunsten!

hin håle

den onde

hinka bärs

[slang] drikke hurtigt for at blive fuld

hinka i sig

[slang] drikke alkohol

hinka ner sig

[slang] drikke sig døddrukken

hinna fatt någon

hinna i fatt någon

hinna ifatt någon

hinna kapp någon

hinna ikapp någon

hinna upp någon

indhente en

indhente nogen

komme i kap med nogen

komme op på siden af nogen

hinna ifatt

indhente

hinna med

blive færdig med

følge med

hinna med att göra något

nå at gøre noget

hinna med någon

holde trit med en 

hinna undan

undslippe

undkomme

slippe væk fra

nå væk

hiskit gjort

[slang] meget tarveligt gjort af dig

hissa brandflagg

[slang] blive rød i ansigtet

[slang] rødme

hissa flaggan

[slang] at dø

hissa ner

[slang] hejse ned

[slang] drikke spiritus

hit bort

herhen

hit hör också det ekonomiska

hertil hører også det økonomiske 

hit med pluskan!

[slang] frem med tegnebogen! [stockholmsk]

hitan och ditan

[slang] dit og dat

hitta en pingla

[slang] finde en pige

hitta i skogen

[slang] stjæle, hugge

hitta på

finde på

hitta på svepskäl

komme med bortforklaringer

hitta reda på

leta reda på

finde frem

se at få fat på

hitta rätt på

finde

få fat i

hiva hit en bärka eru hygglo!

[slang] kan du ikke lige smide en øl over til mig?

hiva i sig

[slang] drikke alkohol

hjulet snurrar men hamstern är död

[slang] er ikke rigtig klog, har en skrue løs

hjälp för stunden

foreløbig hjælp

hjälp mig hem

[slang] knallert

hjälp mig med det här, är du hyvens

hjælp mig lige med det her, så er du rar [Stockholmsk slang]

hjälp till självstjälp

[slang] lave problemer for sig selv

hjälpa blinda på hav

[slang] hjælpe dem, som ikke kan klare sig selv

hjälpa någon på traven

hjælpe en på gled

få en i gang

hjælpe nogen med at komme i gang

hjälpas åt

hjælpes ad 

hjärnan i brallan

[slang] skør, tosset

hjärnkontora via Google

[slang] finde fakta på Google

hjärtats bildning

godhed

hjärtsnurpf grande

[slang] når hjertet hopper over et slag

hocken jårde målet?

[slang] hvem scorede? [nordskånsk]

hocken är det?

[slang] hvem er det? [nordskånsk]

hockna är ni?

[slang] hvem er I? [nordskånsk]

hoja ner till

[slang] cykle ned til

hojjen går som ett skållat troll

[slang] motorcyklen er hurtig som et lyn

hojtarolja i med portföljen

[slang] brændevin med i mappen

holka ur

udhule

grave ud

hon bara myttar med dig

[slang] hun kører blot rundt med dig

hon blev sannspådd

hendes spådom gik i opfyldelse

hon blir aldrig svaret skyldig

hun mangler aldrig svar

hun bliver aldrig svar skyldig

hon bor en trappa upp

hun bor på første sal

hon brukar förstå halvkväden visa

hun plejer at forstå hentydninger

hon drog sig inom sitt skal

hun blev tavs

hon e helt körd!

[slang] hun er helt dum!, hun er helt omtåget!

hon fattade tycke för honom

hun fandt behag i ham

hon får inte behålla maten

hun kan ikke holde maden i sig

hon ger sig hän åt svärmerier

hun hengiver sig til drømmerier

hon går inte upp mot systern

hun kan ikke måle sig med søsteren

hon hade bara en dag på sig att...

hun havde kun en dag til at...

hon hade honom i kikaren

hun havde ham i kikkerten [Stockholmsk slang]

hon har ett förflutet som 

hun har en fortid som

hon har fått för sig att...

hun har sat sig i hovedet at...

hon har glesa tänder

hun har store mellemrum mellem tænderne

hon har inte nerver till det

hun har ikke nervestyrke til det

hon har något på lut

hun har noget i baghånden

hun har forberedt et eller andet

hon har rum åt gatan

hun har værelse til gaden

hon har verkligen fiffat upp sig

hun er virkelig kommet til at se pæn ud [Stockholmsk slang]

hon kan linda honom om sitt lillfinger

hun få ham hvorhen hun vil

hun kan sno ham om sin finger

hon kan veterligen inte franska

så vidt man ved kan hun ikke fransk

hon klär i blått

blåt klæder hende

hon klär i sin svarta sidenduk

hun tager sig ud i sit sorte silketørklæde

hon kom släpande med sin nya fästman

hun havde sin nye fyr med sig

hon kunde inte värja sig för deras nyfikenhet

hun kunne ikke undfly deres nysgerrighed

hon limmar på mig!

[slang] hun flirter med mig!

hon låter alltid tungan löpa

han taler uafbrudt og uforsigtigt

hon lämnar det därhän

hun lader det være et åbent spørgsmål

hon lär vara sjuk

hun siges at være syg

hun er vist syg

hon möskade sitt barn

[slang] hun kærtegnede sit barn ved at stryge håndfladen over dets ansigt oppefra og ned [värmländsk]

hon nedkom med en son

hun fødte en søn

hon nekar sig ingenting

hun afstår ikke fra noget

hon nändes inte ta betalt

han havde ikke hjerte til at kræve betaling

hon orrade på mig

[slang] hun gav mig en kompliment som ødelagde det for mig

hon satt med barnet i knät

hon satt med barnet på knät

hun sad med barnet på skødet

hon satte piff på såsen genom lite dill

hun gav et pif til sovsen med lidt dild

hon satte piff på såsen med lite dill

hun gav et pif til sovsen med lidt dild

hon ser ingenting ut

hun ser ikke ud af noget

hon skänkte livet åt en son

hun fødte en søn

hon slösar med tårar och smek

hun ødsler med tårer og kærtegn

hon spann alltid på om den där grejen

hun kunne altid fortælle mere om den ting [Stockholmsk slang]

hon spelar bara teater

hun spiller kun komedie

det skal ikke tages alvorligt

hon svalde gråten

hun holdt gråden tilbage

hon svalde tårarna

hun holdt tårerne tilbage

hon tjusade till honom

hun gav ham sin fulde charme

hon tör vara

hon torde vara

hun er sikkert...

hon undrade om vi hade varit på semester

hun spurgte om vi havde været på ferie

hon var fullkomligt samlad

hun var helt fattet

hon var inte uppbjuden på hela kvällen

der var ingen, som dansede med hende hele aftenen

hon var klädd i en välskuren vildplast

hun var iført en klædelig pels [Stockholmsk slang]

hon var klädd i grå lunor

hun var klædt i grå klude [Stockholmsk slang]

hon var snyggt spacklad

hun havde en flot makeup [Stockholmsk slang]

hon var så trött att hon fick dåndimpen

hun var så træt, at hun besvimede [Stockholmsk slang]

hon var älskvärdheten själv

hum er den personificerede elskværdighed

hun er elskværdigheden selv

hon veknade vid hans böner

hun gav efter

hon äger att bestämma

det er hende der bestemmer

afgørelsen ligger hos hende

hon ängslar sig för sin son

hun føler sig urolig for sin søn

hon är alltigenom en drottning

hun er en dronning i alle henseender

hon är bara skinn och ben

hun er meget mager

hun er kun skind og ben

hon är en orre

[slang] hun er en luder

hon är en simpleton

[slang] hun er mindre begavet, men har et godt humør

hon är ett elakt stycke

hun er en led kælling

hon är ett hår av hin

hun er ond

hon är frän

[slang] hun er lækker

hon är i faggorna

hun er på indtog

hun er på vej

hun er på trapperne

hun kommer lige straks

hon är i varje tum en drottning

hun er en dronning i alle henseender

hon är ingen duvunga

hun er ingen nybegynder

hon är ju bara barnet

hun er kun et barn

hun er uskylden selv

hun er meget ung

hon är ju stora flickan

hun er jo en stor pige

hon är karriärsugen

hun er karrierekvinde

hon är nog trevlig på sitt vis

hun er sikkert god på en måde der er speciel for hende

hon är ute och goschar

[slang] hun har rygepause

hon är väl ung för jobbet

hun er lovlig ung til arbejdet

honom bryr jag mig inte om

ham er jeg da ligeglad med

ham tager jeg ikke hensyn til

honom oåtspord

uden at spørge ham

hopp in i araban

[slang] kom ind i bilen

hoppa av

springe fra

hoppa bock

springe buk

hoppa galen

[slang] være til problem

[slang] udgøre et problem

hoppa hage

hinke

hoppe paradis

hinke ruder

hinke paradis

hoppa i bingen

[slang] gå i seng

hoppa i galen tunna

begå en dumhed

komme på vildspor

gå forkert i byen

forregne sig

komme galt af sted

dumme sig

vælge forkert

tage fejl

foretage et ufordelagtigt valg

at vælge det forkerte

hoppa i sjön

springe i vandet

drukne sig

hoppa i slaggen

gå til køjs

hoppa i spat

hoppe i vandet

hoppa i säng med någon

gå i seng med nogen

hoppa kråka

lave skadehop

hoppe med samlede ben

hoppa någon på näsan

[slang] være overlegen

hoppa och studsa

[slang] danse

hoppa på en blåsning

[slang] blive opdaget for snyd

hoppa rep

sjippe

hoppa runt

[slang] danse

hoppa till

fare sammen

give et sæt i

hoppa upp och sätta sig på

[slang] være sikker på

hoppa ur byxorna

[slang] være bange, blive ræd

hoppa ur skorna

[slang] at dø

hoppa över skacklarna

have en affære

undtagelsesvis at gøre noget upassende, men sjovt

være utro

hoppetossa

"livstykke"

lille vildkat

hop-plockade delar

[slang] amatørmæssig reparation eller konstruktion

hornbågade glasögon

hornbriller

hosta på tagg!

[slang] giv mig en cigaret!

hosta upp

[slang] betale

hot mot tjänsteman

[jura] trussel mod tjenestemand

hot om åtal

trussel om tiltale

trussel om retssag

hotat med repressalier

[jura] truet med repressalier
[jura] truet med gengældelse
[jura] truet med straf

hotat med vedergällning

[jura] truet med repressalier
[jura] truet med gengældelse
[jura] truet med straf

hotell gripen

[slang] fængsel

hovets förklarade gunstling

hoffets erklærede yndling

hugad spekulant

potentie1 køber

hugfästa minnet av någon, något

bevare mindet af nogen, noget

hugga av den gordiska knuten

løse en svær opgave på en radikal måde

hugge den gordiske knude over

hugga för sig

tage for sig (af retterne) 

skrabe til sig

tage ågerpriser 

hugga i

hjælpe til

tage fat 

hugga i för kung och fosterland

kämpa för kung och fosterland

forsøge med alle sine kræfter

tage rigtig godt fat

hugga i med något

gå i gang med noget

tage fat på noget  

hugga i sten

ramme ved siden af

tage fejl

stå over for et uovervindeligt problem

grundigt tage fejl

hugga till med något

gætte på noget 

hugga ut en gata i skogen

lave et brandbælte

huka er gubbar!

pas på, for nu, vil ske noget!

huka sig

krybe sammen

dukke sig

huka sig ned

bøje sig forover

sætte sig på hug

hulda och kottarna

[slang] konen og børnene

huller om buller

hulter til bulter

hundarna bits

hundene bider

hundene er bidske

hunden brukar ge skall

hunden plejer at gø

hunden lystrar till namnet Jack

hunden adlyder navnet Jack

hundra papp

[slang] hundrede tusinde

hungern är den bästa kryddan

sult er den bedste kok

sult er godt mod madlede

sulten lus bider værst

sultne maver har ingen ører

maden smager bedst, når man er sulten

hungrig som en varg

hungrig som ett as

hungrig som bara den

hungrig som en björn

hungrig som ett mufflonfår

hungrig som en flodhäst

hungrig som en flock vargar

hungrig som en gnu

hungrig som ett djur

hungrig som en sjöelefant

hungrig som en get

hungrig som en utter

hungrig som en italienare

hungrig som en stövare

hungrig som Stockholm

hungrig som fan

sulten som en havnearbejder

sulten som en ulv

sulten som en buffalo

sulten som en bulldog

sulten som en bjørn

sulten som en hest

sulten som en løve

sulten som en tiger

sulten som en flodhest

sulten som en kaskelot

sulten som en havbjørn

sulten som en ravn

sulten som en okse

sulten som aldrig før

sulten som bare fanden

sulten som djævelen

hundesulten

hur blev det sen?

hvordan gik det så?

hur dags for de hem?

hvad tid tog de hjem?

hur dags?

når

hvornår

hvad tid

hur dan

hur dant

hvordan

hvor gal

hvor galt

hur det nu föll sig

hvorledes det nu kom sig

hvorledes det gik til

hur du än gör

hvordan du så end bærer dig ad

lige meget hvad du gør

hur dum får man bli?

så dum har man da ikke lov at være!

hur då?

hvordan?

hvordan det?

hvorfor det?

hur går det på nya kneget?

[slang] hvordan går det med det nye job?

hur går det?

hvordan går det?

hur gör man?

hvordan gør man?

hur har du kommit på den iden?

hvordan har du fundet på det?

hur i all min dar

hur i alla mina dar

hvordan i al verden

hur i hela friden!

vad i hela friden!

varför i hela friden!

hvordan i alverden?

hvad i alverden?

hvorfor i alverden?

hur in i vassen

hvordan fanden

hur jag än gör...

lige meget hvad jeg gør...  

hur kommer det sig?

hvordan kan det være?

hur lever livet med dig?

hvordan går det dig (her i livet)?

hvordan har du det?

hur lever världen med dig?

hur lever livet med dig?

hvordan går det dig (her i livet)?

hvordan har du det?

hur ligger det till?

hvordan er det?

hur ligger landet?

hvordan ligger landet?

hvordan ser situationen ud?

hvordan forholder det sig?

hur lyder regeln?

hvad skal man rette sig efter?

hvordan lyder reglen?

hur långt?

hvor langt?

hur länge har ni hängt?

[slang] hvor længe har I været sammen?

hur länge?

hvor lang tid?

hur mycke sponken ha´ru tutat i dej?

[slang] hvor meget har du drukket?

hur mycket kostar det här?

hvor meget koster den her?

hvor meget koster det her?

hur mycket är jag skyldig?

hvad skal jeg betale?

hvor meget skylder jeg?

hur mycket är klockan nu?

hvad er klokken nu?

hur mycket?

hvor meget?

hur många plugg vill du ha?

[slang] hvor mange kartofler vil du have?

hur många som helst

så mange det skal være

hur många?

hvor mange?

hur mår du?

hvordan har du det?

hur mår glina?

[slang] hvordan har børnene det?

hur pass

hvor

hvor meget

hvor vidt

omtrent hvordan

hur sa?

hva'd beha'r?

hur ska du ha det?

nu må du beslutte dig!

hur skall vi gå till väga?

hvilken fremgangsmåde skal vi benytte?

hur som helst

huru som helst

i alle tilfælde 

under alle omstændigheder

på bedste beskub

hur stealth som helst

[slang] meget usynlig

hur så?

hvorfor det?

hur trög som helst

[slang] temmelig skør

hur vore det om... ??

hvad nu hvis... ?

hvad med at...

hur är det beställt med

hvordan er det fat med

hur är det fatt?

hvordan forholder det sig

hvordan står det til?

hvad er der i vejen?

hur är det med dig?

hvordan har du det?

hvordan går det?

hvordan går det med dig?

hur är det med Kerstin?

[slang] har du noget amfetamin? [narkosprog]

hur är läget?

läget?

läget och sånt?

hvordan har du det?

hvordan står det til?

hvordan går det?

hurru mannen eru med anneli eller?

[slang] hør lige her, du der, har du noget amfetamin eller ej?

hus i helvete

[slang] masse af ballade

hus med många utrymmen

hus med megen opbevaringsplads (fx skabe)

hus med norrläge

hus som vender mod nord

huset ligger bra till huset

har en god beliggenhed

huset mitt emot

huset lige overfor

huset saknar hiss

der er ingen elevator i huset

huset är skrivet på hustrun

i juridisk henseende ejer hustruen huset

hushålla med krafterna

spare på kræfterne

spare på krudtet

spare på energien

hushållsnära tjänster

hjemmeservice og hushjælp

hut går hem

frækhed straffer sig

den der irettesætter nogen, kan selv blive irettesat

huvudsaklig aktivitet

[økonomiterm] hovedaktivitet

hux flux

hovedkulds

over hals og hoved

hyfsa glasen

drikke ud

hyfsa sitt språk

tale på en ordentlig måde

iføre sig kammertonen

finde kammertonen

påtage sig kammertonen

tale uden at bande

hyra hus på en månad

leje hus for en måned

hyra i andra hand

leje af den oprindelige lejer

hyra i första hand

leje en lejlighed

have en førstehåndskontrakt;

hyra in sig hos någon

bo til leje hos nogen

have en fremlejekontrakt

leje en lejlighed af en anden lejer

hyra rum

bo på værelse 

bo på lejet værelse 

hyra ut i andra hand

fremleje

tilbyde en fremlejekontrakt

udleje en lejlighed til en anden lejer

hysa agg mot någon

bære nag til en

have uvilje mod en

føle modvilje mod en

hysa fruktan för

frygte

frygte for

hysa medlidande med

have medlidenhed med

hysa motvilja mot

fø1e modvilje mod

hysa tilltro

have tiltro
have tillid

hysa ömma känslor

nære varme følelser

være forelsket

hyvla av någon

give nogen en omgang høvl

sige noget vredt til nogen

hyvla likkistan

[slang] hoste

Håkan-bråkan

[slang] Hitler

håll andan!

[slang] hold din kæft!

håll babblan!

[slang] hold din kæft!

hold mund!

håll bubblan!

[slang] hold din kæft!

håll det!

[slang] hold din kæft!

håll din käft!

[slang] hold din kæft!

håll din mula!

[slang] hold din kæft!

håll din mun!

[slang] hold din kæft!

håll flabb!

[slang] hold din kæft!

håll flabben!

[slang] hold din kæft!

håll fucking din fula käft!

[slang] hold din kæft!

håll i hatten

[slang] pas på, nu sker det

håll igen brödtugget!

[slang] hold din kæft!

håll igen din trut!

[slang] hold din kæft!

håll igen käften!

[slang] hold din kæft!

håll igen munnen!

[slang] hold din kæft!

håll igen snattran!

[slang] hold din kæft!

håll igen!

[slang] hold op med det der!

håll inte på å mainstreamvägra

[slang] lad være med at stritte imod det alle andre vil

håll inte på!

[slang] hold op med det der!

håll klabben!

[slang] hold din kæft!

håll klaff!

[slang] hold din kæft!

håll klaffen innan jag dödar dig!

[slang] hold kæft eller jeg slår dig ihjel!

håll klaffen!

[slang] hold din kæft!

håll klappen!

[slang] hold din kæft!

håll käft arsel!

[slang] hold kæft din….

håll käft för faan!

[slang] hold kæft din….

håll käft!

[slang] hold din kæft!

håll käften annars knullar jag dig!

[slang] hold kæft eller jeg knepper dig!

håll käften bög!

[slang] hold kæft eller jeg…..

håll käften din jävla tönt!

[slang] hold kæft eller jeg…..

håll käften din satans dumjävel innan du får en smäll!

[slang] hold kæft eller jeg…..

håll käften horjävel!

[slang] hold kæft eller jeg…..

håll käften innan du får en smäll

[slang] hold kæft eller jeg…..

håll käften innan jag sparkar huvudet av dig!

[slang] hold kæft eller jeg…..

håll käften innan jag sänker dig!

[slang] hold kæft eller jeg…..

håll käften och knip igen truten!

[slang] hold kæft eller jeg…..

håll käften!

[slang] hold din kæft!

håll läpparna!

[slang] hold din kæft!

håll muggan!

[slang] hold din kæft!

håll mun!

[slang] hold din kæft!

håll näbb!

[slang] hold din kæft!

håll om mig!

[slang] hold din kæft!

håll pladdran!

[slang] hold din kæft!

håll snaddran!

[slang] hold din kæft!

håll snattran!

[slang] hold din kæft!

hold mund!

håll till godo!

værsgo!

der fik du den!

vær så god!

håll tjattran!

[slang] hold din kæft!

håll trut!

[slang] hold din kæft!

håll trutan!

[slang] hold din kæft!

håll truten ditt byaluder!

[slang] hold kæft din landbyluder !

håll truten!

[slang] klap gællerne i!

[slang] hold kæft!

[slang] hold bøtte!

[slang] hold mund!

håll trutten!

[slang] hold din kæft!

håll tryten!

[slang] hold din kæft!

håll tyst!

hold op med at tale!

hold din mund!

håll upp!

[slang] pas dig selv!

håll upp! kamma dig!

[slang] pas dig selv!

håll åt!

[slang] pas dig selv!

hålla andan

holde vejret

hålla babblan

[slang] være stille

[slang] holde munden

hålla bubblan

[slang] holde sin mund

hålla burspråk med

forhandle med

hålla drift med någon

föra drift med någon

holde sjov med en

holde en for nar

hålla efter någon

overvåge en 

hålla efter ogräs

holde ukrudtet nede 

hålla emot

stå imod 

hålla en tumme på ögat på någon

holde en i kort snor

holde øje med en

hålla ett öga på någon

hålla ett vakande öga på någen

holde øje med nogen

holde nogen i ave

holde nogen i ørerne

holde nogen under bevogtning

overvåge nogen

kigge efter nogen

have nogen under opsigt

kontrollere noget

hålla fanan högt

kæmpe tappert og bredt for noget stort og vigtigt

holde fanen højt

hålla fingrarna borta

ikke blande sig

hålla flukten

[slang] holde udkig

[slang] lægge mærke til

[slang] kigge efter nogen/noget

hålla färgen

[slang] være uberørt

ikke afsløre sig selv

hålla för hög fart

køre for hurtigt 

hålla god min i elakt spel

gøre gode miner til slet spil

ikke vise sin utilfredshed

hålla god min i elakt spel

skjule sin utilfredshed

hålla grytan kokande

holde gryden i kog

holde gryden kogende

utrætteligt fortsætte med en aktivitet

hålla hov

være det oplagte omdrejningspunkt i virksomheden

hålla hus

opholde sig

holde til

opholde sig på det specifikke sted

hålla hårt i tömmarna

holde hårdt i tøjlerne

styre på en hård og streng måde

hålla hårt om pungen

hålla hårt i plånboken

hålla hårt om penningpungen

hålla på slantarna

 

holde godt fast i pengene

holde på pengene

have snor i pengene

være nærig

være sparsommelig

hålla i förvar

[jura] tilbageholde
[jura] sætte i varetægtsarrest
[jura] spærre inde

hålla i gott skick

vedligeholde godt

hålla i gång

have fest og ballade

have gang i den

have det sjovt

næsten altid være beskæftiget, ofte med underholdning og lignende

hålla i sig

vare

holde sig

hålla i sig i något

holde fast i noget 

hålla i trådarna

dra i trådarna

rycka i trådarna

være den, der bestemmer

hålla i ögonsikte

ikke tabe af syne

holde øje med

hålla ifrån sig

holde på afstand 

hålla ihop

holde sammen 

hænge sammen 

hålla ihop i vått och torrt

holde sammen både i medgang og modgang

holde sammen både i dårlige og gode tider

holde sammen både i gode og onde dage

altid holde sammen uanset vanskeligheder

hålla isär

holde ude fra hinanden 

hålla jämna steg

med holde trit med

gå i takt

hålla jämna steg med

holde trit med

hålla jämna steg med någon

holde trit med en

hålla klaffen

holde bøtte

klappe i

hålla kvar

holde tilbage 

holde fast på

tilbageholde

hålla låda

ævle løs

snakke i det uendelige

kværne løs

snakke uafbrudt

tale

tale meget og hurtigt

hælde vand ud af ørerne

snakke

hålla låg profil

lav cigarføring

hålla masken

ikke afsløre sig selv

hålla midsommarvaka

være længe oppe sankthansaften

hålla målron vid makt

sørge for underholdningen

holde samtalen i gang

hålla målron vid makt

holde samtalen i gang ved spisebordet

hålla måttet

være opgaven voksen

leve op til forventningerne

opfylde kravene

hålla nollan

undgå at slippe mål ind

holde status på nul

hålla nyårsvaka

fejre årsskiftet

sidde oppe og vente til tolvslaget nytårsaften

hålla någon för en skurk

regne en for en bandit 

hålla någon i ledband

holde en i snor

hålla någon i schack

holde nogen i styr

holde nogen i skak

hålla någon i strama tyglar

hålla i strama tyglar

begrænse nogens handlefrihed

hålla någon inom vederbörliga skrankor

holde nogen på måtten

hålla någon kort

holde en i kort snor

kun tillade små afvigelser

give begrænset råderum

streng regelstyring

behandle nogen strengt

hålla någon om ryggen

holde hånden over en

stive en af

bakke en op

forsvare nogen

støtte nogen

støtte eller beskytte nogen

hålla någon på halster

hålla på halster

holde nogen i spænding eller anspændthed

hålla någon på sträckbänken

hålla på sträckbänken

lade nogen lide

lade nogen vente på besked

holde nogen på pinebænken

lad nogen vente længe på vigtig besked

hålla någon räkning för något

være taknemmelige for nogen for noget

hålla någon stången

hålla stången

hævde sig mod nogen

holde nogen stangen

ikke give efter for nogen

hålla någon undan från något

holde en udenfor noget 

holde en væk fra noget 

hålla någon underrättad om något

forsyne nogen med oplysninger

holde nogen underrettet

hålla något i helgd

holde i hævd

anse noget for at være helligt eller ukrænkeligt

hålla något vid liv

holde noget i live

hålla något öppet

lade alle muligheder være åbne

være åben for forhandlinger

udskyde

vente med at beslutte sig

hålla på

hålla på med något

være i færd med

blive ved

være i gang med noget

arbejde med noget

have gang i

hålla på att

være nær ved at

være i færd med at

hålla på att byggas

være under opførelse 

hålla på att skratta ihjäl sig

være ved at dø af grin

hålla på som bäst med att...

lige være i gang med at...

hålla räfst och rättarting

have en barsk undersøgelse efterfulgt af rettergang

have revsning og dom

holde rettergang og dom

gå i rette med

tage en konflikt med

hålla räkning på något

føre regnskab

hålla sams

holde fred

komme godt ud af det med hinanden

hålla sig framme

holde sig i forgrunden

holde sig til

være vaks ved havelågen

hålla sig i korvskinnet

[slang] holde sig rolig

hålla sig i skinnet

forblive rolig

forholde sig rolig

hålla sig i skymundan

holde sig i baggrunden

hålla sig inom vederbörliga skrankor

holde sig på måtten

hålla sig kvar

blive 

hålla sig lugn

forholde sig i ro

forholde sig roligt

bevare roen

have kontrol

ikke fare op

ikke blive nervøs

ikke begynde på noget

hålla sig på sin kant

passe sig selv

være reserveret

holde sig inden for sine grænser

holde sig på måtten

hålla sig undan

holde sig væk 

gemme sig 

[jura] unddrage sig

hålla sig väl med någon

holde sig gode venner med nogen

hålla sitt krut torrt

være forberedt  på kamp

hålla snattran

[slang] holde sin mund

hålla span

[slang] kigge efter nogen/noget

hålla streck

holde stik

gå ifølge planen

hålla stånd mot något

forsvare sig i tilstrækkelig grad mod noget

hålla tand för tunga

tie stille om noget

holde tand for tunge

hålla till godo

tage til takke

nøjes med

hålla ting

samle häradsrätten

hålla truten

holde mund

holde kaje

tie stille

holde kæft

hålla tummarna för någon

hålla tummarna för något

intensivt ønske succes for nogen eller noget

hålla tummen på ögat på

holde øje med

passe godt på

hålla tummen på ögat på någon

holde omhyggeligt øje med nogen

overvåge nogen

hålla tungan rätt i mun

hålla tungan rätt i munnen

holde tungen lige i munden

overveje sine ord

passe på med hvad man siger

hålla tyst

tie stille

hålla tyst med

tie stille med

hålla tätt

hålla tätt med något

[slang] være stille, tavs

[slang] ikke afsløre noget

[slang] holde tilbage for ikke at bruge alle kræfter

hålla upp dörren

holde døren åben

hålla vid makt

vedligeholde

bevare

holde fast ved

hålla öppet

være åben

hålla öppet bord

holde åbent hus

håller till

har til huse

hålls i förvar

[jura] er tilbageholdt
[jura] er sat i varetægtsarrest

hånka av

[slang]

[slang] tage af sted

hår på bröstet

[slang] hård, barsk, nonchalant

hård fart

stærk fart 

hård i magen

have forstoppelse

have træg mave

have hård mave

hård nödvändighet

streng nødvendighed 

hårda bandage

[slang] kraftanstrengelse

hårda bud

[slang] hårdt

[slang] besværligt

[slang] meget vanskelige forhold

hårt ansatt av sjukdomen

stærkt plaget af sygdommen

hårt arbete

knoklearbejde

hårt babord!

hårdt styrbord

hårt bröd

knækbrød

hårt åtsittande

(om tøj) meget stram 

håva in

skrabe til sig

hä va bängligt

[slang] her var det besværligt

hä ä

[slang] det er [nordlandsk]

häcka i lopplådan

[slang] sove

häfta blicken

fästa blicken

vända blicken

rikta blicken

spänna blicken

lyfta blicken

hæfte blikket

rette blikket

vende blikket

hæve blikket

slå blikket

kaste blikket

häfta i skuld

häfta i skuld till någon

sidde i gæld

skylde nogen penge

være skyldig nogen penge

häftig bajslåda

[slang] flot rumpe

häftig feber

høj feber 

häktas inför sittande rätt

anholdes når retten er samlet

hälften saft och hälften vatten

halvt saft og halvt vand 

hälla av potatisen

[slang] tisse

hälla i

komme i

hälla i sig

[slang] drikke alkohol

hälla vatten på en gås

slå vand på en gås

hällande regn

øsende regn

kraftigt regnvejr

uophørlig regn

regnskyl

hälsa de dina

hils hjemme

hälsa hem

hils derhjemme!

hälsa maken

hils din mand

hälsa på

hilse på

besøge

[slang] lave indbrud

hälsa på en skolkamrat

[slang] urinere (mænd)

hälsa på hos någon

kigge indenfor hos en

besøge en

hälsa på Ulrik

[slang] kaste op

hälsan lider av det

det er usundt

hälsan tiger still

det hjul der piver, får al smørelsen

dem der brokker sig, får tildelt ressourcer på bekostning af andre der har større behov men lider i stilhed

hälsovård och sociala tjänster

[økonomiterm] sundhedsvæsen og sociale foranstaltninger

hämnden är ljuv

hævnen er sød 

hämta andan

få pusten 

få vejret

trække vejret

sunde sig

midlertidig hvile efter kraftig motion

hämta frisk luft

[slang] ryge

hämta gratis

[slang] stjæle, hugge

hämta in försprånget

hämta in ett försprång

indhente forspringet 

hämta sig

komme sig

fatte sig

hämta ut

afhente 

hämta ut pengar på banken

hæve penge i banken 

hämtar in

[jura] er under indhentning
[jura] henter

händelsen är redan makulerad

[slang] begivenheden er allerede historie

hänföra sig till

hänföras till något

kunne henføres til

have at gøre med

hænge sammen med

hänförd av

hänförd över

begejstret over 

häng på jeansen

[slang] buksebagen hænger

hänga av sig kappan

tage frakken af 

hänga i kjolarna på någon

hænge i ens skørter

hänga i luften

være overhængende

være lige op over

ikke være sikker

ikke være færdig

ikke være solidt baseret på et argument

synes at være overhængende

nært forestående

hänga ihop med något

hænge sammen med noget

har forbindelse med noget

er koblet til noget

har sammenhæng med noget

indgår i en større sammenhæng

er forårsaget af noget

hänga ihop med utisar

[slang] være sammen med udlændinge

hänga ihop som ler och långhalm

hænge sammen som ærtehalm

være uadskillelige

dække over hinanden

være pot og pande med hinanden

holde sammen uanset hvad

være som for- og bagside af en mønt

være som nål og tråd

hänga kvar

blive hængende

hänga läpp

surmule 

være ked af det

være mærkbart ked af det

hänga mamma i kjolarna

hænge i sin mors skørter

hänga med hakan

hænge med skuffen

hänga med i galoppen

vide hvad det handler om

være opdateret

være indsat i begivenhedernes gang

forstå ræsonnementet

følge ræsonnementet

følge med i opløbet

fatte meningen

forstå meningen

hänga med i svängen

være med (på noderne) 

hänga med kexet

[slang] være sammen med hende den smukke

hänga med näsan över boken

hænge over bogen 

hänga någon i kjolarna

hænge i ens skørter 

hänga på en tunn tråd

hänga på en skör tråd

være meget tæt på at mislykkes

være meget tæt på ikke at blive til virkelighed

hänga på ett hår

være ekstremt tæt på at mislykkes

hänga på gärdsgården

være i en kritisk tilstand

befinde sig i en kritisk situation

hänga på låset

stille sig i kø før der er åbent

hänga på tork

hænge til tørre

hänga sig på någon

følge med nogen selv om de ikke vil det

hänga sin mamma i kjolarna

hänga mamma i kjolarna

være stærkt knyttet til sin mor

hänga upp flisen

[slang] betale

hänga upp sig på något

hænge sig i noget

hänga ut Clark Kent

[slang] tisse

hänga ut skylten

[slang] at dø

hänga ut Stålmannen

[slang] tisse

hänga vid någons läppar

lytte intensivt til nogen

lytte spændt til nogen

intensivt og beundrende lytte til nogen

hänge sig åt

hengive sig til

hänger du med på direkten?

følger du med med det samme? [Stockholmsk slang]

hänghagga

[slang] nedsættende om pige

hänghuvud

[slang] ondt i hovedet, kvalme, tømmermænd

hänka på

[slang] følge med

hänskjuta tvisten till hyresnämnden

[jura] forelægge sagen for lejenævnet

hänsyfta på

hentyde til

hänvisning till bilplats

[trafik- og transportterm] parkeringspladshenvisning

häpna inför något

være forbløffet over noget

här borta

herhenne

här förde han sina idéer till torgs

her fremførte han sine idéer

här förleden

forleden dag

här går malmen upp i dagen

her går malmen op i jordoverfladen

här går skammen på torra landet

her har man bidt hovedet af al skam

här i krokarna

her i nærheden

här i riket

her i landet

här kan man lätt stava och lägga ihop

her er det nemt at drage sine konklusioner

här kommer jag med mitt pick och pack

her kommer jeg med mine pakkenelliker

här ligger en hund begraven

der ligger hunden begravet

her er der noget mistænkt

her ligger der en hund begravet

dér har vi forklaringen

der er noget muggent bag det

här och där

hist og pist

här och var

där och var

hist og her

her og der

här om dagen

forleden dag

här omsistens

nu forleden

här osar det katt

der lurer en fare her

här på platsen

her på stedet

här ska bli annat av minsann!

nu ska ni få se på annat!

nu ska det bli andra bullar!

nu blir det andra bullar av!

nu ska det bli en annan ordning!

nu skal piben få en anden lyd!

her skal du få noget andet at se!

nu skal der andre boller på suppen!

här ska bli annat av!

nu skal piben få en anden lyd!

här ska det pampras

[slang] her skal der hygges

här ska du få se på annat

nu skal piben få en anden lyd

her skal du få noget andet at se

nu skal der andre boller på suppen

här ska ni få se på andra bullar

nu skal piben få en anden lyd

her skal du få noget andet at se

nu skal der andre boller på suppen

här skiljer sig våra vägar

her går hver til sit

her skilles vores veje

här skådade han dagens ljus

her blev han født

här vare fyrapirra!

[slang] her var der en kuglepyramide med fire kugler!

här vilar inga ledsamheter

her er der god stemning

her går det livligt til

här är rymligt

her er god plads

härda ut

holde ud 

härdsmälta i huvudet

[slang] dum

[slang] ond

härleda från

udlede af

aflede af 

härledas från

stamme fra 

være afledt af 

härmed får jeg meddela

herved skal jeg meddele

herved skal jeg tillade mig at meddele

härmed förklarar jag mötet avslutat

hermed erklærer jeg mødet for afsluttet

härmed vill jag inte ha sagt

hermed mener jeg ikke

härom kvällen

forleden aften

härom sistens

nu for nylig

härom året

forleden år

for nogle år siden

for et årstid siden

härröra av

skyldes

härröra sig från

hidrøre fra

stamme fra

har sin oprindelse i

har udgangspunkt i

härs och tvärs

på kryds og tværs

frem og tilbage

hulter til bulter

op ad stolper og ned ad vægge

härskna till

blive sur

härstamma från

stamme fra 

nedstamme fra 

härtill är jag nödgad

dette er jeg nødt til

hästen skyggade för bilen

hesten ryggede tilbage for bilen

hästen stegrade sig

hesten rejste sig på bagbenene

häva en pava

[slang] drikke alkohol

häva i sig

proppe sig

fylde sig med noget

bælge i sig

hælde i sig

häva upp ett skri

opløfte et skrig

hæve stemmen

skrige højt

häva upp sin röst

hæve stemmen

häva ur sig

tale uhæmmet

hælde vand ud af ørerne

overfuse nogen

höfta till med en pris

et slag på tasken

give et overslag

hög svansföring

høj cigarføring

höga vederbörande

høje vedkommende

højeste sted

myndighederne

regeringen

Höga visan

Højsangen

höga vyer

store planer

högbelastat fordon

[trafik- og transportterm] køretøj med flere personer

högre instans

[jura] appelinstans

högre utbildning

videregående uddannelse

högsta domstolen

højesteret

högsta hönsen

[slang] forældre

högsta hönset

toppen af kransekagen

den der har mest magt

den hovedforpligtede

högste befälhavare

øverstkommanderende

högt i tak

højt til loftet

stor tolerance

frihed til at udfolde sig

frit spillerum

plads til flere meninger

högt i taket

højt til loftet

stor tolerance

frihed til at udfolde sig

frit spillerum

plads til flere meninger

högt ställda etiska krav

høje etiske krav

högt uppsatt

højtstående

højt på strå

högt uppsatt tjänst

høj stilling

högtals med...

masser af...  

höja bägaren för någon

udbringe en skål

höja den kontanta insatsen

forhøje den sum, som man har sat ind

höja ett varningens finger

höja ett varningens pekfinger

løfte pegefingeren

komme med en formaning

advare mod noget

höja garden

hæve paraderne

gå i forsvarsposition

være klar til et hurtigt fodskifte

beskytte sig

være klar til at forsvare sig

höja medvetenheten

højne bevidstheden

höja någon till skyarna

rose nogen til skyerne

hæve nogen til skyerne

forgude nogen

höja priserna

sætte priserne op

höja procenthalten

[slang] drikke alkohol

höja på ögonbrynen

løfte øjenbrynene

hæve øjenbrynene

rynke øjenbrynene

løfte på øjenbrynene

rynke på øjenbrynene

blive indigneret

reagere kritisk

höja ribban

hæve kravene

höja rösten

hæve stemmen 

höja sig på tå

stille sig på tå

höja sitt glas

hæve glasset

skåle 

höja sitt glas för

skåle for

höja till stjärnorna

hæve til skyerne

höja upprorsfanan

starte et oprør

höjd över all kritik

så upåklagelig at angreb ofte er meningsløs

höjda priser

forhøjede priser 

höljd i trasor

klædt i klude

klædt i laser og pjalter

höljt i dunkel

helt ukendt

höns aladåb

høns i gele

hör och häpna!

hør lige her!

nu skal i bare høre!

hör också dit...

dertil hører også...

hör på den!

hør på ham!

hør på hende!

höra av sig

lade høre fra sig 

höra direkt inför rätten

[jura] høres direkte af retten

höra ett vittne

[jura] afhøre et vidne

höra från säkert håll

høre fra pålidelig kilde 

höra löss hosta

høre en loppe gø

det er en ynk at høre en lus hoste, men værre at høre en loppe gø

det er ondt at høre trangbrystet lus hoste

det er ondt at høre en lus hoste, for den er gerne tungbrystet

höra något i andra hand

høre noget fra en sekundærkilde

høre noget fra en andens mund

andenhåndsoplysninger

vide noget på anden hånd

få at vide fra andenhånd

höra talas om

høre tale om

høre omtale

höra till punkt

lade tale ud

höra upp

høre efter

höra vilse

høre fejl

hörande av motparten

[jura] høring af modparten

höras muntligen

[jura] afhøres mundtligt

hörru ditt frö

[slang] hør lige her din bøllespire

hörrö, sluta hogga chipsen, hysta hit!

[slang] hør lige her, hold op med at guffe chips i jer og send dem over til mig!

höta åt någon

true ad en

 

Copyright © 2011, Öresunds Översättningsbyrå, webmaster Poul Hansen

 

 

Donér til projektet